Пророчество Апокалипсиса 2012 - Гэри Дженнингс Страница 25
Пророчество Апокалипсиса 2012 - Гэри Дженнингс читать онлайн бесплатно
— Вот видишь, хозяин, это благородный голубь.
Моя дрожь унялась, но Цветок Пустыни по-прежнему обнимала меня. Ее руки, тело, успокаивающий голос казались мне приятнее всего, что я ощущал до сего дня, — правда, до сего дня мне не доводилось бывать в объятиях женщины. Во всяком случае, после того, как меня отняли от материнской груди, уложили в корзинку и пустили по течению, предоставив мою участь воле божественного спасителя.
О Кецалькоатль, Пернатый Змей!
Я повернулся и взглянул на свою благодетельницу — и она еще назвала меня «хозяином»!
— Цветок Пустыни, — промолвил я, — я тебе не хозяин.
— Ты продал меня другому мужчине?
— Да ты что?
— Дымящийся Щит и Звездочет сказали мне, что я твоя рабыня, что я должна… заботиться о тебе.
— Я сам был рабом, но больше никогда не буду принадлежать другому человеку. И владеть другим человеком тоже не буду.
— Только не говори это Дымящемуся Щиту. Обещай мне.
— Ладно. Но почему?
— Он решит, что я тебе не угодила, и продаст меня кому-нибудь еще.
— Тогда им придется заодно продать и меня, — повернувшись к ней, заявил я.
Цветок Пустыни по-прежнему обнимала меня. Только теперь дрожала она.
— Если я не твоя рабыня, то кто я? — спросила Цветок.
— Надеюсь, ты мой друг. А я твой.
Одна ее ладонь была у меня под головой, голова у меня на груди, а другая ее рука… оказалась у меня между ног. Такого возбуждения я не испытывал никогда.
— Ты не обязана это делать, — сказал я. — Знаю, что Теноч жестоко насиловал тебя, и это ужасно.
— Тебе тоже досталось и побоев, и унижений. Но ты не ожесточился.
— Я не владею тобой, Цветок Пустыни. Ты вольна делать все, что хочешь.
— А я хочу доставить тебе удовольствие, хозяин.
— Это может пробудить худшие воспоминания о Теноче.
— Наоборот, твоя ласка поможет избавиться от худших воспоминаний, залечить душевные раны и исцелиться.
— Я не хочу причинять тебе боль.
— Причинять боль? Да ты просто не знаешь, что это такое.
— Мне бывало больно, Цветок. Ты это знаешь.
— Не думаю. Я покажу тебе, на что это похоже.
Оглядев комнату, Цветок заметила пару новых сандалий с крепкими подошвами из сыромятной кожи. Вскочив, она схватила их, вернулась с ними ко мне, перекатилась через мое бедро и сказала:
— Вот, этим можно сделать больно. Сделай больно мне. Посмотри, каково это — причинять боль.
Я пару раз легонько шлепнул ее по ягодицам.
— Я же сказала, сделай больно.
Я шлепнул еще пару раз.
— Ты что, младенец? — спросила она сделавшимся вдруг скрипучим голосом. — Бей как мужчина, как хозяин.
Тон ее был настоятельным, требовательным, в нем звучал чуть ли не гнев, и я выполнил ее пожелание. Я отшлепал ее как следует, не изо всех сил, конечно, но достаточно сильно для того, чтобы покраснели ягодицы, а потом поднял и усадил к себе на бедро. Ее глаза поблескивали от слез, лицо выглядело несчастным.
— Больно? — спросила она. — Ты все еще думаешь, что делаешь мне больно?
— Да.
Некоторое время она смотрела на меня молча и наконец выдохнула:
— Ты ничего не знаешь о боли!
Чего она добивалась? Хотела сама стать хозяйкой? Хотела узнать, каково это? Полагала, что я дам ей возможность испытать подобное чувство? Решила, что это очистит ее от постыдной скверны, связанной с Теночем?
— Хочешь мне это показать? — спросил я.
Она недоверчиво воззрилась на меня.
— Я рабыня. Я жертва.
— Тогда посмотри, каково это — обижать. Хочешь попробовать?
Она подняла на меня все еще заплаканные глаза и дважды кивнула.
— Да, только разок.
Я перекатился на живот. Она спустила мою набедренную повязку до уровня колен и потерла мои ягодицы.
— Я всегда гадала, каково это.
Цветок Пустыни нанесла мне несколько шлепков, каждый был сильнее предыдущего. Конечно, она боялась переусердствовать. Будучи уверен в ее полной неспособности по-настоящему причинять боль, я решил, что, дабы дать ей возможность ощутить себя в роли хозяйки, мне надо ее спровоцировать.
— Вообще-то не думаю, чтобы Теноч наказывал тебя, когда ты сама того не заслуживала, — подколол ее я.
— Неправда! — воскликнула Цветок.
— Ты просто плаксивая девчонка, которая хочет, чтобы все ее жалели. А до других тебе по правде и дела нет.
— Не говори так.
— Ни до кого дела нет, кроме себя самой. Ты просто притворяешься, чтобы все тебе сочувствовали.
— Не говори так! — повторила уже не без раздражения Цветок.
— Если Теноч и правда делал тебе больно, покажи мне, что это такое. Сделай вид, будто я — это ты, а ты — это Теноч. Покажи, как это делал твой бывший хозяин.
Она промолчала, но я почувствовал закипавшую в ней ярость.
— Ты не можешь мне ничего показать, потому что Теноч ничего такого с тобой не делал.
Гнев ее ощутимо усиливался.
— Наверное, чтобы ты не распускалась, тебе и нужен мужчина вроде Теноча. Пожалуй, я буду пороть тебя каждую ночь.
Мне показалось, будто я слышу, как у нее из ушей со свистом выходит пар.
— С этого момента я становлюсь Теночем и буду наказывать тебя за любое проявление неблагодарности, нечестности, за притворство, плаксивость, нытье…
Теперь ее глаза полыхали гневом. Цветок поверить не могла, что ее добросердечный хозяин вдруг превратился в жестокое чудовище. Больше никаких подначек не потребовалось: взъярившись, словно адская собака Миктлантекутли, она набросилась на меня как одержимая. У меня аж глаза на лоб полезли от боли, а она знай меня обхаживала, причем держала крепко, а когда я попытался вывернуться, перекинула ногу через мои лодыжки и придавила их, удерживая вместе.
— Я тебе покажу, что делал со мной Теноч! — крикнула девушка, схватив меня за волосы. — Я тебе покажу, что значит делать больно! — И принялась лупить меня изо всех сил, пока ее рука не перестала слушаться.
Мы лежали на матрасе, глядя друг на друга, с мокрыми от слез лицами. Досталось мне от нее так, что у меня дрожали щеки и подбородок. Цветок пришла в себя и, поняв, что натворила, ужаснулась.
— Ты больше не рабыня, — напомнил ей я, после того как ко мне вернулся голос. — Все, что я могу делать с тобой, можешь и ты со мной. Имеешь полное право.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments