Обнаженная для любимого - Джессика Стил Страница 11

Книгу Обнаженная для любимого - Джессика Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Обнаженная для любимого - Джессика Стил читать онлайн бесплатно

Обнаженная для любимого - Джессика Стил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Стил

— Тебя смущает степень моей откровенности с Льюисом? Обещаю, что он не узнает о наших с тобой встречах. Я, к примеру, ничего ему не сказал о собственных планах на этот вечер.

— В данной ситуации меня больше интересует защищенность моей мамы. Она очень ранимый человек, хоть и стремится казаться стойкой. Не думаю, что ей будет приятно узнать, что о течении ее дружбы с Льюисом широко известно посторонним людям. Это ее заденет, — предупредила Нэйлора девушка.

— От меня никто ничего не узнает, — твердо проговорил тот.

— А от Льюиса?

— У него не такой широкий круг доверенных лиц, Ромилли. Но обещаю намекнуть ему на нежелательность подобных откровений.

— Буду тебе благодарна, — с признательностью проговорила она. — Но скажи мне прямо, Нэйлор. Как по-твоему, насколько мистер Селби серьезен по отношению к моей матери?

— Льюис очень ответственный человек, если ты об этом хотела меня спросить… А мы могли бы до возвращения Элеонор сменить тему?

— И о чем же мы тогда поговорим? — осведомилась Ромилли, ставя букет в огромную хрустальную вазу.

— Что было у тебя с этим Дэйвидсоном? — брезгливо поинтересовался Нэйлор.

— С Джеффом? — рассмеялась Ромилли.

— Как бы ты его ни называла, — раздраженно парировал он.

— Все-таки ты не простил меня за тот досадный эпизод, — упрекнула его Ромилли.

— Просто должен знать наверняка, — настаивал Нэйлор.

— Тогда мне придется тебя разочаровать. С Джеффом меня не связывает ничего серьезного, кроме работы. Мы несколько раз ходили в кино. Он оказывал мне скупые знаки внимания, как это обычно делают очень молодые, бойкие и успешные. А однажды я отказалась пойти с ним, потому что требовалось сразу после работы вернуться домой. На следующее утро выяснилось, что он быстро нашел мне замену. А на мой прямой вопрос, так ли это, ответил неприкрытым хамством. Я дала ему понять, что нас связывают только профессиональные отношения, без намека на личные.

— Он просил прощения? — уточнил Нэйлор.

— Ну, да, — нехотя ответила Ромилли.

— Тогда почему же ты его не простила?

— Наоборот, охотно простила. Но я не хочу давать ему ложных надежд, потому что вовремя поняла, что он меня не интересует.

— Мы уже были знакомы?

— Нет, это произошло за несколько дней до встречи с тобой. Мне просто не хотелось идти на этот ужин в одиночестве, — в очередной раз извиняющимся тоном произнесла Ромилли.

— Джефф встречается с кем-то другим?

— С медсестрой Синди, насколько мне известно. Вполне может статься, что не с ней одной.

— Какие у тебя с ней отношения?

— Обычные. Общаемся по работе.

— Какая она? — спросил Нэйлор.

— Странный вопрос, — отозвалась Ромилли, но ответила: — Белокурая, приятная внешность, не дура, но и не Эйнштейн.

— Она его окрутила?

— Не думаю. Джеффу нравится, когда от него все в восторге.

— Ты почувствовала обиду, когда узнала, что он быстро нашел тебе замену?

— Мне не нравятся все эти расспросы, Нэйлор, — сухо проговорила Ромилли.

— Я хочу знать, хочешь ли ты вернуть интерес Дэйвидсона, — пояснил свою настойчивость мужчина.

— Нет, нет и нет. Я и не планировала встречаться с ним сколько-нибудь долго. Думала, это ограничится приятным времяпрепровождением. Но не считаю, что это давало ему право завязывать отношения па стороне. Только и всего. Теперь с этим недоразумением покончено?!

— Как далеко вы зашли во время ваших приятных времяпрепровождений? — не унимался Нэйлор.

— Я вижу его каждый день на работе… Еще мы несколько раз целовались, — выпалила Ромилли.

Нэйлор вопросительно посмотрел на нее и с упреком сказал:

— А со мной еще ни разу.

— Ты сам не изъявлял такого желания, — также упрекнула его Ромилли и еще раз с умилением посмотрела на громадный розовый букет.

— Ты заигрываешь со мной, Ромилли? — тихо спросил он, подойдя ближе.

— Да ты мне даже не нравишься, Нэйлор, — дерзко ответила девушка.

— И поэтому ты не хочешь предложить мне кофе?

— Кофе предложить могу, — отозвалась она.

— Много кофе, — потребовал Нэйлор.

— Хоть целый кофейник, — ответила Ромилли.

Он пошел вслед за ней на кухню.

— А Дэйвидсон когда-нибудь стучался в твою дверь? — хитро спросил Нэйлор, остановившись на пороге кухни и опершись о косяк.

— Стучался. Но я его никогда не пускала внутрь, — осторожно проговорила Ромилли, которой вдруг показалось, что их разговор полон полунамеков.

Девушка смутилась и отвела глаза.

— А других мужчин до него? — спросил Нэйлор, подойдя ближе.

Кровь прилила к ее голове. Ромилли сделала глубокий вдох и, набравшись сил, попросила:

— Оставим эту тему.

— Ты еще не забыла, что за тобой должок? — напомнил Нэйлор Карделл.

— Что это значит? — сурово спросила его Ромилли.

— Ты могла бы ответить поцелуем, — пояснил он.

— А какой поцелуй тебя устроил бы больше? Дружеский, благодарный, вынужденный, легкомысленный, порочный? — нервозно перечислила Ромилли.

— А какие еще бывают поцелуи? — невозмутимо осведомился Нэйлор.

— А какими бывают люди? — переадресовала вопрос она.

— Тогда поцелуй меня так, как поцеловала бы Ромилли Ферфакс, — предложил Нэйлор.

— Боюсь, этот поцелуй станет твоим крупным разочарованием, — предупредила его девушка.

— По крайней мере, я буду знать точно, с кем имею дело, — серьезным тоном проговорил мужчина и подошел вплотную. — Что с тобой? — спросил он, заметив, как девушка вздрогнула.

— Я… Я волнуюсь, — нехотя призналась она.

— Я волную тебя? — томно пробормотал Нэйлор, слегка дотронувшись до ее губ. — Ты раскраснелась, как лепесток розы. И губы у тебя горячие, касаться боязно.

Нэйлор отошел на пару шагов и оглядел разволновавшуюся Ромилли. Он взглянул на часы.

— Возможно, Льюис вот-вот привезет твою маму. Мне стоит удалиться… Спокойной мочи, Ромилли, — быстро проговорил он и, поспешно поцеловав ее в лоб, вышел, громко захлопнув за собой дверь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Ромилли только слегка коснулась его губ, но этот поцелуй был чувственней всех испытанных прежде. Девушка пребывала в смятении. Она блуждала по дому как одурманенная, пока Элеонор не окликнула ее:

— Ты влюбилась!

— Что, мама? — переспросила Ромилли, будто не расслышав.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.