Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка Страница 19
Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка читать онлайн бесплатно
— Чарли играл в этой группе, «Драйвшафт», — лениво объяснила Шэннон Декстеру, проигнорировав замечание Арцта. — Думаю, он с удовольствием тебе расскажет об этом, если ты, конечно, захочешь.
Чарли выглядел слегка уязвленным.
— Не играл, — поправил он девушку, — а до сих пор играю. Наша группа не распалась. По крайней мере, официально.
— «Драйвшафт»? Как же, слышал. — Новость произвела на Декстера впечатление. — Классно!
— Мы тут хотели пойти в джунгли, поискать деревья с фруктами или родник, — оповестил Бун вновь прибывших, не заинтересовавшись музыкальными свершениями Чарли. — Хотите пойти с нами?
Музыкант взглянул в сторону джунглей, по лицу его скользнула тень страха, но затем он хладнокровно кивнул:
— Разумеется. Почему бы и нет?
— Я тоже с вами, — сказал Арцт, вставая с песка и потягиваясь. — А то немного выйдет толка, если вы пойдете искать еду, не зная, как она выглядит.
— А ты знаешь? — скептически посмотрел на него Чарли.
— Я — человек науки, мой мальчик, — ответил тот с несколько высокомерным видом.
Пока остальные увлеченно обсуждали, в какую сторону лучше пойти, Декстер заметил, что к ним приближается высокая темно-рыжая женщина из экспедиции с передатчиком. Она шла, понуро опустив голову, и на ее лице застыла тревога. Кто-то вспомнил, что ее зовут Кейт и что они друзья с Джеком.
— Эй, — Декстер, как единственный психолог на острове, решил взять инициативу в свои руки. — Тебя зовут Кейт, ведь так?
Женщина посмотрела на него с удивлением.
Декстер представился, с остальными она уже была знакома.
— Мы решили сходить в джунгли на разведку, поискать еду и воду, — сказал он. — Не хочешь присоединиться?
— Хорошо, я пойду с вами. — Кейт подошла к ним, изящным движением откинув прядь волос со лба. — Я могу ненадолго уйти с пляжа.
Декстер заметил, что, когда женщина говорила это, ее взгляд скользнул к желто-голубой палатке для раненых. Оттуда доносились стоны и крики боли. Он слышал, что раненый, находящийся внутри, тот самый, у которого из живота торчал осколок металла, скорее всего умрет, несмотря на все усилия Джека.
— Замечательно, — ответил он Кейт. — Чем больше народу, тем веселее.
Скоро все шестеро направились к опушке леса и прошли мимо Уолта, который копался в песке в тени пальмового дерева.
Декстер остановился, удивленный, что мальчик гуляет один. До сих пор Уолт всегда был в компании или своего отца, или загадочного Джона Локка, с которым у них, похоже, завязалась дружба. Но сейчас никого из этих двоих рядом с ним не было.
— Здравствуй, Уолт, — поприветствовал мальчика Декстер. — А где все? Где твой папа?
Уолт, прищурившись, посмотрел на него.
— В джунглях, ищет Винсента.
— Винсента? — Декстер почувствовал укол совести. Он так волновался за Дэйзи, что ни разу не подумал о других выживших, которые тоже могли потерять в авиакатастрофе близких. — Это твой брат?
— Нет. — Уолт как-то странно посмотрел на него. — Это моя собака.
— Ах да! — Декстер запоздало вспомнил, что вчера мальчик действительно упоминал о пропавшем псе. — Ну, надеюсь, Майкл найдет его.
Оставив Уолта заниматься своими делами, они продолжили путь. Вскоре все уже шли по звериной тропе, проложенной в тени раскидистых пальм. Здесь было гораздо прохладнее, и Декстер почувствовал себя лучше, избавившись от изнуряющего берегового жара. Как и предсказывал Арцт, прошедший дождь не понизил температуру воздуха, а лишь добавил влажности, сделав полуденную духоту совершенно непереносимой.
В таких условиях, сколько воды ни пей, все равно не избавишься от опасности обезвоживания или солнечного удара, а Декстеру не хотелось рисковать. Хватит с него галлюцинаций и странных провалов в памяти.
Через несколько минут тропа сузилась, став узенькой тропинкой, идущей сквозь непроходимые джунгли. Им пришлось двигаться друг за другом парами. Декстер пошел вместе с Шэннон. На ее красивом лице сквозило раздражение, а волосы и лоб были влажными от пота.
— Напомни мне, чтобы в следующие каникулы я избегала мест, где растут эти идиотские пальмы. Прелести тропического климата сильно преувеличены, — пробормотала она, отшвыривая в сторону гнилую деревяшку.
Декстер сочувственно улыбнулся.
— Ты похожа на Дэйзи. Она тоже предпочитала лыжи пляжу.
— Вообще-то я люблю загорать. Но сейчас это занятие мне несколько поднадоело. — Шэннон сморщила нос.
— Да уж. Погоди секунду. — Он заметил лужицу чистой воды, собравшейся в углублении валуна, лежащего недалеко от тропы. Даже в относительной прохладе джунглей жар был достаточно силен, чтобы вызвать жажду. — Похоже на дождевую воду — думаю, надо попить.
Шэннон скривилась.
— А ты уверен, что это безопасно?
— Ну, заодно и проверим. — Декстер улыбнулся и начал прокладывать себе дорогу через высокую траву к валуну. Остальные уже ушли далеко вперед, но девушка остановилась и решила его подождать.
Декстер осторожно подошел к камню и наклонился, чтобы зачерпнуть воды. Лужица искрилась в луче солнца, пробивающегося через лиственный полог, и белые блики танцевали на ее поверхности.
Когда он уже приготовился зачерпнуть воды, его лицо отразилось в луже, замерцало и начало меняться — глаза неожиданно стали темными, злыми, чужими, а уголки губ мрачно изогнулись…
— Черт! — воскликнул он испуганно и отпрыгнул в сторону, чуть не упав.
— Что такое? — крикнула Шэннон. — Что произошло, Декстер?
Тот взглянул на безмятежную и спокойную поверхность воды.
— Мое отражение, — медленно произнес он. — Оно… оно изменилось. Как будто на меня смотрел кто-то другой.
Шэннон нахмурилась.
— О чем ты говоришь? Не пугай меня так… Я думала, ты наступил на змею…
— Но я видел это, — настаивал на своем Декстер, слишком перепуганный, чтобы беспокоиться, что подумает о нем девушка. — Клянусь. Я смотрел на свое отражение в воде, а потом оно… изменилось. — Сказав это, Декстер понял, насколько нелепо звучат его слова.
Шэннон посмотрела в сторону лужи, явно не убежденная и даже несколько раздосадованная.
— Прекрати. Хватит меня пугать. Наверное, просто капли упали на поверхность воды с деревьев. — Она махнула рукой вверх. — Они исказили отражение и вызвали оптическую иллюзию, а ты подумал, что у тебя появилось другое лицо — как в комнате смеха, со всеми этими зеркалами, где люди тонкие, или толстые…
— Ты, наверное, права, — медленно произнес Декстер. Это страшное видение все еще стояло у него перед глазами: его лицо, но одновременно и не его уставилось прямо ему в глаза. — Но…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments