Упрямый ангел - Виктория Шарп Страница 10

Книгу Упрямый ангел - Виктория Шарп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Упрямый ангел - Виктория Шарп читать онлайн бесплатно

Упрямый ангел - Виктория Шарп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Шарп

В зеленых глазах Ника появился опасный блеск.

– Уверяю вас, Ливия, – твердо сказал он, – если бы вы пришли со мной в «Версаль» даже в рваных джинсах и запачканной майке, ни один человек не осмелился бы бросить на вас косой взгляд. Но, разумеется, я не собираюсь везти вас туда в этой одежде. Я уже присмотрел для вас подходящее вечернее платье в одном бутике неподалеку. И именно туда мы сейчас поедем, а уже затем – в ресторан.

Ливия вдруг почувствовала, как ее щеки начинают пылать. Это было уже слишком. Пожалуй, посидеть с Роджерсом ресторане она еще может. Но принимать от него подарки? Да она скорее умрет, чем согласится на такое!

– Извините меня, мистер Роджерс, – сухо сказала она, – но это совершенно невозможно. Я не принимаю подарков от малознакомых мужчин.

Он пристально посмотрел ей в глаза и саркастически усмехнулся.

– Честно говоря, я предвидел такой ответ. Что ж, Ливия, хорошо. Не хотите принимать от меня подарков – чудесно. После ужина я заберу у вас платье. Вы отдадите мне его при нашей следующей встрече. Договорились?

Пожалуй, если я не соглашусь, дело может снова обернуться скандалом, с беспокойством подумала Ливия. Она кротко улыбнулась и ответила:

– Хорошо, мистер Роджерс. Я согласна.

Он сдержанно кивнул, а затем распахнул дверцу машины, приглашая Ливию в салон. Едва оказавшись внутри, Ливия вдруг почувствовала, как у нее начинает кружиться голова, словно она только что выпила бокал крепкого вина. Роскошный салон «кадиллака», обитый мягчайшей кожей, был пропитан запахом дорогого одеколона Роджерса. Тонкий, чувственный аромат, смешанный с едва заметным запахом сигарет, просто опьянил Ливию. Да и само присутствие Роджерса волновало ее не меньше. Этот мужчина был воплощенным соблазном для женщин. Красивый, подавляюще сексуальный, изменчивый, словно речная вода. Его внезапные переходы от властной, резковатой манеры общения к подкупающе нежной и заботливой сбивали Ливию с толку. Ник Роджерс был ужасно непредсказуемым человеком. С такими, как он, никогда не знаешь, как себя держать.

А может, как раз очень даже предсказуем, внезапно пришло ей на ум. И действительно, в часто меняющемся поведении Роджерса все-таки прослеживались определенные закономерности. Например, он всегда начинал злиться, когда Ливия пыталась ему противоречить. А когда она становилась послушной, он сразу превращался в чуткого и предупредительного джентльмена.

Но ведь так невозможно, в глубочайшей досаде подумала Ливия. Не могу же я все время вести себя с ним, словно покорная овечка. В конце концов, это просто унизительно для моего человеческого достоинства! Хотя, с другой стороны, зачем идти на конфликт и наживать себе лишние неприятности? Мне не так уж долго предстоит работать с ним. Надо как-то пересилить себя, смириться… Да, именно смириться! Думать о том, что рано или поздно этот кошмар закончится и все снова встанет на свои места.

– Эй, леди, о чем вы так сосредоточенно думаете? – Насмешливый голос Роджерса мигом вернул Ливию на землю. – Даю голову на отсечение, что о моей замечательной персоне. И я даже догадываюсь, какие именно мысли витают в вашей хорошенькой головке. Сказать?

– Не стоит, мистер Роджерс, – сухо ответила Ливия, досадуя на себя за то, что позволила себе расслабиться и не следить за выражением своего лица. – И вообще, откровенно говоря, я совсем не понимаю вас. Недавно вы сказали, что хотите загладить свое бестактное поведение. А сами постоянно допускаете все новые бестактности. У меня складывается впечатление, что вам ужасно нравится дразнить меня и провоцировать на неосторожные действия. А может, вы задались целью раз и навсегда поставить меня на место? – Она вперила в него подозрительный, хмурый взгляд. – Признайтесь, вы ведь до сих пор не можете простить мне той сцены у лифта?

Он посмотрел на нее слегка озадаченно.

– Нет, Ливия. Все совсем не так, уверяю вас. И вообще, вы напрасно упрекаете меня во враждебном отношении. Я отношусь к вам с гораздо большей симпатией, чем вы думаете. Просто я… Как бы вам это объяснить?..

– Просто вы не терпите, когда вам противоречат, – обличающим тоном сказала Ливия. – Особенно женщины. Ну признавайтесь, я угадала?

– Да, – сказал он, чуть поколебавшись. – Откровенно говоря, не очень-то мне это по душе. Но ваше зависимое положение тут совершенно ни при чем. Я вообще не терплю эмансипированных женщин. Но еще больше меня раздражает, когда нормальная в сущности женщина пытается строить из себя такую.

– Вы намекаете на меня?

– А на кого же еще? Вы ведь абсолютно нормальная, привлекательная женщина, с хорошо развитым чувством юмора. А пытаетесь строить из себя завзятую феминистку. Но зачем? Для чего? Чего вы хотите добиться таким поведением?

– Чтобы подобные вам самодовольные типы не пытались затащить меня в постель, – машинально ответила Ливия. И испуганно уставилась на Роджерса, ожидая, что он сейчас обрушит на нее шквал гневных эмоций.

Но он лишь весело рассмеялся.

– Браво, Ливия! – сказал он с неподдельным восхищением. – Достойный ответ на нескромный вопрос. Знаете, я с каждой минутой нахожу все больше прелести в общении с вами. Признаться, я даже рад, что наше первое знакомство состоялось не в официальной обстановке. В противном случае вы бы не раскрылись передо мной с такой полнотой.

Ливия отвернулась в сторону и стала смотреть в окно, не желая показать Роджерсу, в какое смущение повергло ее это странное признание. «Вы бы не раскрылись передо мной с такой полнотой»… Что означают эти странные слова? И что вообще нужно от нее Нику Роджерсу? Он слишком хорош собой, слишком обаятелен и умен, чтобы быть обделенным женским вниманием. Зачем же тогда он так настойчиво стремится проникнуть к ней в душу? Она довольно заурядная женщина, чтобы представлять для него какой-то особый интерес. Но тогда в чем же дело?

А может, она все преувеличивает по своей привычке? Ведь недаром же Билл сказал, что она слишком серьезно смотрит на вещи. Возможно, она интересует Роджерса не как женщина, а просто как человек. Человек, не похожий на него самого. И ей не следует искать в его поведении какие-то завуалированные мотивы. Да и обижаться по пустякам тоже ни к чему. Например, тот же Билл ведет себя с ней достаточно бесцеремонно. Но его поведение почему-то ее не задевает. И когда Билл называл ее малышкой, она даже не думала сердиться. До вчерашнего дня.

Не забивай себе голову всякой ерундой, строго одернула себя Ливия. Разве в твоей жизни нет иных проблем, кроме Ника Роджерса? Что за причуда, в самом деле!


В бутике их уже ждали. Улыбчивая девушка сразу повела Ливию в примерочную комнату. И здесь ее поджидал довольно неприятный сюрприз. Ливия почему-то была уверена, что ей предложат несколько платьев на выбор. А вместо этого продавщица принесла ей одно-единственное платье.

– Прошу вас, мэм, – сказала девушка, видя, что Ливия не спешит переодеваться. – Что случилось? Вам не нравится платье? Но ведь, насколько я знаю, вы сами выбрали его и уже оплатили заказ. Или у меня неверные сведения?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.