Королева пиратов - Анна Нельман Страница 27
Королева пиратов - Анна Нельман читать онлайн бесплатно
– Не нужно вдаваться в подробности, Мими! – спокойно прервала ее сидевшая рядом с француженкой на кровати Мадам Вонг. – Вы что-то с Чучо принимали?
– Ну… я добавила в шампанское немного шпанки…
– Что такое шпанка? – уточнил Чарли, утопая в кресле, которое придвинул к кровати, чтобы быть в гуще событий, т. е. рассказа о произошедшем. В спальне Чарли они находились втроем, Шэнли решал вопросы с трупом.
– Шпанка – это порошок. В свое время я давала его старикам для того, чтобы у них все работало! У Чучо с этим совсем нет проблем, но он устал под утро… А мне хотелось продолжения, у меня пошел кураж и… я предложила! Откуда же я знала, что так выйдет! Я была сверху – на нем, и не сразу поняла, что он того, – по-детски наивно докладывала Мими.
Француженка зарыдала, вспоминая застывшее лицо юного горбуна, приговаривая капризным голосом:
– Как не справедлива жизнь! Он даже готов был на мне жениться! Я больше не смогу никого полюбить!
Чарли заметил, что краем глаза рыдающая женщина поглядывает на свое отражение в зеркале. Ему это показалось верхом лицемерия и чтобы отвлечь актрису от ее спектакля, он немного грубо произнес:
– Знаешь, что убило его?! Твой эгоизм! Чучо был очень хорошим человеком, возможно, самым лучшим человеком из всех, кого я когда-либо встречал. Но твоя похоть и жадность не оставили парню шансов. Ты говоришь, он готов был жениться на тебе?! – усмехнулся Чарли. – Знаешь, кажется, я начинаю верить в Бога! Наверняка, он в то мгновение посмотрел с небес и не пожелал хорошему парню такой судьбы как ты – просто забрал его на небеса.
Мими уже не плакала, она вздохнула, округлила глаза и через мгновение лишилась чувств.
– Что с тобой? Зачем ты так с ней?! – возмутилась Шан, глядя на Чарли, и склонилась над Мими.
– Наверняка, это часть трюка! Очередной номер артистки, которая так заигралась, что уже не ориентируется в пространстве! Для нее сцена повсюду! – истекал желчью англичанин, но Мими так и не пришла в себя.
– Позови Малыша Ли. Он сможет ей помочь! – скомандовала Мадам Вонг. Мужчина поспешил к выходу и на всякий случай оглядывался, ожидая раскрыть обман. К его удивлению, женщине действительно стало плохо, и она слегла на несколько дней.
В глубине леса был отведен участок для захоронений обитателей дома Вонг. Там обрел свой новый дом и Чучо. Его проводили несколько сотрудников кухни, Тереза, Малыш Ли, Шэнли и Чарли. Мадам Вонг и Мими в силу разных причин не появились на этом скорбном мероприятии. Было солнечно, но осенний ветер предупреждал о том, что близятся холода. После того, как церемония была завершена, и земельный бугорок украсил могильный камень, все побрели обратно к дому.
– Чарли, я хотел бы с тобой поговорить! – голос Шэнли немного встревожил журналиста, но он старался не выказывать своего беспокойства.
Оба чуть отстали от основной массы людей, чтобы никто не слышал их разговор.
– Тебе нравится здесь? – спросил с доброжелательной улыбкой здоровяк-китаец.
– Ты имеешь в виду в Гонконге?
– Ты ведь понял меня, Чарли! Не делай глупое лицо! Все-таки общение с Мими сказывается на тебе негативно!
– Говори напрямую! К чему подходить издалека!
Шэнли остановился, и выразительно посмотрев в глаза англичанину, сказал, что готов помочь ему выбраться на родину.
– Как щедро! Ты сделаешь это втайне от Шан?
– Я сделаю это ради нее, потому что поклялся жизнью собственных детей защищать ее!
– Прости, не верю тебе! – занервничал англичанин. – Просто ты ревнуешь, я это сразу понял еще тогда утром по взгляду! Даже с нашего первого дня знакомства! Я чувствовал, что ты пытаешься со мной соревноваться, не желая терять внимание королевы!
– Не говори ерунды! – устало выдохнул мужчина.
– Мы с Шан разберемся без посторонней помощи, как нам поступить! Уж точно без твоего участия!
– Нет вас с Шан! Есть Мадам Вонг! Под ее началом целая флотилия и много тысяч людей. Она – не просто женщина, Чарли! Неужели ты этого не понимаешь?!
Англичанин вытянулся в струну и посмотрел на Шэнли с отвращением. Он решил, что больше сказать ему нечего и поторопился вернуться в дом, услышав голос ненавистного человека, пытающегося разлучить его с женщиной, при мыслях о которой его организм наполнялся теплом:
– Я тебе не враг, Чарли! Придет время, и ты это поймешь!
Голый Патрик
Несколько дней влюбленные чувствовали себя словно шекспировские герои. Как Ромео он сбегал от нее рано утром, как Джульетта, она не хотела его отпускать. При встречах в течение дня или за трапезой они вели себя как чужие люди и говорили почтительно друг с другом, но все вокруг видели и понимали, что между ними порхают бабочки счастья.
Мими соседствовала с комнатой Чарли. Ее апартаменты были почти в два раза меньше, и пару раз она жалостливо говорила, что ей трудно дышать в маленьких помещениях. Чарли не акцентировал внимания на этой фразе, не желая меняться пусть даже с умирающей подругой кроватями. Тем более комната Мими его совсем не привлекала, в ней были желтые обои, а этот цвет вызывал у него негативные чувства. В детстве в родительском доме была «желтая» комната, в ней какое-то время находился отец отца. У него была гангрена, и никто ничего не мог с этим поделать. Он умирал долго, мучительно. Маленького Чарли иногда заводили поздороваться дедушкой, и это были леденящие душу и воображение минуты. Когда старик отмучился, там долго не делали ремонт, и мальчику казалось, что стены и их цвет источают мерзкий запах гниющего человеческого тела. С тех пор он даже желтки в яйцах не ел.
Каждый раз, когда англичанин входил в комнату Мими, старался не смотреть на стены и проводил с ней рядом совсем немного времени. Француженка решила, что его охватила любовная лихорадка, не позволяющая долго сидеть на месте. Она знала цену настоящим чувствам, поэтому не осуждала своего приятеля. Да и не могла Мими возмущаться, потому что лелеяла свою болезнь, стараясь выглядеть жалко и беспомощно. Но однажды основной посетитель застал ее весьма бодрой, и актриса, не реализовавшая свой талант на сцене, созналась, что чувствует себя хорошо уже пару дней.
– Мне так не хочется отсюда уезжать! – жаловалась Мими. – Здесь обо мне заботятся! Малыш Ли такой добрый…
Лицо Чарли вытянулось при мысли о том, что французская чума унесет в могилу весь мужской персонал дома Вонг. Она словно прочитала его мысли и торопливо заметила, что между ними с маленьким китайчонком платонические отношения, но с элементами флирта.
– Малыш Ли мне говорит, что для него будет честью умереть той же смертью, что и Чучо! – расхохоталась Мими, но тут же серьезно добавила: – Но я не люблю китайцев!
– Тебе уже лучше! – произнесла громко Шан.
Мими густо покраснела, понимая, что своей последней фразой могла разозлить гостеприимную хозяйку, но та не отреагировала на «нелюбовь», от того что сама парила высоко в облаках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments