Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс Страница 10
Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс читать онлайн бесплатно
– Нет, – сказала она решительно. – Я остаюсь здесь.
Тео ощутил что-то вроде триумфа, когда она шагнула к дивану. Но смотрела при этом на него с некоторой долей укора и досады. Будет ли честно жениться на этой женщине? Ведь он едва ее знает. И тем более говорить о любви – учитывая, что у него самого не было никакого опыта семейной жизни, а только багаж жгучих разочарований.
Димитрий говорил, что если не доверять эмоциям, то жить будет легче. И он вырос, руководствуясь этим правилом. Даже в детстве любовь казалась маленькому Тео недостижимой целью. А теперь ему не хотелось бы с ней встретиться. Впустишь любовь – и непременно вместе с ней разочарование и боль.
Но Тео быстро отогнал от себя сомнения. Логика всегда спасала его. Ему нужна невеста. А Миранде нужен покровитель и новая жизнь. Если она согласиться выйти за него, он подарит ей мир, будет защищать ее. А любовь придет вместе с детьми.
– Я был на одном из твоих концертов, Миранда, – сказал Тео, желая сменить тему.
– У тебя есть мой диск?
– Брамса? Нет. Вообще-то я не большой поклонник скрипки, но, когда услышал твою игру…
– А мы можем поговорить о чем-нибудь еще, Тео? – прервала она его крайне раздраженно. – Надеюсь, у нас с тобой есть другая общая тема?
– Конечно. Наверняка есть.
Он мысленно поискал тему для беседы и… не нашел.
– Любопытно, что с тобой случилось, Тео?
– Ты о чем? – осторожно спросил он.
– Ты так хорошо ко мне относишься.
Ну и что ему на это ответить? Что он хочет ее больше всего на свете? Или что хочет на ней жениться?
Тео тяжело вздохнул.
– А для этого обязательно должно что-то случиться? – спросил он. – Ладно, ты права. Сдаюсь, сдаюсь, – он шутливо поднял вверх обе руки. – Ты права. Обычно я бываю более гостеприимным, чем сегодня.
И тут постучали в дверь. Служанка принесла одежду Миранды. Увы, принесла слишком быстро. Так ему показалось. Однако он поблагодарил служанку и закрыл за ней дверь.
– Можешь переодеться в моей спальне или в ванной, на твой выбор, – предложил он.
Взяв у него одежду, Миранда воскликнула:
– Почти как новенькое! Я поражена!
Ну наконец-то! Он смог впечатлить ее! Хоть за что-то она ему благодарна.
– Ты очень счастливый человек, Тео.
Он ничего не ответил.
– Я быстро, – сказала она с улыбкой и исчезла в его спальне.
И не соврала: вернулась быстро. Он только пару раз успел пройтись по комнате.
– Ты выглядишь превосходно, – пробормотал он.
Еще бы!
С распущенными волосами и загорелой кожей она выглядела неотразимо.
– Так ты готова к вечеринке? – Тео предложил ей руку.
Мгновение Миранда колебалась. Кажется, это было мгновение длиною в жизнь.
– Да, идем, – решилась наконец она.
И на краткий миг ее доверие снова вызвало в нем чувство вины. И ему предстоит поймать в ловушку такую чистоту? Но бизнес должен был быть спасен. К счастью для него, Миранда умная женщина и наверняка вскоре увидит все выгоды его плана. Внезапное притяжение, возникшее между ними, должно дать свои плоды.
Девушка и не подозревала, что с Тео может быть так весело. Когда он не был напряжен и напыщен, то становился душой компании. К концу вечера Миранда решила, что неверно думала о нем. Судила о нем слишком строго. Даже Лексис не возражала против того, чтобы Миранда танцевала с ним. Правда, сама Лексис развлекалась в компании более молодых людей.
Тео решил представить Миранду своим друзьям. Надо к этому привыкать, поняла Миранда. Все равно на ней лежит отпечаток ее былой известности.
– В Греции так всегда? – спросила Миранда у Тео, когда гости вдруг перешли на греческий.
А до сих пор все говорили на английском.
– По сути, да.
– Что же, зато весело. Все кажутся одной большой и веселой семьей.
– Правда, тебе нравится?
– Да, очень, – и она была искренна.
– В таком случае у меня для тебя есть предложение.
Он взял ее за руку и повел к перилам, где было потише и они могли поговорить наедине.
– Пойдем завтра со мной плавать, – он притянул ее к себе. – Никого кругом, только ты и я. И пустынный берег.
– Только мы с тобой?
В ее глазах промелькнула тревога. Нехорошо.
– Ну, еще Агалия в качестве кухарки…
– Правда?
Его предложение сработало. Он умел ладить с женщинами.
– Да, правда, – и он усмехнулся. – Почему бы не пригласить Агалию? Ей тоже будет весело.
Это решило все. Миранда кивнула.
– Отлично. Тогда завтра в десять утра я буду ждать тебя у причала.
– Хорошо.
Она улыбнулась ему в ответ. У него даже дух захватило. Никогда он не испытывал такого возбуждения.
– Отлично, Миранда, – сказал он, пытаясь сохранять голос спокойным.
Агалия восприняла свою роль кухарки как нельзя более серьезно. Она пришла к Миранде в начале девятого, чтобы проследить за приготовлениями.
– Тебе непременно надо накинуть рубашку, а то совсем голая, – настаивала она.
Миранда выбрала самый скромный из своих пляжных костюмов, но Агалия была куда старомодней. Она бы предпочла видеть ее в викторианском купальнике. Миранда решила пойти на компромисс – накинула на плечи просторную рубашку, в которой и намека не было на сексуальность. Лицо женщины просветлело.
– Превосходно. И вот что тебе еще понадобится.
– Книга? – Миранда уставилась на огромный книжный том, который держала в руках Агалия.
– Не просто было найти книгу на английском, – сказала Агалия, и ее губы сложились в прямую линию, что означало «никаких возражений». – Тебе это понадобится, когда будешь сидеть в теньке. У меня есть своя библиотека… – и она открыла плетеную корзину.
Миранда заглянула: там было несколько книжек в мягких обложках.
– Агалия, как это трогательно с твоей стороны – заботиться обо мне.
– Ерунда! Как ты сможешь остаться наедине с мужчиной, если я буду рядом? И что ты станешь делать на берегу, если с тобой не будет книги?
Миранда оценила ее озабоченную улыбку. Кальмос находился в отдалении от всего остального мира, и жизнь на нем менялась медленней. Современные веяния сюда проникали не сразу. Миранда была благодарна женщине как своей матери.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments