Леди без комплексов - Фиона Харпер Страница 10
Леди без комплексов - Фиона Харпер читать онлайн бесплатно
Уилл протянул руку.
– Можно мне попробовать?
Он взял серпент и некоторое время изучал его, потом вытянул губы трубочкой и поднес к ним мундштук. Он так старательно все исполнил и казался столь уверенным в себе, что Джози уже приготовилась услышать настоящее звучание инструмента.
Однако через секунду на чердаке раздалась серия звуков, похожих на те, которые в приличном обществе издавать не принято. У Уилла было настолько изумленное лицо, что Джози не удержалась от хохота.
– О, у вас получилось гораздо лучше, чем у меня!
И тут произошло нечто неожиданное – Уилл рассмеялся. Затем положил инструмент на место и вытер рот рукой.
– Почему у меня с вами никогда не получается обычной, цивилизованной беседы?
Она вздернула подбородок.
– Потому что я сама – человек необычный и нецивилизованный.
Он опять расхохотался. Рядом с ней стоял большой ящик, и она облокотилась о него.
– Уилл! Раз вы оказались здесь, то я хочу поделиться с вами одной идеей. Относительно замка.
– И в чем же она заключается?
– Совершенно ясно, что никакое кафе не спасет замок от банкротства.
– Вы очень наблюдательны.
Она глубоко вздохнула и продолжила:
– Думаю, Гарри на том свете не понравится, если тут все придет в упадок и постепенно рассыплется в прах. Надо что-то делать. Выставить на аукцион, скажем. Конечно, вряд ли получится много заработать на каждой из хранящихся здесь вещиц, но мы можем взять количеством.
Уилл оперся о стену и сразу отпрянул, отряхивая с пиджака пыль.
– Думаю, моя мысль может вам больше понравиться. Даже на первый взгляд видно, что многое тут имеет историческую ценность. Можно составить наборы предметов. Например, собрать всех кукол или все шкатулки и устроить что-то вроде выставки.
Уилл, конечно, большой зануда и нуждается время от времени в хорошей встряске, но он более восприимчив к чужим идеям, чем она предполагала, не без удовольствия подумала Джози.
– Думаю, это великолепная идея! Но где мы найдем место для выставки?
Уилл усмехнулся.
– Прямо здесь. Отремонтируем чердачные помещения, расширим лестницы.
Прекрасно! Глаза Джози наполнились слезами, и она едва не бросилась к Уиллу на шею, чтобы расцеловать его.
В пятницу днем, после окончания уроков, в библиотеке всегда было много народу. Джози отворила тяжелую дубовую дверь и пропустила Гэтти вперед. Девочка побежала в уголок с детскими книгами, а Джози направилась к Марианне. Та, как обычно, громким шепотом болтала с другой библиотекаршей – Валери.
Увидев, кто к ним идет, женщины внезапно выпрямились и перестали хихикать. Джози кивнула, положила перед ними стопку книг и прошла в главный зал библиотеки. По своему опыту она догадалась, что застигла их с поличным: сплетничали именно о ней.
Бредя между полками книг в поисках чего-нибудь занятного и легкого, она не заметила, как снова оказалась рядом со стойкой библиотекарей, за рядом полок.
– Неужели это правда? – спросила Марианна.
Последовала короткая пауза. Затем Валери ответила:
– Точно, точно. Положила глаз на нового владельца Элмхаст-холла.
Джози резко выпрямилась. Кто положил глаз на Уилла?
– Да мало ли кто что скажет, – недоверчиво протянула Марианна и тут же живо спросила: – А он что, отвечает ей взаимностью?
Валери хмыкнула:
– Тоже мне нашел красавицу! Да к нему любая пойдет, только пальцем пошевели. А эту ведь никак не назовешь истинной леди, да?
Кумушки захихикали.
– Я слышала… – голос Валерии сделался тише. Джози невольно придвинулась поближе к полке, – они уже тискаются вовсю. Алиса застала их, когда она раздевалась прямо в кафе. Представляешь?
– Ничего себе! Никакого стыда. Все равно, она для него лишь мимолетное увлечение. Да кто на нее позарится? С ее-то репутацией и этими ужасными розовыми волосами…
Вот значит как! Джози не собиралась стоять и выслушивать весь этот вздор. Когда она выскочила из-за полок, у Марианны отвисла челюсть, а Валери от неожиданности уронила на пол стопку книг.
– На вашем месте, дорогие мои, я бы проверяла факты, прежде чем распространять их. Между мной и лордом Редклифом ничего нет, а если б и было, то это не ваше дело. Понятно?
После этих слов она помчалась в отдел детской литературы.
– Пойдем, Гэтти. Пора.
Гэтти ухватила разложенные вокруг себя книги.
– Я их все могу взять домой, мама?
Обычно разрешалось взять домой не более четырех книг. Но сегодня Джози было все равно. Она подхватила книги и через минуту швырнула их на стойку. Но Марианна и Валери словно испарились. Джози надавила на звонок, и появилась еще одна библиотекарша, которая и стала отмечать книги Гэтти.
От нетерпения Джози притоптывала ногой.
«Лишь мимолетное увлечение»! Надо же! Какие глупости приходится выслушивать! На улице ее пыл немного утих. Разве не внушала она себе, что ей плевать на то, что думают о ней другие люди? Тогда почему так обидно, что весь город считает, будто она недостаточно хороша для Уилла? Хотя он совсем не в ее вкусе. Консервативный и скучный тип, и ей совершенно не по душе его образ жизни… Да она, доведись ей – упаси господь, – сблизиться с ним, через день сбежала бы от него без оглядки. Он просто сухарь, им правит голова, а не сердце. Вся болтовня библиотекарш и выеденного яйца не стоит!
– Мама, ты снова бормочешь себе под нос.
Она моргнула и повернулась к Гэтти:
– Извини, котенок.
Но с другой стороны, призналась себе Джози, она привязалась к Уиллу за последнее время. Под жесткой внешней оболочкой он оказался хорошим человекам. Добрым. Достойным доверия. Даже забавным иногда. Она уважала его и вовсе не хотела, чтобы на него упала тень из-за воображаемой связи с нею.
Лорд Редклиф может сам этого не понимать, но ему следует держаться от нее на расстоянии. Иначе это сплетницы разорвут его на части. Ей ли не знать, как больно, когда тебя рвут на части – пресса, семья, так называемые друзья. Врагу не пожелаешь. Тем более Уиллу.
Этим вечером, когда Уилл явился в кафе для очередного урока шахмат, там было непривычно тихо. В комнате сидели только Джози и Гэтти. Обе склонились над книжкой, Гэтти напряженным голосом читала. Он почти дошел до стола, когда они одновременно подняли головы.
Джози тут же вскочила. Он улыбнулся ей, потом Гэтти:
– Готова к уроку?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments