Мисс Паинька - Сандра Браун Страница 10

Книгу Мисс Паинька - Сандра Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мисс Паинька - Сандра Браун читать онлайн бесплатно

Мисс Паинька - Сандра Браун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун

Громче всех кричали Марни и Ло. Поддавшись общему настроению, она закружилась на месте и оказалась в его объятиях. Крепко обняв, он приподнял ее над трибуной.

— Я не могу поверить! Я не могу поверить! — Марни кричала и смеялась одновременно.

Глядя на нее, Ло улыбнулся.

Перестав смеяться, удивленно посмотрели друг на друга, думая уже о другом.

Они одновременно увидели, что его рука лежит у нее на плече, а Марни обеими руками обхватила Ло за шею. Ее колени находились на уровне его паха, а он губами почти касался ее груди.

Когда Ло медленно опустил ее, Марни смотрела на него большими, ничего не понимающими глазами. Она медленно сняла руки с его шеи, но они несколько дольше положенного задержались на его груди.

Ее чувства были так обострены, что Марни только могла смотреть на него. Он также казался взволнованным. Однако быстро пришел в себя.

— Твой парнишка — отличный игрок.

— Спасибо, — ответила она охрипшим голосом. Поняв, что все еще касается его, резко опустила руки. Хотя Ло больше не держал ее, она чувствовала тепло его руки.

— Хочешь вниз?

На поле образовалась настоящая свалка. В руках у каждого игрока была банка воды, которую он сначала хорошо тряс, а потом открывал и направлял струю на своих друзей.

— Я тоже хочу туда, — засмеялась Марни.

Они спустились вниз, перелезли через ограждение и выбежали на поле. Дэвид встретил их. Он радостно обнял Марни и приподнял ее в воздухе почти так же, как сделал это только что Ло.

— Ты здорово играл, Дэвид, — она похлопала его по спине и поцеловала. Сильное возбуждение помешало ему возмутиться и отстранить ее от себя.

— Неплохо, — хлопнув Дэвида по плечу, сказал Ло и обменялся с ним рукопожатием.

— Я рад, что вы пришли, полковник Кинкейд.

— Парень, который забил победный гол, может называть меня просто Ло.

Дэвид смущенно засмеялся:

— Ло, мы всей командой идем есть пиццу. Хочешь с нами?

— С удовольствием.

Дэвид издал радостный вопль:

— Отлично, встречаемся здесь. Мне надо получить приз.

Он, как капитан команды, и тренер получили кубок. Стоя рядом с Марни, Ло положил на ее плечо руку, а когда Дэвид начал произносить речь, слегка сжал его.

— Я хочу поблагодарить школьный совет и всех преподавателей, которые поддерживали нас целый год. Спасибо всем болельщикам.

На стадионе поднялся невообразимый шум. Когда он затих, Дэвид продолжал:

— И еще я хочу поблагодарить нашего тренера. Без него мы бы ничего не добились. — Игроки и их родители с благодарностью зааплодировали тренеру. — Я принимаю этот приз от лица всех игроков команды. Вперед, «Торнадо»! — закончил он свою короткую речь.

Ло наклонился и шепнул Марни на ухо:

— Дэвид к тому же красноречив.

К счастью, он не заметил выступившие на ее глазах слезы. Ощущая тяжесть его руки на своем плече и переполнявшую сердце любовь к нему и его сыну, она вся обмякла.

Пробираясь сквозь толпу к стоянке, они спорили о том, как лучше добраться до ресторана. Марни проиграла со счетом 1:2. Так же, как закончился матч.

— Не расстраивайся. — Ло был очень доволен своей победой и не скрывал этого.

Они подошли к спортивной машине.

— Сколько же у тебя машин? — спросил Дэвид, садясь на заднее сиденье «лэндровера».

— Эта и «порше».

— Извини, что на тебя налетела целая орава ребят. Они растерялись, потому что не знают, как вести себя со знаменитостью. Никто не мог поверить, что ты просто пришел посмотреть, как я играю.

— Я не против нескольких автографов.

— Обычно в центре внимания оказывается мама.

— Не правда.

— Ты бы только послушал, что они о ней говорят. Все мальчишки влюблены в нее и…

— Дэвид Хиббс, будь добр…

— Но ты же знаешь, что это так. — Он посмотрел на Ло в зеркало. — Она моложе других мам и намного красивее. Она очень клевая.

— Да? — недоуменно воскликнул Ло.

Дэвид слегка нахмурился.

— Я рад, что она всем нравится, но один парень как-то сказал, что хотел бы увидеть ее раздетой и переспать с ней. Пришлось его побить.

— Дэвид! — Марни с ужасом посмотрела на него. — Ты мне не рассказывал об этом.

— Не беспокойся. Этот подонок не мой друг. — Взглянув опять на Ло, он продолжал:

— В основном они ничего такого не говорят. — Потом усмехнулся. — Однажды мой тренер спросил, не буду ли я против, если он пригласит ее на свидание, но я думаю, он шутил. — Дэвид взглянул на Марни. — Он ведь не приглашал тебя?

— Конечно, нет.

Дэвид опять взглянул на Ло.

— Я думаю, здесь нет ничего такого, если за ней кто-то поухаживает, ведь она мне не родная мама. Она моя тетя. Моя настоящая мама умерла, когда мне было четыре года.

— А отец?

Марни беспомощно заерзала и с ужасом взглянула на Ло. Это был вопрос, на который мальчику приходилось часто отвечать.

— Я не знаю, кто был мой отец, но мама говорит, что это не имеет значения, потому что я — личность и будущее важнее прошлого.

В ресторане стоял оглушительный гвалт. Менеджер побледнел, когда появилась шумная команда «Торнадо». Он быстро принял заказы и принес всем содовой. Команда села за один длинный стол в центре зала, а родители и болельщики (среди них несколько хихикающих девочек) расположились за соседними столиками.

Ло и Марни устроились в углу. Это несколько отделяло их от других.

— Думаю, мне надо гордиться.

Марни вытерла губы салфеткой и отодвинула пустую тарелку.

— Тем, что тебя пригласили отпраздновать победу «Торнадо»?

— Да, и тем, что я сижу с самой популярной женщиной.

— Дэвид преувеличивает.

— Не думаю. Весь вечер я ловлю завистливые взгляды. Что у тебя было с тренером?

— Ничего. У него есть девушка.

— Думаю, только из-за того, что ты ему отказала. Приятно, что у молодого поколения хороший вкус.

— Спасибо. Но почему ты выуживал информацию у Дэвида. Если тебе что-то нужно узнать, спроси лучше меня.

— О'кей. Сколько их было?

— Сколько чего?

— Мужчин?

— Не твое дело.

— У тебя был муж?

— Нет.

— Почему?

— Зачем тебе знать? Я же не спрашиваю, сколько у тебя было женщин после Кальвестона.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.