Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции - Андрей Садыков Страница 35

Книгу Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции - Андрей Садыков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции - Андрей Садыков читать онлайн бесплатно

Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции - Андрей Садыков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Садыков

Для By Житань дни, проведенные в монастыре, были мучительны и длинны. В честь годовщины смерти Ли Ши-Миня новому императору этикет предписывал посетить монастырь с женами бывшего императора. Там он вновь встретил By Житань и прослезился. Новость об их нежной встрече достигла столицы. Императрица Вонг почувствовала досаду и вместе с тем была довольна случившимся. Ее тревожила страсть императора к своей жене Сяо, поэтому императрица решила взять из монастыря By Житань, чтобы противостоять растущему влиянию конкурентки.

Вскоре после встречи в монастыре императрица тайно перевела By Житань во дворец, и довольный император проводил с нею почти все ночи. Она стала фавориткой императора к несчастью для Сяо, которую все вскоре забыли.

Сначала By Житань выказывала у императрицы благодарность своим скромным и почтительным отношением. Но как только она родила двух сыновей и ее подняли до статуса, равного с императрицей, она обнаружила свой строптивый нрав. Теперь императрица подумывала о союзе с отвергнутой Сяо, чтобы убрать с дороги By Житань. Она надеялась, что этот план, оказавшийся таким успешным, сработает и сейчас. Однако союз этих женщин уже не представлял никакой опасности для опытной By Житань, которая испытала и взлеты, и падения и стала весьма искушенной в придворных интригах. Она черпала свои знания в исторических хрониках, усиленно занимаясь с придворными учеными. По сравнению с нею, и императрица, и Сяо были женщинами с простыми мозгами.

Поскольку она избавила By Житань от мрака монастыря, императрица все еще рассчитывала на ее благодарность и смирение. Однако By Житань имела совсем другие планы. Она знала, что императорский гарем – это место постоянной борьбы, интриг и тщательно скрываемых намерений.

Единственный способ достигнуть прочного положения – стать императрицей и добиться, чтобы сына сделали наследным принцем. Манипулировать безвольным императором было легко, и By Житань решила свергнуть императрицу.

Множество слуг, завербованных By Житань, постоянно следили за императрицей и Сяо. Они сразу же ябедничали императору, как только узнавали что-нибудь про них. Так у императора накапливалось неодобрительное отношение к поступкам этих женщин.

Вскоре By Житань родила прекрасную девочку, которая так понравилась императору, что стала его любимой дочерью. Однажды By Житань сидела со спящей девочкой на руках, когда служанка сообщила ей о визите императрицы. By Житань подумала немного, отослала слуг и вышла из комнаты. Императрица вошла в комнату и спросила:

– Как наша маленькая княжна?

Но ей никто не ответил. В комнате никого не было, только маленький ребенок лежал в колыбели. Немного поиграв с ребенком, она ушла, поскольку By Житань не появлялась.

В конце дня усталый Ли Жи вернулся с приема и захотел поиграть с ребенком:

– Где моя маленькая дочка? Я тосковал по ней весь день!

By Житань взяла ребенка из колыбели:

– Все так любят это сокровище!

Внезапно ее голос стал срываться, и она закричала:

– Государь, посмотрите!

Император подошел к девочке. Ребенок был посеревшим и холодным. Девочка не дышала.

Ли Жи взревел:

– Как это получилось? Как могли так плохо заботиться о ребенке?

By Житань бросилась на землю и зарыдала:

– Когда девочка уснула, меня пригласила Сяо, и я вернулась несколько минут назад. Это моя ошибка!

Она начала вопить неудержимо.

Император бросился к прислуге:

– Кто из вас убил мою дочь?

Сжавшиеся от страха служанки клялись, что они невиновны.

– Кто заходил сюда?

Девушки поспешно ответили:

– Императрица.

– А еще кто-нибудь был?

– Нет. Она оставалась здесь некоторое время, а потом ушла.

By Житань, услышав это, упала в обморок. Император заревел:

– Она больше не императрица!

Когда император объявил о своем решении свергнуть императрицу и заменить ее на By Житань, большинство придворных возражало против такого жестокого и скоропалительного решения. Кроме того, они думали, что By Житань не годится в императрицы, потому что она была женой прежнего императора. Под давлением двора император начал колебаться в своем решении, что сильно беспокоило By Житань.

Когда происходило последнее заседание по этому вопросу, все были крайне возбуждены, и только один министр держался тихо и не принимал участия в обсуждении. Заметив это, император Ли Жи приказал ему говорить, и тот высказался:

– Кого бы вы ни выбрали императрицей, это вопрос, касающийся вашей семьи и никого больше. Вам ни к чему мнение посторонних.

Ли Жи был приятно удивлен и немедленно выпустил указ, утверждающий By Житань в качестве императрицы и ее сына – наследником. Императрица Вонг и Сяо были разжалованы в простолюдинки.

Так смертью своей дочери она добыла себе желанное место императрицы. Казалось бы, ей больше нечего желать, но она была неудержима в своей жажде власти.


Опозоренная императрица Вонг и Сяо были заперты в дальнем углу дворца, в помещении, окруженном высокими стенами. В стенах не было окон, лишь маленькое отверстие в воротах, через которое передавали пищу три раза в день. Место хорошо охранялось и не давало женщинам ни малейшей надежды.

Однажды император пожелал навестить бывшую императрицу и Сяо. Достигнув места, где их содержали, он нашел лишь запертые ворота. Просунув голову в маленькое отверстие, он пытался разглядеть что-нибудь, но вокруг было слишком темно. Волна жалости и раскаяния заполнила сердце императора, и он стал звать:

– Где вы, моя дорогая императрица и милая Сяо?

Услышав голос императора, Вонг и Сяо разрыдались:

– Если вы еще помните нас, позвольте ради наших бывших заслуг снова увидеть небо.

Ли Жи приказал тотчас выполнить просьбу женщин.

By Житань проинформировали о визите императора и о том, что произошло. Она приказала сначала избить женщин, потом отрезать их конечности, а самих бросить в винные фляги. Некоторое время спустя они умерли от невыносимой пытки. Перед смертью Сяо прокляла By Житань:

– Я буду котом в следующей жизни, а ты мышью! Я перегрызу тебе горло!

Суеверная By Житань всякий раз дрожала, когда слышала мяуканье котов. Во дворце под страхом смерти было запрещено держать котов, но даже после того, как всех котов истребили, By Житань часто снились кошмары. Ей снилось, что когти Сяо впиваются в ее плоть и разрывают ее. Чтобы избавиться от своих кошмаров, она решила переехать из Чаньана в Лоян.

Император Ли Жи страдал от головных болей, которые мучили его особенно сильно во время чтения докладов и документов. Поэтому он часто делегировал свои обязанности императрице, которая наслаждалась своей властью, принимая решения за императора. Войдя во вкус, она присваивала себе все больше полномочий, покупая сторонников среди придворных, пока ее власть не стала бесспорной. Она вспомнила всем старые обиды, и те, кто яростно выступал против ее возвышения, были понижены в должности, сосланы или вынуждены были совершить самоубийство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.