Роман с продолжением - Мелани Милберн

Книгу Роман с продолжением - Мелани Милберн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Роман с продолжением - Мелани Милберн

Роман с продолжением - Мелани Милберн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роман с продолжением - Мелани Милберн» бесплатно полную версию:
Известный кардиохирург Алекс Хантер приезжает на остров Нироли и с первого взгляда влюбляется в очаровательную Амелию. Она отвечает ему взаимностью.Вскоре выясняется, что Алекс приходится родным внуком королю Нироли. Узнав правду, Алекс разрывается между своим долгом и женщиной, которая никогда не станет королевой…

Роман с продолжением - Мелани Милберн читать онлайн бесплатно

Роман с продолжением - Мелани Милберн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелани Милберн

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Если бы она так чудовищно не опаздывала, то выбрала бы другой, более удобный путь.

Амелия издала нетерпеливый вздох, пытаясь вырваться из колючего терновника. И зачем она только решила выбраться из здания больницы через окно!

— Теперь я убедился, — раздался глубокий мужской баритон за спиной девушки, — что легенда все же не лжет. В глубине сада вправду водятся феи.

Амелия повернула голову и увидела высокого мужчину, наблюдающего, как она безуспешно пытается вырваться из своего внезапного плена. Его карие глаза весело блестели.

Загорелая оливковая кожа и темные, густые волосы делали его похожим на итальянца. Однако он с таким же успехом мог оказаться американцем или англичанином. Его дорогой костюм сидел безупречно. Четыре небрежно расстегнутые пуговицы рубашки обнажали мускулистую грудь.

— Это ваш дом и сад? — спросила Амелия, безуспешно пытаясь высвободить юбку из тернового куста.

— Нет. — Незнакомец улыбнулся. — Я снял его на несколько недель. Хозяин не рассказывал мне о таком чудесном сюрпризе в саду. Он мог бы увеличить ренту. Я бы с удовольствием все оплатил.

Амелия ощутила, как ее щеки вспыхнули румянцем, и снова без особого успеха дернула юбку.

Его улыбка стала шире, обнажая безупречные белые зубы. Взгляд незнакомца тем временем скользил по ее телу.

— Я передумал. Ты не фея. Ты больше похожа на эльфа.

Амелия с трудом поборола желание зарычать.

— Вообще-то я медсестра и уже больше чем на полчаса опаздываю к пожилому пациенту. — Девушка поджала губы. — А если бы вы и ваш хозяин лучше следили за садом, я бы никогда не застряла здесь вот так.

Незнакомец скрестил руки на груди, игриво глядя на нее.

— Если бы ты не влезла в чужой сад, ты бы не попала в подобную нелепую ситуацию.

Амелия смерила мужчину холодным взглядом и снова дернула юбку. Тонкая ткань зацепилась за торчащую ветку и обнажила бедро.

— Если ты будешь продолжать в том же духе, то заставишь меня краснеть.

Амелия знала, что она сама сейчас красная как рак. Никогда еще она ни на кого так не злилась.

— Не могли бы вы оставить меня одну? — подчеркнуто вежливо попросила она. — Я бы предпочла разобраться со своими трудностями без зрителей.

— Обещаю не подглядывать. — Мужчина закрыл глаза руками.

Амелия яростно принялась освобождать юбку, чувствуя, как незнакомец наблюдает за ней из-под пальцев.

— Уже можно смотреть?

— Нет, — отозвалась девушка, дернув юбку с такой силой, что, не удержавшись, полетела вперед.

Она упала бы, если бы мужчина не среагировал немедленно.

— Ой! — вскрикнула Амелия, оказавшись в его руках.

— Ух ты! — усмехнулся он. — Есть еще порох в пороховницах. Я уж и не надеялся, что когда-нибудь к моим ногам снова будут падать женщины.

Амелия смущенно прикрыла бедра тем, что осталось от юбки, покраснев до корней волос.

— Прошу вас, опустите меня.

Его лицо было так близко, что она отчетливо разглядела черные бусинки его зрачков. На щеках и подбородке мужчины темнела щетина. Однако пахло от него лосьоном после бритья.

Он поставил ее на землю прямо перед собой.

— Покрутись, я оценю ущерб, нанесенный твоей одежде.

Амелия застыла на месте. Она ощущала воздух там, где его не должно было быть, с ужасом осознавая, что надела самый старый из всех своих комплектов белья.

— Что-то не так? — спросил он, но обозрев кусок юбки на терновом кусте, произнес лишь: — М-да.

Амелия внутренне простонала, когда незнакомец снял с шипа приличный кусок подола и протянул ей.

— Боюсь, тут потребуется нитка с иголкой. Одолжить?

— Нет, спасибо. Мне еще предстоит долгий путь. — Амелия подняла сумку, разгладила на бедрах остатки юбки и пошла прочь.

— Эй, ты даже не назвала свое имя! — крикнул ей вслед незнакомец.

Амелия повернулась, смерив его злобным взглядом.

— Вам не обязательно знать мое имя. Я никогда больше не приду сюда.

— А жаль. Мне уже начинала нравиться идея, что у меня будет собственный эльф.

Амелия тихо выругалась. Всю дорогу до дома синьоры Гравано ее преследовал звук его смеха.


— Выглядишь так, будто из леса вышла, — заключила пожилая женщина, впуская Амелию в свой уютный домик.

— Да уж.

— Снова пошла коротким путем?

— К несчастью. И встретила нового постояльца.

— Ах да, нового главврача. Он переехал сегодня утром.

Амелия встрепенулась.

— Глав… что?

— Австралийский доктор, — пояснила синьора Гравано. — Я думала, ты знаешь. Доктора Алекса Хантера пригласили во дворец Нироли, чтобы тот осмотрел короля. У его величества проблемы с сердцем.

— Но ведь он не задержится надолго… — выдохнула Амелия, чувствуя, что ее сердцу тоже не помешало бы ЭКГ. Она повернулась к окну, чтобы скрыть свой шок.

— Он так похож на итальянца, не находишь?

— По мне, так он больше напоминает англичанина.

— И конечно, он хорошо образован. Выступает на международных конференциях по всему миру со своей новой разработкой.

— Тогда почему же он снимает этот полуразвалившийся дом по соседству с вашим? Если он такой известный врач, как вы говорите, то ему следовало бы остановиться в Санта-Фьере, где расположены все отели, казино и рестораны побережья.

— Полагаю, он захотел жить ближе к больнице в старой части острова. Его выписали сюда всего на месяц. Коттедж не так уж плох. Только сад нуждается в лучшем уходе.

Это точно, подумала Амелия. Хотя с трудом могла представить себе именитого кардиолога, орудующего граблями и секатором.

— Ну и как он тебе? — поинтересовалась синьора Гравано.

Амелия поджала губы, перевязывая больную ногу пациентки.

— Ну…

— Красавчик, правда? Хорошо, что он кардиолог. Уверена, наш новый врач оставляет за собой горы разбитых сердец, куда бы ни направился.

— А я могу поклясться, что со мной этот номер не пройдет, — заявила Амелия, отчего-то вспомнив его сильные руки.

— Ты слишком много времени провела среди монахинь. Мне всегда казалось, что от этого больше вреда, чем пользы. Ты еще очень молода, чтобы отказываться от личной жизни.

— Но у меня есть личная жизнь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.