Танцуя на своем сердце - Белинда Делл
- Категория: Книги / Романы
- Автор: Белинда Делл
- Страниц: 39
- Добавлено: 2019-05-12 02:29:58
Танцуя на своем сердце - Белинда Делл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танцуя на своем сердце - Белинда Делл» бесплатно полную версию:Альма была счастлива стать партнершей известного танцора Майкла Джефферсона. Мастерство великолепной пары восхищало зрителей во многих европейских столицах, а союз танцевальный в конце концов должен был перерасти в союз семейный. Но заветное желание партнера перейти в профессионалы девушке было не по душе. А вот Джанет, ее соперница на соревнованиях, призналась, что у нее такая же мечта. И вскоре пошли слухи, что Джанет ищет партнера...
Танцуя на своем сердце - Белинда Делл читать онлайн бесплатно
Отель выглядел потрясающе великолепным. Огромный, белый, современный, сверкающий на солнце стеклом огромных окон. Расположился он на небольшом возвышении, что выгодно подчеркивало его грандиозность на плоском окружающем пейзаже.
Альма в нерешительности стояла возле шофера, пока посыльный доставал ее багаж из микроавтобуса. Водитель сказал что-то по-немецки, и девушка интуитивно поняла, что он обращается к ней. Она вопросительно посмотрела на своего компаньона, но в ответ Майкл Джефферсон только пожал плечами, давая понять, что не знает, о чем речь.
– Он спрашивает о ваших платьях, фрейлейн, – объяснил посыльный. – Они требуют осторожного обращения. Поэтому шофер интересуется, можно ли их сложить, или нужно нести, перекинув через руку.
Альма перестала разглядывать парадное крыльцо отеля и обратила свое внимание на большие целлофановые пакеты с бальными платьями. Через мгновение со ступенек спустились два носильщика в форменной одежде, и, таким образом, уже четыре человека занимались ее багажом.
– Чувствую себя словно кинозвезда! – прошептала девушка Майклу. – В Англии наш приезд никогда не вызывал подобного ажиотажа.
– Просто здесь очень хорошо понимают, что такое звезда. Немцы необыкновенно высокого мнения об английских танцорах. Увидишь, с тобой будут обращаться как с миллионершей.
– Ты уже говорил мне это, когда мы только отправились в путешествие, но я и не подозревала, насколько твои слова окажутся верными.
Майкл снисходительно улыбнулся, и девушке стало неловко. Когда они собирались на летние гастроли, Альма поклялась, что не будет вести себя как наивная девчонка. В конце концов, ей уже двадцать лет, и она добилась определенной известности. Пора перестать реагировать на все новое или необычное, словно школьница.
Она знала, что такой пышный прием не был для Майкла неожиданным. Его и раньше так встречали. Правда, с другой партнершей…
Альма постаралась выбросить эту не слишком приятную для нее мысль из головы и вновь посмотрела на парадный подъезд отеля. На этот раз ее взгляд остановился на большой фотографии, выставленной в окне под навесом рядом с центральным входом. Молодой человек и девушка в вечерних туалетах кружились в вальсе. Подпись гласила: «Майкл Джефферсон и Альма Крейги из Англии».
Гордость переполняла ее душу. Представлять Англию на фестивале летних танцев! Это же большая честь, и осознание своей значимости и ответственности заставляло девушку трепетать от страха и… удовольствия. Альма понимала, что за это надо сказать спасибо Майклу. Только благодаря его опыту, изнурительным тренировкам и хорошему вкусу они смогли достичь таких вершин. Без него она осталась бы скромной маленькой Альмой Крейги, никому не известной машинисткой из компании «Тайлер, Стоукс и Дженман, биржевые брокеры».
А теперь она – партнерша многообещающего танцора, она – часть дуэта, который дошел до полуфинала престижного чемпионата бальных танцев Великобритании. Через год они обязательно получат и статус чемпионов. А после этого им откроются совершенно иные горизонты карьеры. Они выйдут на международную сцену. Ведь сейчас искусство бального танца ценится столь высоко, что она и Майкл будут желанными гостями в любой стране мира. И сейчас они гастролировали в Северной Германии.
Альма взяла своего спутника под руку, и они прошествовали за процессией носильщиков. Курьер бежал впереди, и, как только Альма и Майкл ступили на огромный зеленый ковер на полу вестибюля престижного отеля, перед ними появился улыбающийся менеджер.
– Герр Джефферсон! Фрейлейн Крейги! Добро пожаловать в отель «Примель»! Для нас большая честь встречать таких замечательных танцоров из Англии! – Он помолчал, затем низко поклонился: – Примите мои поздравления. Ваша победа в Любеке произвела неизгладимое впечатление на зрителей.
Их появление в фойе не осталось незамеченным благодаря стараниям герра Брайтбуша, богатого постояльца отеля. Сначала он поздоровался с Альмой, потом с Майклом, а затем начал аплодировать. Его примеру последовали все, кто находился в вестибюле.
Такое уже случалось – раза два или три – во время их путешествия по курортам Северной Германии, но девушка все еще не могла к этому привыкнуть, и ее щеки неизменно покрывались нежным румянцем. Она спокойно воспринимала аплодисменты, находясь на сцене. Публика часто таким образом выказывала свое одобрение, когда пара легко и грациозно выполняла особо сложное па. Но такой прием просто потому, что они были Майклом Джефферсоном и Альмой Крейги из Англии, просто поразил ее.
Девушка усвоила, что в подобных случаях следует улыбнуться, окинув публику взглядом, и слегка склонить голову. Именно так она и сделала. Но вдруг краем глаза Альма успела заметить знакомую фигуру – высокого, хорошо сложенного, светловолосого молодого человека в нарядном костюме безупречного покроя.
Значит, и он здесь? Она видела его в Любеке, Киле, в других городах, где они с Майклом успели побывать.
Разумеется, в этом не было ничего необычного. Немцы – большие поклонники бальных танцев. Именно по этой причине администрация отеля и городской совет организовали фестиваль по классу любителей. Таким образом они собирались привлечь сюда как можно большее число отдыхающих.
Но как бы то ни было, существовали и другие места, где проходили подобные летние состязания. И появление этого молодого немца во всех отелях, где останавливались Альма с Майклом, не походило на простое совпадение.
Непроизвольно девушка мягко улыбнулась приятному незнакомцу, а затем повернулась к менеджеру отеля, который повел их в свой офис, бегло тараторя по-английски.
– Я слышал, что вы блистали в двухдневном соревновании в Любеке и завоевали первый приз. Надеюсь, и здесь вас ждет подобный успех. Мы все знаем о вас из местных журналов и газет…
Пока мужчина без умолку болтал, на Альму вдруг нахлынули воспоминания. Она вновь ощутила то удовольствие, что испытала в Любеке, получая главный приз – золотое ожерелье. Кто-то из организаторов еще сказал, что оно стоит пятьдесят фунтов. Майклу преподнесли великолепные настольные часы из оникса и золота. Он собирался их продать по возвращении в Лондон за сорок пять фунтов.
Девушка прекрасно понимала, что Майклу нужнее деньги, чем часы из золота и оникса. Постоянные тренировки, репетиции и разъезды требовали гораздо больших средств, чем зарплата скромного служащего в магазине пластинок. Но, как и все танцоры, желающие сохранить статус любителей, они не могли принимать деньги вместо призов.
Альма не в силах была расстаться с ожерельем, хотя нуждалась в деньгах не меньше Майкла. Это был самый дорогой приз, который она когда-либо получала. И самый красивый. В Англии любителей обычно награждали особым чеком на пять или десять фунтов, и их можно было потратить лишь в специальном магазине. Девушка участвовала в соревнованиях меньше, чем ее партнер, и драгоценное украшение стало для нее символом успеха. Альма очень хотела оставить это ожерелье и носить его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments