В вихре перемен - Френсин Паскаль Страница 10

Книгу В вихре перемен - Френсин Паскаль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В вихре перемен - Френсин Паскаль читать онлайн бесплатно

В вихре перемен - Френсин Паскаль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Френсин Паскаль

– Вот уж повезло, – протянула Лила. – И с чего бы это?

– Вопрос хороший. – Уинстон поставил свой поднос рядом с подносом Джессики. – Вообще-то я к вам по делу, – таинственно добавил он и отправил в рот огромный кусок шоколадного пирожного.

– Ты разве не знаешь, Уинстон, – Лила покосилась на его поднос, – что в нашей стране десертом обычно заканчивают еду.

– Отсталая нация, – вздохнул парень. – Я пришел за тем, – продолжал он, активно орудуя вилкой, – чтобы пригласить вас обеих внести ценные соображения в помощь карнавальному комитету.

– Карнавалы – это скучно, – объявила Лила. – К тому же, – добавила она, – у нас совсем нет времени. Нам обеим нужно соображать насчет этих дурацких рефератов. – Она подмигнула Джессике.

«Она имеет в виду, – хмуро пояснила себе та, – что соображать насчет обоих наших дурацких рефератов придется мне. Пока незаметно, чтобы Регина собиралась поссориться с Брюсом. Наоборот, у них распрекрасные отношения. Посмотреть на них, так вмиг затошнит. Наш местный Дон Жуан ведет себя так, словно перед ним богиня какая-нибудь».

– А я бы с удовольствием помогла ребятам, Уинстон, – заговорила вдруг Джессика, бросив на Лилу возмущенный взгляд. – В конце концов, глупо все время торчать в библиотеке.

– Замечательная мысль! – похвалил Уинстон, проглотив последний кусок пирожного. – А теперь у нас на десерт аппетитный гамбургер, – объяснил он Лиле и театрально вонзил в него вилку. – Какой аттракцион ты придумала? – спросил он Джессику.

– Еще не знаю, – ответила та, с неприязнью наблюдая, как Брюс в обнимку с Региной выходит из столовой.

Лила проследила за ее взглядом и со злорадной улыбкой обернулась к Уинстону:

– Возможно, Джес продемонстрирует свои таланты в черной магии! – Лила встала и взяла свой поднос. – Волшебство тебе, похоже, вскоре потребуется, – намекнула она еще яснее.

– О чем это вы? – спросил Уинстон, провожая Лилу озадаченным взглядом.

– Так, ни о чем, – хмуро ответила Джессика и откинулась на спинку стула.

«Лила еще не выиграла пари, – успокаивала она себя, пожевывая соломинку. – И если она думает, что я сдамся без боя, то она ошибается».


«Неужели я перепутала время? – думала Элизабет, в третий раз позвонив в дверь дома Морроу. – Ей-богу, миссис Морроу назначила встречу на четыре часа».

Звонок громко раздался внутри большого дома, но никто не открывал.

«Ну, что ж, возможно, у нее что-нибудь изменилось, она хотела мне перезвонить, но не застала дома», – подумала Элизабет и повернулась, чтобы уйти.

В этот момент дверь открылась.

– Элизабет? – На пороге стояла мама Регины.

– Извините, я было подумала, что вас нет дома.

Миссис Морроу отрицательно покачала головой; непричесанные темные волосы рассыпались по плечам.

– Я спала, – просто объяснила она. – Я не очень хорошо себя чувствовала и попросила прислугу уйти. Заходи, пожалуйста. Сейчас я поставлю чайник, заварим чаю.

Девушка встревоженно посмотрела на хозяйку дома: под глазами у той лежали тени, лицо казалось измученным.

– А сейчас вам уже лучше?

– Да, все в порядке, – ответила миссис Морроу и повела гостью через украшенную растениями переднюю в солнечную столовую. – Вот выпьем чаю, и будет совсем хорошо, – прибавила она и рассеянно огляделась кругом, будто бы не узнавая, где находится.

– Миссис Морроу, пожалуйста, садитесь, – попросила ее Элизабет. – Я сама заварю чай.

К ее удивлению, та послушно опустилась в ближайшее кресло и закрыла лицо руками.

– Извини, – слабо вымолвила она. – Мне надо было позвонить тебе и отменить встречу. Я совершенно не в состоянии заниматься карнавалом.

Элизабет пошла на кухню и поставила чайник.

«Что же случилось с миссис Морроу? – озабоченно гадала она. – Ее чудесное лицо заплакано, пальцы дрожат».

Девушка взяла поднос, поставила на него заварной чайник, чашки, сахарницу и молоко и направилась в столовую. Хозяйка подняла голову.

– Прости, Лиз. Непростительно принимать людей в таком виде, – мягко извинилась она. – Но у меня страшные головные боли.

– И часто они бывают? – сочувственно спросила Элизабет, наливая миссис Морроу чашку горячего чаю. – Регина никогда о них не упоминала.

Миссис Морроу в ужасе взглянула на нее:

– Ей нельзя об этом говорить. Пообещай мне, Элизабет, что ты не расскажешь моей дочери.

Элизабет села напротив хозяйки дома.

– Конечно же. Если вы не хотите, я никому не скажу ни слова. Вы советовались с врачом?

Миссис Морроу кивнула, потом отпила немного чаю.

– Спасибо, милая. – Она поставила чашку. – Чай замечательный. – И добавила с горькой усмешкой: – Да, я ходила к врачу. К дюжине врачей, если точнее. И все говорят одно и то же: с вами все в порядке.

– Не понимаю… – начала было Лиз.

Но миссис Морроу прервала ее.

– Это все из-за Регины. Я страдаю этим с ее рождения. Видишь ли, Элизабет, это моя вина, что она не слышит. – И, глубоко вздохнув, она поведала Элизабет всю историю своей жизни вплоть до вчерашнего вечера.

– Господи, – пробормотала Лиз, – так Регина наотрез отказывается ехать в Швейцарию?

Миссис Морроу беспомощно кивнула:

– Элизабет, как ты думаешь, не удастся ли тебе ее переубедить? Попробуй, а?

Девушка закусила губу: что же ответить? С одной стороны, ясно, что подруга совершает ошибку. Из того, что рассказала миссис Морроу, очевидно, что о своем любимом Регина не упоминала. А ведь он наверняка имеет отношение к ее отказу! И как можно доверять такому человеку, как Брюс? Не слишком ли многим жертвует ради него Регина? Конечно же, нельзя выдавать чужую тайну, но, видимо, придется вмешаться. Ради блага Регины. Хотя решение, конечно, должно оставаться за ней самой.

– Не знаю, чем смогу помочь, – выговорила наконец Элизабет. – Но если Регина попросит у меня совета, я постараюсь убедить ее поехать на операцию.

– Спасибо, дорогая, спасибо. Мы и сами приложим все усилия, чтобы уговорить ее. В Сан-Франциско живет мальчик, которого доктор Фридрих вылечил в прошлом году. Мы уже пригласили его к нам на уик-энд. Может, он сумеет повлиять на мою девочку.

– Надеюсь, – медленно произнесла Элизабет, хотя в глубине души сомневалась в успехе.

Регина влюблена в первый раз, к тому же очень сильно. Только чудо может заставить ее уехать от Брюса именно сейчас. Неизвестно, сколько времени ей понадобится, чтобы осознать необходимость лечения.

7

– Сегодня уже пятница. Всего восемь дней осталось до этого дурацкого карнавала, – проворчала Джессика.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.