Неизменный жребий - Лесли Ламберт Страница 10
Неизменный жребий - Лесли Ламберт читать онлайн бесплатно
Одна надежда на то, что сейчас делают стойкую и надежную косметику. Трейси не похожа на девушку, которая станет пользоваться продукцией какой попало фирмы.
Клиффорд извлек из стиральной машины костюм, обшарил в нем все карманы. Картонка словно сквозь землю провалилась. Не было ее и в борсетке, и в медленно сохнущем пальто.
Если картонка случайно не завалялась в автомобиле — а это Клиффорд сможет выяснить только завтра, — то номера телефона Трейси он, к несчастью, лишился…
Но это были лишь цветочки.
Это были мелочи жизни. Это было пустяком по сравнению с тем, что ощутил Клиффорд, когда обнаружил отсутствие своего дипломата.
Дипломата он хватился утром, ибо накануне перенервничал, устал, вскоре после того, как он вышел из ванны и высушил голову, его потянуло в сон со страшной силой. Он даже и не вспомнил, что собирался плотно поработать с документами, вдумчиво посидеть над презентацией.
А теперь дипломата и след простыл.
То есть след простыл, конечно, не сегодня. Клиффорд в тревоге припомнил, что домой он, кажется, шел без дипломата…
И где он мог его оставить?
В офисе? Это исключено.
Хорошенькая курносая Аннабел, секретарь с ресепшен, дала ему интересующие его газеты и журналы, когда он покидал офис. Клиффорд уложил журналы в дипломат. Дипломат был с ним и тогда, когда он садился в машину, и тогда, когда он покинул ее, желая как можно скорее попасть домой.
Так.
Минуточку.
Кажется, он знает, где позабыл свое ценное имущество.
Черт.
И надо же было такому случиться!
Черт, черт, черт!
Проклятье!
— Вы? — Голубые глаза Корнелии широко распахнулись.
— Я, — сдержанно подтвердил Клиффорд.
— Я надеялась, что больше никогда вас не увижу, — объявила она, готовясь захлопнуть дверь прямо перед носом нежеланного гостя.
Клиффорд с риском для кожаного модельного ботинка, изготовленного на итальянском производстве вручную, подставил ногу под дверь.
— Прошу вас. Подождите. Дайте мне минуту. И я…
— И вы все объясните? — с усмешкой перебила его Корнелия. — К счастью, я не идиотка. К счастью, мне хватает того, что я вижу своими ушами и слышу своими глазами… то есть… я оговорилась. Впрочем, не важно. Что вы тут забыли?
— Вы совершенно правы, — со вздохом облегчения подхватил Клиффорд. Она сама подсказала ему нужную ему тему. — Корнелия, я… забыл у вас свой дипломат. Он мне гораздо нужнее, чем вам, поверьте.
— Не нужно пускаться в пространные объяснения. Мне чужого не надо. Иногда я могу не получить своего, но… это не значит, что я присвою чужой дипломат! Я вообще не люблюдипломатов. Где вы умудрились его оставить?
— Когда я садился в кресло, я опустил его рядом с собой. Практически в углу. Там полумрак, неудивительно, что вы сразу его не заметили… Вообще, Корнелия, хочу сказать, что вы чрезвычайно неосмотрительны. Мало ли — вдруг очередной визитер подложит вам бомбу.
Корнелия пренебрежительно передернула плечами.
— Кажется, вы пересмотрели новостей по телевизору. Этот квартал тих и спокоен, как старческий сон. Уже сотню лет здесь ничего не приключалось. Разве что вот мошенники забредали…
Укол был оправданным. Но Клиффорд все же счел возможным возмутиться:
— Я не мошенник! Я всего лишь…
— Не заплатили, — закончила за него Корнелия. — Вы ведь бизнесмен, так?
— Ну… так, — осторожно согласился Клиффорд, еще не понимая, куда блондиночка клонит.
— А что вы делаете с теми клиентами, которые, получив услуги в полном объеме, отказываются платить?
— Я подаю на них в суд, — пробурчал Клиффорд.
Классно она его подловила.
Корнелия гордо вскинула голову и пренебрежительно фыркнула:
— Стойте здесь. Сейчас я вынесу вам ваш дипломат. И убирайтесь. На все четыре стороны…
— Корнелия, подождите! — взмолился Клиффорд. — Простите… Выслушайте меня. Я хочу извиниться. Мне нужен еще один сеанс гадания. Подождите, не перебивайте! Я заплачу вам сразу. Немедленно. Не сходя с этого места. То есть до того, как вы начнете процедуру гадания. Корнелия, я заплачу вам за прошлый раз и за этот. Одновременно.
— А кто оплатит мой моральный ущерб? — съязвила Корнелия.
— Я заплачу вам двести фунтов, — хмуро сказал Клиффорд.
Это было на сорок фунтов больше, чем полагалось на самом деле.
— В чем причина? — Корнелия подозрительно взглянула на своего незадачливого визитера.
— О чем вы?
— Испугались? Или просто стало не по себе? С чего такая резкая перемена решения?
— Понял, что был неправ, — сухо ответствовал Клиффорд.
— А-а-а… А может быть, просто очень хотите получить ответ на заданный вами ранее вопрос?
— Хочу, — признался Клиффорд.
— Признайтесь, в глубине души вы не верите во все эти штучки.
— Зачем же я тогда здесь?
— За портфелем, — хмыкнула Корнелия. — А чтобы получить его, вы решили все-таки заплатить.
— Стал бы я тогда заказывать новое гадание!
Корнелия устало вздохнула:
— Ладно, чего спорить столько времени. Проходите. Уже знаете куда. И заберите сразу свой портфель. Чай предлагать не буду, уж простите. Один расклад, да?
— Да.
Клиффорд со смущенным и даже немного виноватым видом протянул Корнелии купюры.
Она почти незаметным движением убрала их в кармашек джинсов.
Сегодня, отметил Клиффорд, она выглядит иначе, чем накануне. Волосы убраны назад, зачесаны в высокий хвост. На лице чуть меньше косметики — прозрачный блеск, оранжевые тени, тушь на ресницах. Оранжевый свитерок и темно-синие джинсы.
Честное слово, ни дать ни взять школьница. Неужели она совсем не думает о том, как выглядит в глазах своих клиентов? Или Корнелия внушает им доверие, выглядя так, как ей привычнее?
Клиффорд уселся на уже знакомый ему диванчик.
Дипломат он переставил поближе к ногам, на свет. «Чего доброго, снова забуду его здесь», — подумал он.
Корнелия зажгла маленькую свечу.
Таким способом она выставляла своеобразную защиту.
Не то чтобы она не слишком сильно доверяла Клиффорду. В глубине души она уже простила его. К тому же, кажется, парень явно раскаивался. Корнелия даже успела ощутить что-то вроде симпатии к нему.
Однако чистый горящий огонек не помешает. Будет сжигать ненужную энергию… если, конечно, таковая существует.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments