Солдаты эры Водолея - Дмитрий Агалаков Страница 30
Солдаты эры Водолея - Дмитрий Агалаков читать онлайн бесплатно
Она дотянулась до ручки автомобиля, распахнула дверцу. Взглянув на Дерика, мисс Блэк выбросила ноги из салона; не торопясь, вышла. Поправив густые темные волосы, глубоко вздохнула:
— Какое блаженство! Что же вы, мистер Даймон?
Дерик все еще сидел в салоне. Наконец дверца открылась, отполированный башмак юноши ступил на траву. Мисс Блэк шла по еще зеленой траве, не оборачиваясь.
— В чем она заключается? — обратился Дерик к ее спине. — Тайна вашего Дионисия?
— Нашего, — обернулась она. — Нашего, мистер Даймон. — Мисс Блэк остановилась. — Позвольте задать встречный вопрос: что нужно великому человеку?
Дерик усмехнулся:
— Власть.
Как видно, он ответил быстрее, чем рассчитывала его спутница.
— Не такой уж вы и юный, мистер Даймон, — одобрительно кивнула она. — В меня это вселяет надежду.
Дерик остановился напротив нее — в пяти шагах. Он держал сорванную веточку — как флюгер та крутилась в его пальцах.
— Дионисий владеет тайной непобедимого Оружия. Он хранит это знание в себе, носит, как страж сокровища — ключ от бесценного ларца. Открыв его тайну, вы станете самым сильным человеком на земле. Ваша победа над врагами будет полной — и на все времена.
— Но против кого я должен сражаться?
— Вы всегда воевали на одной стороне — на стороне своего Хозяина.
Дерик отрицательно замотал головой:
— Но у меня нет хозяина — и не было никогда!
— Был и есть! — рывком обернулась мисс Блэк. — Что же вы думаете, все заканчивается короткой жизнью тут, — она кивнула перед собой, — среди жуков и пташек? А та пропасть, именуемая Вечностью, которая впустит вас, когда вместо земли будет пустота? Когда не пригодится золото, которое так страстно копил ваш отец. Ради нее мы и существуем! И служим — каждый своему повелителю. Потому что только в его руках есть сила: подарить нам эту самую Вечность или отнять ее. Все зависит оттого, кто победит в Последней битве. И наши враги знают об этом лучше других!
Они вновь двинулись по траве.
— Перво-наперво надо узнать, кто наши враги и где они, — продолжала мисс Блэк. — Мы первыми доберемся до Дионисия и выпытаем у него, что он знает о великом Оружии и где оно спрятано.
— Вы думаете, что тот русский писатель и есть Дионисий? — спросил шагавший позади Дерик.
— Не знаю. Стоит наведаться к нему — и не тянуть с визитом. Нам предстоит много путешествовать, особенно вам — в прошлом и настоящем. Кстати, мистер Даймон, в Европе у вас есть замок. Земля герцога Вествольфа — Волчье логово. Земля принадлежит небольшому городку Гульденштерну. Но участок продается — вместе с развалинами. Мы купим и восстановим его. В замке была старинная библиотека. Говорят, она сгорела. Но одна древняя рукопись, я знаю точно, хранилась в особом месте. Рукопись повествовала о великом Оружии, которое мы ищем. Потомки хранителей той библиотеки, некто Норлины, существуют и по сей день. Они помогут нам — по своей воле или иначе. Вы сделаете все, как я вам скажу?
— Только при одном условии, — ответил Дерик. — И не хитрите со мной, мисс Блэк. — В горле его пересохло. — Вы не догадывались о том, что я и раньше знал о вашем присутствии? Чувствовал его, хотя и не различал лица…
— И было бы странно, случись иначе, — ответила молодая женщина. — Я давно пыталась достучаться до вас…
— Однажды ночью вы оказались совсем рядом — теперь я вспоминаю и ваше лицо…
— Я была в вашей постели?
— Да. Во сне. Я касался вас…
— Касались? — Она приблизилась к юноше и взяла его за руку. — И это было хорошо?
Дерик наконец решился заглянуть в ее глаза.
— Очень, — признался он.
— Отрадно слышать.
— Так вот, я бы хотел, чтобы это повторилось. — Краска бросилась в лицо юноше. Он торопливо добавил: — Когда-нибудь.
Мисс Блэк все еще не отпускала его руки.
— Я сделаю все, что вы захотите, мистер Даймон. Верьте мне.
— В Средневековье вас сожгли бы на костре, — глухо проговорил юноша.
— А меня и сожгли на костре, — улыбнулась его новая знакомая. — В те самые века. Но достаточно формальностей: зовите меня Каролайн, а я стану называть вас Дериком. Идет?
— Идет, — кивнул он, высвобождая руку. — Нам пора возвращаться домой. Через два часа у меня совет директоров — я хочу подготовиться.
Автомобиль летел по шоссе в сторону города. Только что остался позади великолепный подвесной мост — новое чудо света. Зеркальными скалами небоскребов уже вырастал впереди гигантский мегаполис.
— Как мы поступим с этим русским писателем? — спросил Дерик.
— Мы подумаем, — улыбнулась мисс Блэк. — Как и в прошлый раз, Дионисий родился на Востоке — так мне подсказывает чутье. Туда нам и дорога.
— И еще, я вновь хочу увидеть герцога…
— Сколько тебе нужно, чтобы управиться с делами? — спросила она.
— Дня три.
Мисс Блэк улыбнулась:
— Значит, через три дня тебя ждет новое путешествие, мой милый Дерик.
…Их корабль приближался к первому из островов Венеции — тут возвышался собор Сан-Марко, и Дворец дожей по-царски смотрел на остальные острова. Пара сирийских колонн по обеим ее сторонам Пьяцетты, главной площади перед дворцом, были увенчаны бронзовым крылатым львом и статуей святого Феодора на крокодиле.
— Держитесь храбрее, юный принц! — бросил герцог юноше, кутавшемуся в греческий плащ. — Скоро вы предстанете перед друзьями, сила которых воистину превосходит силу ваших обидчиков!
Окруженные охраной, они прошли через запруженную пестро одетым народом площадь, поднялись по широкой лестнице Дворца дожей. Величественные двери охраняла стража, держа длинные алебарды. Она охраняла покой владыки и мир сенаторов.
Широким шагом Вествольф проходил через Зал Большого Совета. Вынырнув из боковой двери, ему навстречу несся сухопарый человек в черном камзоле — секретарь!
— Сеньор Дандоло примет вас через несколько минут, герцог, — спешно поклонился он гостю. Многозначительно улыбнулся. — Его светлость ждал вас с нетерпением. У него сейчас лекарь… Как здоровье понтифика? Вы, кажется, сразу из Рима?
Гость хотел было ответить вопросом: «Что стрясется с этой лукавой лисой?» — но сказал:
— Слава Богу, папа чувствует себя хорошо.
Секретарь, черкнув взглядом по лицу юноши, что стоял чуть поодаль от Вествольфа, дал ходу назад.
— Несколько минут, — пропел он, — несколько минут, и я позову вас!
Вествольф размеренно прошелся по зале. Он вспомнил недавний визит в Рим. По наущению венецианцев крестоносцами была взята Зара — католический город. За его разгром Энрико Дандоло обещал простить воинам Христа долг за корабли. Папа был в бешенстве — он предал крестоносцев анафеме. Но Бонифаций Монферратский по-своему общался с Богом. И хотя часть крестоносцев покинула Балканы и разъехалась по домам, самые отчаянные остались. Но Зара была только началом! Для похода на Константинополь требовались куда большие основания, чем презренные деньги! Герцог привез в Рим царевича Алексея, законного наследника, и сказал папе, что лучшего момента подчинить мир православный — миру католическому уже не наступит. Велико было искушение! Папа согласился поддержать справедливость — помочь Алексею вернуть себе трон. Но юноша был чересчур подавлен и слаб. И потому он должен был предстать перед выкованным из стали полуслепым старцем — венецианским дожем. Тем паче, что деньги и корабли были именно у венецианцев!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments