Ночной рейд - Клайв Касслер Страница 36
Ночной рейд - Клайв Касслер читать онлайн бесплатно
— Верь мне, друг, когда я говорю, что тебе не нужно ничего знать.
Дом Грэма Хамберли стоял на вершине холма в Палос-Вердес, шикарном спальном районе Лос-Анджелеса. Архитектура представляла собой смесь современного и калифорнийского испанского стилей с грубо оштукатуренными стенами и потолками, украшенными массивными старыми потолочными перекрытиями. Крыша покрыта фигурной красной плитой.
Вода из огромного фонтана на главной террасе выливалась в круглый плавательный бассейн. С террасы открывался вид на море городских огней на востоке, а с обратной стороны дома — на Тихий океан и остров Каталина на западе.
Когда Шо вошел в дом Хамберли, его приветствовала музыка оркестра и невнятный шум сотен голосов. Бармены лихорадочно смешивали галлоны коктейля «текила Маргарита», а буфетчики спешно пополняли острые мексиканские блюда на буфетном столе, который, казалось, уходил в бесконечность.
Приблизился невысокий человек, голова которого казалась слишком большой для его плеч. Он был в черной обеденной куртке с восточным драконом на спине.
— Привет, я Грэм Хамберли, — сказал он с доброжелательной улыбкой. — Добро пожаловать на вечер.
— Брайан Шо.
Улыбка не изменилась.
— О, да, мистер Шо. Простите, что не узнал вас, но наши общие друзья не прислали мне фотографию.
— У вас совершенно потрясающий дом. Ничего похожего в Англии нет.
— Спасибо. Но все комплименты должны быть адресованы только моей жене. Я предпочитаю нечто более провинциальное. К счастью, у нее вкус лучше.
«Акцент Хамберли говорит о Корнуолле», — подумал Шо.
— Коммандер Миллиган здесь?
Хамберли взял его под руку и отвел в сторону.
— Да, она здесь, — мягко сказал он. — Пришлось пригласить всех офицеров корабля, чтобы она точно пришла. Пойдем, я представлю вас.
— Я не расположен к светским любезностям, — сказал Шо. — Предположим, вы укажете мне на нее, а я уже справлюсь со всем остальным сам.
— Как скажете.
Хамберли изучал всех, снующих на террасе. Затем его взгляд остановился, он кивнул в сторону бара.
— Высокая, довольно привлекательная женщина со светлыми волосами.
Шо сразу увидел ее в кругу восхищающихся военно-морских офицеров в белой форме. Казалось, что ей было где-то около тридцати пяти, она излучала тепло, так недостающее большинству женщин. Принимала оказываемое ей внимание естественно, без признаков кокетства. Шо с первого взгляда понравилось то, что он увидел.
— Может быть, мне стоит расчистить путь к ней, — сказал Хамберли.
— Не беспокойтесь, — ответил Шо. — Между прочим, нет ли машины, которую я могу позаимствовать?
— У меня целый парк машин. Что вы хотите? Лимузин с шофером?
— Что-нибудь более соответствующее случаю.
Хамберли на мгновенье задумался.
— Подойдет «роллс-ройс» с открывающимся верхом?
— Вполне.
— Увидите его в проезде, ключи будут в замке зажигания.
— Спасибо.
— Не стоит. Удачной охоты.
Хамберли вернулся к обязанностям хозяина. Шо направился к бару и, расталкивая всех плечами, подошел к Хейди Миллиган. Молодой светловолосый лейтенант бросил на него возмущенный взгляд.
— Не слишком ли толкаетесь, отец?
Шо не обратил на него ни малейшего внимания и улыбнулся Хейди.
— Коммандер Миллиган, я адмирал Брайан Шо. Можно вас отвлечь на словечко… одну?
Хейди в течение мгновенья изучала его лицо, стараясь поставить его на место. Сдалась и кивнула.
— Конечно, адмирал.
У светловолосого лейтенанта был крайне смущенный вид.
— Простите, сэр. Но я думал…
Шо великодушно улыбнулся ему.
— Запомни навсегда, парень: врага нужно знать в лицо.
— Мне нравится ваш стиль, адмирал, — стараясь перекричать ветер, крикнула Хейди.
Шо нажал на акселератор еще на полдюйма, «роллс-ройс» рванул на север по трассе на Сан-Диего. У него не было задумано какое-то определенное место назначения, когда они уходили с вечеринки вместе с Хейди. Прошло тридцать лет с тех пор, когда он в последний раз видел Лос-Анджелес. Вел машину бесцельно, ориентируясь лишь по дорожным знакам, не имея никакой уверенности в том, куда они приведут.
Посмотрел на нее уголком глаза. Ее глаза широко открыты, сверкают от возбуждения. Почувствовал, как она крепко сжала ему руку.
— Давайте поедем медленнее, — попросила она, — пока нас не остановила полиция.
Это совсем не нужно. Шо отпустил педаль газа, и машина сбросила скорость до допустимого уровня. Включил радио, в машине раздались звуки вальса Штрауса. Он начал искать другую станцию, она дотронулась до его руки.
— Нет, оставьте эту.
Откинулась назад на сиденье и смотрела на звезды.
— Куда мы едем?
— Излюбленное развлечение шотландцев, — засмеялся он. — Похищение женщин.
— Не годится, — засмеялась она. — Я уже за три тысячи миль от дома.
— И к тому же без формы.
— Правило ВМС: женщинам-офицерам разрешается носить гражданскую одежду при выполнении общественных функций.
— Трижды поздравляю американские военно-морские силы.
Она задумчиво посмотрела на него.
— Никогда не была знакома с адмиралом, который умел водить бы «роллс-ройс».
Он улыбнулся.
— Нас десятки на берегу, старых британских морских волков, которых не увидишь в другой машине.
— Трижды поздравляю ваши военно-морские силы, — засмеялась она.
— Серьезно, я сделал несколько мудрых инвестиций, когда командовал частью ВМС на Цейлоне.
— Что делаете сейчас, после отставки?
— В основном пишу. Исторические книги. «Нельсон в битве на Ниле», «Адмиралтейство в первой мировой войне», книги такого рода. Едва ли их можно назвать бестселлерами, но престижа вполне достаточно.
Она странно посмотрела на него.
— Вы издеваетесь надо мной.
— Прошу прощения?
— Вы на самом деле пишете книги по истории военно-морских сил?
— Конечно, — невинно ответил он. — Зачем мне лгать?
— Невероятно, — прошептала Хейди. — Я тоже, но еще не публикуюсь.
— Должен сказать, что невероятно это, — сказал Шо, по возможности сделав всё, чтобы показать своё удивление.
Затем потянулся к ее руке, нашел ее и слегка пожал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments