Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг Страница 10
Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг читать онлайн бесплатно
— В какое время забрать вас отсюда?
Фолкнер остановил машину напротив дверей Торговой палаты.
— Забрать меня? Да что вы. В этом нет никакой необходимости, — пролепетала Элли. — Ой, никак не могу выбраться. — Она вцепилась в дверцу.
Бен быстренько выскочил из авто, обогнул его и предложил Элли руку помощи.
— Спасибо, но вечером до дома меня подбросит кто-нибудь другой.
— До какого дома? — язвительно спросил Фолкнер. — И кто этот другой?
— Мой друг. Он писатель. Мы обычно встречаемся с ним в библиотеке. Общаемся, обсуждаем литературные новинки…
— Тогда я заберу вас именно из библиотеки.
— Но… потом мы с другом пойдем в паб, — продолжала фантазировать Элли.
— Да у вас, оказывается, бурная жизнь. Можно только позавидовать, — хмыкнул Фолкнер. — И все-таки я подъеду к библиотеке…
Элли раздирали противоречивые чувства. Ее очень раздражали диктаторские замашки Бена, но в то же время она приходила в восторг от мысли, что вечером за ней приедет красивый представительный мужчина на шикарной машине.
Ох, как хочется согласиться на встречу с ним. Какое искушение!
— Док, вы победили, — сдалась девушка.
— Не док, а Бен, — все же поправил ее он. — Только Бен.
— Ну хорошо, Бен. В девять, у библиотеки…
Он проводил ее довольным взглядом. Когда Элли скрылась за дверями Торговой палаты, Фолкнер хитро улыбнулся. Мол, никуда ты, птичка, не денешься.
Слегка самодовольно улыбалась и Габриэлла Марч. Какое достижение! Доктор филологии Бенедикт Фолкнер попросил называть его просто Беном. Ну и ну! Где бы это записать?
Увы, в приподнятом настроении Элли пребывала недолго.
Она очень устала во время шумного приема. Слава богу, до восьми он закончился. Элли поспешила в библиотеку. Там уже собрались члены писательского кружка.
Диана Сэттон, главная заводила и секретарь группы, предложила:
— Друзья, а не перебазироваться ли нам в паб? Выпьем пивка. Надо ведь кое-что отпраздновать. Наш Гарри удачно продал свой рассказ, а Люси получила большой гонорар за статью в журнале «Женщины мира». Правда, отличные новости? А ты, Элли, успела что-нибудь подготовить для «Миледи»?
Элли с трудом подавила чувство досады. К горлу неожиданно подкатил предательский ком. Девушка чуть не заплакала. Она не знала, что и сказать.
Она написала для «Миледи» тот один-единственный материал. Больше пока нечем было похвастаться. И зачем только она полезла в крутое издание? Доказать всем, что на многое способна? Тогда надо действовать. Элли же сидела сложа ручки. И журналистские фантазии все иссякли. Бенедикт Фолкнер окончательно выбил ее из колеи.
Вот и друзья смотрят на нее как-то сочувственно. Группа поддержки практически безмолвствует. Но ребята весьма деликатны. Не хотят доводить ее всякими расспросами.
Только вот Диана никак не могла угомониться. Но она ни в коем случае не радовалась провалу приятельницы, просто искренне переживала за нее.
— Элли, ну что ты такая грустная? Встряхнись. А хочешь, я почитаю стихи о любви? Ты же у нас такая романтическая особа…
Габриэлла отрицательно покачала головой.
— Мне сейчас не до поэзии.
— Не понимаю, что сегодня за день? — продолжала щебетать Сэттон. — Все довольно странные. Наверное, действует погода. Ребята, пошли же наконец в паб. Хоть там развеемся. — Диана рванулась к двери. — Простите, а вы к кому? Библиотека закрывается. — Девушка с удивлением взглянула на красивого незнакомца.
— Вот я и приехал забрать… Габриэллу Марч.
Немая сцена. Элли застыла от неожиданности, но очень обрадовалась, увидев Бена Фолкнера. Еще пару часов назад она бы не поверила, что такое вообще возможно. Такой представительный ученый — и уделяет внимание обычной девчонке. А впрочем, не стоит принижать себя. Тем более что не такая она уж и обычная. Многие говорят — очень талантливая и перспективная.
Элли улыбнулась, а затем игриво произнесла:
— Добрый вечер, Бен. Диана, — обратилась Элли к подруге, — сегодня я в паб не пойду. А Люси и Гарри уже, очевидно, там. Передай, что я погибаю от зависти к ним. Не забудешь передать? — Габриэлла рассмеялась.
— Не забуду, — Диана задумчиво уставилась на подругу.
Сэттон будто искала ответ на свой вопрос. Как бедная девушка заурядной внешности смогла подцепить такого фантастического кавалера?
— Когда еще придешь на заседание кружка? — Диана прикусила губу. — В следующем месяце встретимся?
Элли замялась.
— Если позволят обстоятельства, — наконец тихо произнесла она, так как очень боялась признаться, что решила начать совершенно новую жизнь.
Бен Фолкнер нежно поддерживал Элли за локоть, потом, проявив максимум галантности, помог ей сесть в машину.
Девушка схватилась за ремень безопасности и потянула на себя.
— Нежнее, — посоветовал Бен, садясь за руль. — Да вы не слишком ловкая. Отпустите, я все сделаю сам. — Он взялся за ремень и вплотную придвинулся к Элли.
Она испытала невольное возбуждение. Дразнящая близость Фолкнера волновала.
Наконец раздался щелчок. Ремень вошел в зажим.
Бен взялся за руль, перед этим поймав затуманенный взгляд Габриэллы.
— В следующий раз я со всем справлюсь сама, — буркнула она.
— Правда? Ну и отлично. А что это вы такая взбудораженная?
— Черт возьми, не ваше дело. — Элли начинала злиться. Правда, ужасно не нравилась себе в таком состоянии. — Я должна кое-что вам рассказать, — внезапно заявила она.
— Потом, — холодно произнес Бен. — В самое ближайшее время…
Элли взорвалась.
— Да не собираюсь я проводить с вами вечер, неужели не понятно?
— Нет? А мне показалось, собираетесь.
— Послушайте. Вы слишком самоуверенны. Прошу прощения, конечно. Но лучше меня не задевайте. Пребываю в ужасном настроении.
Бен тут же повернулся к ней. На лице — выражение искренней заботы.
— Я понимаю. У вас, видимо, до сих пор болит нога. Может, все-таки заедем в травмопункт?
— Да ничего у меня больше не болит. Вы спасли меня, док, то есть Бен, — быстро проговорила она. — Но настроение у меня все равно отвратительное. Знаете, много проблем… Но это мои проблемы. Кстати, я очень благодарна вам. Специально приехали за мной. Мне так хочется домой… — Элли прикрыла рот ладонью. Боже, что она несет. «Домой». Ох, как сейчас на нее разозлится хозяин особняка. Она попыталась исправить ситуацию. Быстренько перевела разговор на другую тему. — А как у вас дела, как провели время? А у вас ничего не болит?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments