Королева легионов Афины - Филип Гриффин Страница 18
Королева легионов Афины - Филип Гриффин читать онлайн бесплатно
— Он ушел, — перебила ее Пинноса. — Они все ушли. Вся армия ушла на континент. — Пинноса напряженно подалась вперед. — Хьюлвен, скажи, а моя семья? Ты их видела? Они живы?
Хьюлвен посмотрела на нее. Ферма Галиков располагалась всего на несколько лиг выше дома, где жила семья Флавия. После долгой паузы Хьюлвен покачала головой и прошептала: «Я их не видела… Мне очень жаль…»
Почувствовав волнение всадницы, Артемида остановилась. Заметив, что Пинноса отстала, Урсула увидела, что ее взгляд застыл; девушка напряженно размышляла, будто перед охотой или турниром.
— Слушай меня внимательно, — быстро сказала она Хьюлвен. — Я — принцесса Урсула, дочь короля Дионота и подруга Пинносы. Возьмите наших слуг с собой в Кориний. Вы сможете это сделать? — Хьюлвен кивнула. — Спасибо. Вас щедро наградят. Когда вы доберетесь туда, отправляйтесь прямо во дворец и расскажите обо всем королю. Скажите ему, что вы встретили меня и Пинносу на дороге и что мы отправились в Глостер. Тебе все понятно? — Хьюлвен снова кивнула.
Оглянувшись и увидев, что остальные девушки почти догнали Пинносу, Урсула развернула спою серую кобылу Быструю и отправилась следом за ними. Подъехав к ним поближе, она негромко заговорила:
— Похоже, что на семью Пинносы напали ирландские кочевники.
— Нет! — воскликнула Бриттола. — Откуда ты…
— Мы идем! — наполнил воздух громкий клич Пинносы. Она заставила Артемиду резко развернуться, подняв ее на дыбы. Когда Пинноса пролетала мимо остальных членом группы, ее искаженное гневом лицо напомнило им изображения богини воины. — Вперед!
— Следуйте за ней! Не отставайте! — крикнула Урсула. Девушки пустили лошадей в галоп.
Урсула обернулась к Олеандре:
— Мы должны ехать в Глостер и дальше, в приграничный город, чтобы убедиться в том, что семья Пинносы в безопасности. Скажи отцу, что я вернусь через несколько дней и приведу остальных с собой. Я прослежу за тем, чтобы с ними ничего не случилось. — Она показала на припасы, которые служанка везла в переметной сумке. — Мне понадобится кое-что из еды и фляги с водой.
Олеандра торопливо приторочила сумку к седлу Быстрой, бормоча про себя:
— Это, конечно, хорошо, что ты позаботишься об их безопасности, только кто будет заботиться о твоей?
Закончив возиться с мешком, она схватила Урсулу за ногу в стремени.
— Я знаю, раз ты что задумала, тебя уже не остановить. Ты с детства была неугомонной, а с возрастом становишься еще упрямее.
Урсула, с беспокойством смотревшая на удаляющиеся спины подруг, теперь взглянула на Олеандру. Они обменялись улыбками, и только тогда служанка ее отпустила.
— В Глостер и за его пределы! — крикнула Урсула, когда Быстрая сделала первый скачок. — Я иду!
Они ехали быстро и добрались до Глостера менее чем за час. Оказавшись в городе, Урсула и Пинноса спешились и побежали к начальнику охраны, чтобы разузнать о том, что же произошло. Остальных оставили присматривать за лошадьми.
— Первые нести о нападении дошли до нас прошлой ночью, — начальник охраны был пожилым неприветливым человеком, старым солдатом, вступившим в армию в те времена, когда Константин был еще мальчиком. Было совершенно ясно, что он не испытывал ни желания, ни терпения объясняться с молодыми девицами, чьими бы дочерьми они ни были. — Из Магниса прибыл гонец перед рассветом. Он сказал, что за два дня до нападения кто-то из торговцев видел, как ирландцы переходили горы со стороны побережья. Пришло около трех лодок, то есть от двадцати пяти до тридцати человек. Они явно направлялись грабить долину Уай и вполне могли дойти до Магниса. Потом этим утром до нас добрались две семьи, Галик и Валенс, они искали…
— Членов своих семей, мы знаем. Мы встретили Галиков на дороге в Кориний, — перебила его Пинноса, не удержавшись. — А где Валенсы?
— Они все еще в Магнисе, госпожа. Их приютили…
— А что именно вы сделали, чтобы помочь людям в долине? — Пинноса больше не могла сдерживать своего раздражения. — Вы выслали патруль? Вызвали подкрепление в Магнис?
— Нет, госпожа, мы…
— Нет? Почему? — Пинноса принялась нервно мерить комнату шагами.
— Дай этому доброму человеку ответить, Пинноса, — вмешалась Урсула.
— Благодарю вас, госпожа. — Старый солдат опустил голову, собирая воедино остатки терпения и стараясь сдержать рвавшиеся с языка резкие слова. — Нас тут всего пятьдесят человек, и мы должны…
— Так что именно вы сделали? Вы ведь что-то сделали, я надеюсь? — Пинноса в гневе бросилась на начальника охраны. Урсуле пришлось схватить ее за руку, чтобы удержать, к тому же солдат инстинктивно схватился за меч и уже был готов его обнажить.
— Да, госпожа, мы кое-что сделали, — прошипел он сквозь сжатые зубы. — Мы отправили шестерых мужчин из долины Уай в основной гарнизон в Роксетер за поддержкой в тридцать верховых. Они должны будут направиться в Магнис сразу же по извещении. — Увидев, что Пинноса повернулась к нему спиной, он успокоился и продолжил рассказ, уже обращаясь к Урсуле. — Они выйдут из Роксетера ранним утром, а в Магнисе будут самое позднее к полудню.
— Это слишком поздно! — простонала Пинноса. — Вы даете этим ирландским свиньям целый день, в который они могут делать все, что их душе угодно! Они смогут напасть еще на дюжину домов и селений и везде будут грабить, насиловать, убивать! И, если они не перепьют римского вина и не забудут, где привязали свои лодки, к тому времени они еще и сбегут с награбленным. И это все до появления долгожданной подмоги!
— Неужели вы думаете, госпожа, что мои люди, у которых в долине семьи и друзья, не хотели немедленно отправиться им на помощь? — огрызнулся старик. — Разумеется, они рвались в бой! Но они должны были выполнить приказ и отправиться в Роксетер, потому что понимали, что это было единственно правильное решение. Нам здесь отчаянно не хватает крепких воинов, особенно сейчас, когда армия ушла на континент! Я не могу позволить себе рисковать своими солдатами при каждом нападении! Если я буду высылать их на защиту каждый раз, когда кочевники будут нападать на поселения, то за год у меня не останется ни одного солдата!
Пинноса вздохнула. Она посмотрела сначала на Урсулу, потом снова на начальника охраны.
— Значит, пришла пора и женщинам взяться за оружие! — С этими словами она пошла к двери. — Сейчас мы отправляемся в Магнис. Если я и мои подруги встретимся с этими кочевниками, тогда, несмотря на то, что в нашем распоряжении только легкое охотничье вооружение, мы все равно не побоимся принять бой. — Потом добавила, с усмешкой глядя на Урсулу: — Кстати, нас всего шесть человек.
Начальник охраны зарычал.
— Я не могу запретить вам отправиться в Магнис госпожа, но, при всем моем уважении, между девушками в охотничьих нарядах и шайкой ирландских убийц есть большая разница. — Он повернулся к Урсуле. — Я умоляю вас, Ваше Высочество, не совершайте поспешных поступков. Люди из Роксетера и посланцы из долины прибудут сюда уже завтра в середине дня, и они уладят все надлежащим образом. Я понимаю, что должна чувствовать госпожа Пинноса, но мой долг — настоятельно советовать нам воздержаться от поездок и эту ночь провести в Глостере. Если завтра вы решите отправиться в Магнис, я буду счастлив дать вам провожатых. Нет, я даже сам поеду вместе с вами!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments