Две свадьбы - Мари Феррарелла Страница 10
Две свадьбы - Мари Феррарелла читать онлайн бесплатно
Оставалось только закрыть помещение и дожидаться завтрашнего дня.
— Спасибо, что позволили убрать некоторые ненужные вещи в ваш гараж. В доме у Элайны совсем нет места.
То, как она называла жилые комнаты над магазином, удивляло его.
— Почему бы вам не называть его теперь своим домом?
— Нет, — весело откликнулась Марго. Она потрясла сумочку, прислушиваясь к перезвону ключей. — Если он кому и принадлежит теперь, то только Мелани.
Это ему кажется или она и в самом деле гордится тем, что у нее нет никакого постоянного места жительства?
— Вам нравится быть бродягой?
Марго вытянула связку ключей и выбрала один, который ей оставила Мелани. Кивком предложив Брюсу следовать за собой, она вышла за дверь.
— Вот это приключение, — закрыв квартиру на ключ, она бросила связку назад в сумку. — Кстати, как насчет еще одного?
— Все зависит... — Он на минуту вгляделся в нее. — Опять что-то поднимать?
— Только вилку. Я приглашаю вас пообедать.
Хорошо, ему это подходит. Вот только он достаточно старомоден, чтобы позволить даме приглашать его.
— Если вы хотите пообедать, Марго, то вам надо было только...
— Я приглашаю, и я плачу. — Она направилась следом за ним на стоянку.
Затруднительное положение.
— Есть ли у кого-нибудь шанс сказать вам «нет»?
Ее улыбка была очень самоуверенной.
— Не в последние двадцать три года.
— Похоже, я слишком устал, чтобы создавать прецедент.
Она и не сомневалась.
— Превосходно, я на это рассчитывала.
В своих потрепанных джинсах он выглядел изрядно вымотанным, а его мокрая от пота майка прилипла к телу. Холодный ветерок пронизывал насквозь.
— Думаю, что сначала мне надо бы принять душ.
— Очень жаль, мне нравятся потные мужчины. Часа вам хватит? — Марго уселась на пассажирское сиденье его грузовика.
Он только головой покачал. Эта женщина — прирожденный командир.
— Часа хватит с избытком.
— Прекрасно, тогда подкиньте меня к Элайне. Я приеду за вами в...
— Я сам приеду за вами, — прервал ее Брюс. — У мужчины должны же быть какие-то права.
Она склонила голову, соглашаясь.
— Приятно общаться с сильным полом.
Да, точно, подумал Брюс, заводя мотор. Вливаясь в общий поток машин, он поймал себя на том, что улыбается.
Брюс выбрал ресторан. У него были сомнения по поводу того, удастся ли им в пятницу вечером получить столик. Но они приехали в ресторан во время одного из редких затиший. Там все еще было несколько свободных столиков.
Метрдотель провел их к столу, стоявшему почти в центре зала. Брюс заметил, что за их продвижением следит не одна пара глаз. Марго привлекала взгляды. У Брюса создалось впечатление, что даже в мешковине и в рваных тапочках она могла бы заставить головы поворачиваться в ее сторону.
— Мы, пожалуй, выберем вот этот. — Брюс указал на пустой столик с видом на озеро. Он был более уединенным, а у него внезапно возникла потребность в уединении.
— Решено.
Отодвигая для Марго стул, метрдотель немного замешкался. Брюс отметил одобрительный блеск у него в глазах, а потом последовал завистливый взгляд на Брюса.
— Надеюсь, что вам будет удобно, — пробормотал метрдотель. Официант принял их заказ на коктейли.
Марго, сцепив пальцы, залюбовалась озером.
— Вы часто сюда приходите?
В центре стола стояла свеча в круглом желтоватом подсвечнике. Свет мерцал в волосах Марго, пламя бросало отблески на лицо и шею. Брюс открыл меню и заставил себя заняться им, хотя уже знал, что закажет.
— На деловые обеды и с клиентами, когда встречи затягиваются.
Не намеренно ли он притворяется застенчивым? Нет, он не умеет притворяться.
— А как насчет интимных обедов с дамами? — спросила она.
Его привлекательное лицо с резкими чертами было как книга. Она могла прочитать каждую мысль.
— Да, я сую нос не в свое дело, — призналась она без малейших признаков раскаяния. — Я люблю так поступать, часто это единственное средство что-либо узнать. Когда я прямо спрашиваю, человек обычно бывает так потрясен, что все рассказывает, не сознавая, что я вмешиваюсь в его частные дела.
Благодаря такой непосредственности люди многое прощали ей. Марго и мысли не допускала, что Брюс от них может отличаться.
— Поговорите со мной. Случается ли вам посещать это место просто для удовольствия?
— Я сейчас получаю удовольствие.
— Ну а кроме сегодняшнего дня?
Брюс поежился, мечтая, чтобы поскорее возвратился официант.
— Не могу припомнить.
— Вы отказываетесь рассказать мне то, о чем я хочу знать.
— Пусть будет по-вашему.
Эта женщина обладает невиданным упорством.
— Я никогда не приходил сюда, кроме как по делам бизнеса.
Она рассмеялась. Брюсу показалось, что ее смех похож на опиум: услышав его, хочется слышать его постоянно.
Смеется ли она так, когда испытывает наслаждение? Если видит желание в глазах мужчины?
Марго приподняла свой бокал.
— За будущее.
Брюс подумал, что тост достаточно безобидный. Его будущее казалось прочным и достаточно предсказуемым, а ее будущее представлялось как беспрерывные перемены. Брюс и Марго — две крайности, настолько далекие друг от друга, насколько это только возможно.
— За будущее, — повторил он. — И за самую прекрасную женщину.
Он совершенно не предполагал, что скажет такие слова. Брюс не жалел о них, только удивлялся себе.
Марго задержала бокал у губ. Ей говорили комплименты и раньше, более цветистыми фразами, чем сейчас. Но вот этот тост очень ее тронул. Брюс не пытался произвести впечатление, а искренне восхищался. Интересно, знает ли он, как редко такое встречается.
Она улыбнулась ему.
— А вы говорите, что скованы в словах.
Ему стало неловко.
Брюс знал, что не силен в общении с женщинами. Но он сам решил так провести вечер с Марго и должен пройти через это испытание: сидеть в сгущающихся сумерках наедине с прекрасной женщиной.
Он поднял бокал.
Марго отпила маленький глоточек и вертела бокал, не отводя от него взгляда.
— Вы думаете, что я настырная. — Это не было вопросом. Марго знала, что он так думает. Мысль читалась у него в глазах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments