Чудесный миг - Барбара Картленд Страница 10

Книгу Чудесный миг - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Чудесный миг - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно

Чудесный миг - Барбара Картленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

К тому времени как поезд прибыл в Блуа, Аписа только что не подпрыгивала от радости.

— Мы здесь! Мы наконец-то здесь! — радовалась она. — Я ведь никогда не верила до конца, что мы все-таки доберемся сюда.

— Что ж, к счастью, ты оказалась не права, — ответила Ленсия. — Давай-ка выгрузим наш багаж и подыщем место, где мы могли бы жить, а уж потом отправимся осматривать замки.

Они вышли на перрон.

Станция была не слишком велика, но нигде не было видно портье. Девушки прошли вдоль поезда и все-таки нашли одного престарелого представителя этой профессии, который вытаскивал из багажного вагона сундуки.

Заглянув в вагон. Ленсия заметила. Что он забит не только пассажирским багажом, но и какими-то деревянными рамами, на вид весьма тяжелыми.

На великолепном французском Ленсия произнесла:

— У нас в багажном вагоне два сундука. Не могли бы вы достать их оттуда?

— Сначала придется достать то, что их загораживает, — угрюмо отозвался портье.

— Но тут работы на сто лет! — возразила Алиса. Ленсии же показалось, что у портье просто не хватит сил самому вытащить из вагона тяжелые рамы. К тому же по бокам от них застряло еще по несколько вещей.

Пассажиры вокруг забирали свой багаж и уходили, не ожидая помощи от портье.

Слишком поздно Ленсия поняла, что, поскольку они были едва ли не первыми пассажирками, севшими в Париже, их багаж оказался у дальней стенки вагона. С помощью одного-единственного пожилого портье было бы невозможно извлечь сундуки, не потратив на это целую вечность.

— Л не знаю, что нам делать, — призналась Ленсия Алисе.

— Но нам нужно вытащить вещи. Ленсия! — воскликнула девушка. — Хочешь, я заберусь внутрь и попробую отыскать их?

— Что ты, и думать забудь, — ответила Ленсия. — К тому же, даже если бы ты и нашла их, ты не смогла бы одна поднять сундуки.

— Но нам нужно что-то делать, — с отчаянием в голосе произнесла Алиса.

Внезапно за их спинами раздался голос, спросивший по-английски:

— Могу я чем-нибудь помочь вам, леди? Ленсия повернулась и увидела, что позади них стоит весьма симпатичный джентльмен. Точнее говоря, он был настолько красив, что Ленсия не могла не залюбоваться им.

Через мгновение ома поняла, что он прекрасно одет, а в его манерах ясно проступает некая властность.

— Мы слишком рано сели на поезд, — пояснила Ленсия, — и я боюсь, что наши сундуки оказались у задней стенки, за этими рамами. Мы не можем найти никого, кто помог бы нам достать их.

Джентльмен посмотрел на вагон, а затем снова повернулся к девушкам. Ленсия заметила за его спиной двух лакеев в красивых ливреях. Джентльмен поговорил с ними, а затем повернулся к Ленсии и произнес по-английски.

— Мои слуги найдут ваш багаж, если вы соблаговолите описать его.

— Благодарю вас, — вежливо отозвалась Ленсия.

Она по-французски объяснила лакеям, что в вагоне нужно найти два сундука и три шляпные коробки.

— На них есть метки, — добавила она, — с именами леди Винтертон и мисс Алисы Остин.

Слуги направились к вагону, а джентльмен снова заговорил:

— Я должен извиниться перед вами за причиненные неудобства. Дело в том, что вагон загружен рамами для моего замка.

— Они слишком тяжелы, и мы с сестрой не смогли бы сдвинуть их с места, — заметила Ленсия.

Джентльмен улыбнулся, а Алиса добавила:

— Мы очень благодарны вам за помощь. Мы ведь могли бы просидеть здесь сто лет, а я хочу поскорее увидеть замки, ведь ради них мы сюда и приехали.

Джентльмен снова улыбнулся:

— Большинство людей приезжают в Блуа именно ради замков. Надеюсь, вам они понравятся.

— Я в этом уверена! — с жаром ответила Алиса. — Я столько читала о них… столько всего, что это кажется слишком великолепным, чтобы быть правдой.

Они постояли, глядя, как лакеи вынули из вагона одну из рам и убрали в сторону другую, чтобы добраться до багажа у задней стенки.

Пассажиры все подходили и подходили за своими вещами, и, когда сундук Ленсии наконец был найден, спустить его на платформу оказалось очень легко. Следующим появился сундук Алисы, за которым последовали три шляпные коробки.

Ленсия вздохнула с облегчением.

— Спасибо, спасибо вам большое, — сказала она. — Мы так благодарны вам за вашу доброту!

Один из слуг достал тележку и стал грузить на нее багаж.

— Думаю, вам понадобится экипаж, — заметил джентльмен. — Где вы остановились.

Ленсия заколебалась, но джентльмен был так добр с ними, что наконец она произнесла:

— Не могли бы вы порекомендовать мне тихий респектабельный отель? Как вы уже знаете от моей сестры, мы приехали сюда осмотреть замки.

— Боюсь, что множество народу приезжает сюда за тем же, — ответил джентльмен. — ; — В округе не так много отелей, и все они переполнены.

Ленсия вздохнула. Как глупо она поступила, не заказав жилье заранее! Алиса вскрикнула.

— Но мы должны быть недалеко от Шомона! — заявила она. — Я хочу провести там много-много времени, а если мы остановимся далеко от замка, это будет затруднительно.

Она умоляюще посмотрела на джентльмена:

— Пожалуйста, вспомните хоть один отель возле Шомона!

Джентльмен поколебался, а затем произнес:

— Вероятно, мне следует представиться. Я — герцог Монришар, волею судеб являюсь хранителем Шомона.

Задохнувшись от изумления. Аписа уставилась на него широко открытыми тазами.

— Боюсь, — продолжал джентльмен, — что вам будет очень сложно найти комнату в отеле. Могу ли я в таком случае пригласить вас в мой собственный замок? Он совсем недалеко.

Алиса вскрикнула от радости, но Ленсия быстро произнесла:

— Мы не хотели бы быть вам в тягость, месье Монришар, поэтому мы вынуждены с благодарностью отказаться от вашего предложения.

— Вы вовсе не будете обузой, — ответил герцог. — Поскольку я только что вернулся из Парижа, я могу уверить вас, что в моем замке найдется достаточно места для вас и для вашей сестры.

— О, спасибо вам! — воскликнула Алиса, опередив Ленсию. — Если бы я не смогла увидеть Шомон после того долгого пути, который ради этого проделала, мое сердце было бы разбито!

— Этого следует избегать любой ценой, — улыбнулся герцог. — Итак, приглашаю вас сесть в карету — она ждет у вокзала. Мои слуги отнесут ваш багаж.

Не дожидаясь согласия Ленсии, он стал отдавать приказания слугам. Рамы решено было доставить в замок позже.

Распорядившись, герцог повел сестер по платформе к выходу. Ленсия оказалась с одной стороны от него, а Алиса — с другой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.