Месть Яна - Анна Бартова Страница 10
Месть Яна - Анна Бартова читать онлайн бесплатно
— Зачем? — еще более сухо и напряженно спросил Франсуа.
Глаза Конора снова обежали сад, механически он почесал небритую щеку и, сглотнув, понизив голос, произнес.
— Я буду с вами откровенен, — он выдержал эффектную паузу, какие выдерживают актеры в театре. — Я заинтересован в смерти Яна. Четыре года назад он надругался над моей сестрой, после чего убил ее. Теперь я не успокоюсь, пока его сердце не перестанет биться.
— Как благородно, четыре года ждал, а сейчас решил мстить, — сострил Кристофер. — А как сестру-то звали?
Конор бросил на него убийственный взгляд и, скорбно вздохнув, произнес:
— Джанет.
— Конор, — медленно и обдуманно произнесла Сесилия, — отойди, нам нужно поговорить.
Покорно кивнув, Конор отошел на значительное расстояние и начал с интересом рассматривать клумбы. Франсуа тихо и быстро заговорил:
— Не нравится он мне. Слишком у него глаза бегают. Я бы мог навести по своим каналам справки о его сестре, но на это нужно время. Кроме того, я и без справок могу сказать, что он лжет.
— Что ты предлагаешь? — спросила Мэри, изучая спину Конора.
— Придется верить ему на слово… Я не верю ни единому слову.
— На слово?! Мэри, что за чушь?! — вскричал Кристофер. — Ты даже мне не верила, хотя мы тогда провели трое суток в открытом море, в шлюпке.
— Крис, твое отношение к Конору понятно, — задумчиво проговорила Сесилия.
— Мое отношение к нему — совершенно правильное. Сама посуди: пришел неизвестно кто, неизвестно зачем, стоит здесь, душещипательные истории сочиняет и напрашивается в команду. Может, его вообще Ян подослал!
— Возможно, но маловероятно. Зачем Яну этот цирк?
— Не знаю, — протянул Франсуа. — А зачем ему это письмо? Почему он просто не явился сюда и не прикончил нас здесь? Мы бы к этому не были готовы.
— Я уверена, что Ян этого клоуна в глаза не видел, — заметила Рыжая Мэри. — Он бы не потерпел в своей команде таких людей. Насчет его сестры я полностью с вами согласна, что это ложь. Но у него есть причина ненавидеть Яна, это видно, однако он не хочет о ней говорить.
— Сеси, даже не думай его брать, ты пожалеешь! — встрепенулся Кристофер.
— У него есть заинтересованность и он не глуп, раз нашел нас и не говорит всей правды, — заметил Франсуа. — У меня нет однозначного решения, но скорее я против него.
— Почему?
— Я видел вчера ночью, как он избил человека за то, что тот задел его плечом. Он таким образом сорвал гнев за проигрыш у Кристофера, — пояснил Франсуа.
— Конор, — властно крикнула Мэри.
Тот встрепенулся и быстро подошел. Заговорила Сесилия.
— Какова настоящая причина, по которой ты хочешь плыть к Яну?
— Мэри, — серьезно произнес он, — я задолжал большую сумму одному человеку, он грозится меня убить. Мне нужно срочно исчезнуть из страны. Я не могу плыть на английских судах, за меня дают неплохую награду. Никто, кроме вас, из пиратов здесь не появлялся. Вы — единственная моя надежда спасти жизнь.
— Ты считаешь, что «Победа» — это место, где можно спастись?
— Нет… Но как говорится в пословице: «Кто должен быть повешен, не боится утонуть».
После недолгого молчания Франсуа спросил:
— Ты можешь как-то доказать свои слова?
— Нет, — растерялся Конор, не ожидавший такого вопроса.
— Не можешь, — многозначительно произнес Кристофер. — Я так и думал.
Бегающие глаза Конора зло впились в доктора, и он сухо сказал:
— А ты можешь доказать обратное?
Наступило молчание, Рыжая Мэри кивнула и отчетливо произнесла свой вердикт.
— Хорошо, Конор, по рукам.
Этим же вечером, когда Рыжая Мэри набирала команду, а сэр Левод хлопотал насчет судна, генерал Дерв меланхолично просматривал свою почту. Откидывая в сторону одно письмо за другим, пробегая глазами лишь некоторые из прошений или срочных сообщений, он сонно зевнул и потянулся в мягком кресле. Взяв в руки очередное письмо, генерал так же безучастно вскрыл его и уже собирался выбросить, как вдруг взгляд его прояснился, а лицо приняло сосредоточенное выражение. Забыв об усталости, он принялся читать с немалым интересом. Мелкий, но в то же время твердый и жесткий шрифт заставлял его глаза напрягаться, но, вопреки обычному порядку, это его ничуть не смущало. Дочитав письмо, он громко крикнул своему секретарю.
— Позови полковника Штефарда! Это не терпит отлагательств!
Секунду спустя, секретарь заглянул к генералу Дерву и быстро доложил:
— Разрешите доложить, полковник Штефард уехал.
— Куда? — с непривычной жесткостью потребовал ответа генерал.
— Не имею чести знать, сэр.
— Вы свободны, — мрачно отозвался тот.
Секретарь поклонился и поспешил удалиться, но генерал остановил его у двери приказом:
— Пригласите ко мне сэра Вуда.
Через пять минут к генералу Дерву зашел молодой человек двадцати трех лет с приятной и несколько избалованной внешностью. Быстро закрыв за собой дверь, сэр Вуд улыбнулся и, своевольно развалившись в кресле, напротив генерала, лениво протянул:
— Отец, у вас есть закурить?
— У меня для тебя новости, Стэнли, — сдерживая раздражение, произнес генерал.
— Какие? Вы нашли мне очередную богатую красотку?
— Сэр Вуд, следите за словами! — гаркнул Дерв, как это умел делать только он. Иногда сын раздражал его. — Я только что узнал, что миледи Вэндэр, жена милорда Вэндэр, надеюсь, ты его знаешь…
— Конечно. Милорд дает незабываемые обеды и балы.
— Так вот, миледи Вэндэр является известной пираткой, авантюристкой, разбойницей, одной из опаснейших убийц и воровок — Рыжей Мэри.
Стэнли выпрямился и сглотнул, ему расхотелось курить. Новость была достаточно ошеломляющей и невероятной, чтобы забыть все остальное. Видя реакцию сына, отец кивнул и с холоднокровием военного продолжил:
— Пока это слух. Ты должен это проверить, и если это правда…
— Как я проверю дешевую сплетню?! Мало ли кто что скажет!
— Ты должен взглянуть на правое запястье миледи; если там будет татуировка — это Рыжая Мэри, если нет, ты принесешь ей свои извинения.
— Отец, Вэндэры являются одними из самых почитаемых и богатых людей Европы. В любом случае, нам не избежать скандала. Я не хочу быть в нем замешан, это отразится на моей карьере.
— Отразится… — многозначительно произнес генерал Дерв. — Если это так, то полетят многие известные тебе высокие головы. — Помолчав, он пояснил: — Полковник Штефард исчезает при весьма странной ситуации, вероятно, бежит, узнав, что правда выплыла наружу. Командор Левод готовит к отплытию военный корабль с командой из ста пятидесяти человек. Возможно, для своего бегства. Его жена и мисс Вэндэр уезжают из окрестностей Лондона, и никто не знает куда. Это не совпадение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments