Ключи от времени - Улисс Мур Страница 15
Ключи от времени - Улисс Мур читать онлайн бесплатно
— Но вы ведь не можете.
— Что не могу? — В приоткрытую дверь влетали капли дождя, врывался холодный ветер.
— Вы не можете оставить нас. Мы ведь только дети!
Нестор прикрыл дверь:
— Послушай, Джулия. Вы только дети, это верно. Но и я не нянька. Я старый чудаковатый садовник. Я приготовил вам кое-что поесть, потому что обещал вашим родителям. И потому ещё, что мы впервые с вами остались тут одни. Устраивает тебя — хорошо. А нет. — Он снова распахнул дверь, впустив ветер. — Я в ста метрах отсюда. Позовёшь, если понадобится. — И вышел под дождь.
Судьба или удача?
Джулия возвела глаза к небу.
— Нет, вы только посмотрите, что творится! — воскликнула она, когда они остались в кухне одни.
Этот человек оказался именно таким, как она и представляла: грубиян, невежа, ни на что не способный. Не случайно ведь жил один: кто бы смог терпеть такого?
Девочка встала из-за стола и прошла к плите. Приподняв крышку кастрюли, она всё же не могла не признать, что запах чрезвычайно аппетитный, и желудок её тотчас потребовал еды.
Было только восемь часов вечера, но после обследования дома, купания в море и всего остального — поездки на велосипеде в посёлок и обратно — хрустящие гренки, которые можно насыпать в суп, представлялись мало сказать заманчивыми — поистине желанными.
— Нет, вы только посмотрите! — снова воскликнула девочка, но уже с другой интонацией.
— На что нужно посмотреть? — поинтересовался Джейсон, возвращаясь в кухню с объёмистым «Словарём забытых языков» и пергаментом, который лежал в посылке вместе с четырьмя ключами. Положив всё это на стол, он сказал: — Ух! Какие запахи! И чего мы ждём? Надо немедленно расправиться со всем этим!
Рик тоже вернулся в кухню, сообщив маме, что останется ночевать на вилле «Арго». Джулия улыбнулась: она порадовалась за него.
Джейсон передал ей словарь.
— Давай расшифруем сначала вот это, а потом поедим, — предложил он.
Нестор смотрел из своего дома на освещённое окно кухни. Его одолевало множество противоречивых мыслей и чувств.
Всё время, пока он занимался стряпнёй, ребята смеялись, о чём-то спорили. Теперь в старом доме то тут, то там зажигался и гаснул свет.
Садовник улыбнулся: вилла «Арго», кажется, возрождалась к жизни.
— Как в добрые старые времена, — проговорил он. Оттого что он долго жил один, у него появилась привычка говорить вслух.
Нестор надеялся, что с приездом ребят ему будет даже лучше, чем прежде. Он вспомнил о разговоре, который состоялся днём с Обливией Ньютон, и ему очень захотелось немедленно расколошматить что-нибудь.
— Нет, ты никогда не получишь этот дом, Обливия, — проговорил он сквозь зубы.
Эта молодая и богатая женщина руководила крупным агентством недвижимости. Нестор понятия не имел, в чём именно заключается её работа. Знал только, что она покупала и продавала дома… и зарабатывала больше денег, чем архитектор, создавший проект дома, или каменщики, возводившие его.
Загадки современного мира, подумал Нестор.
Обливия Ньютон всё оценивала только на деньги. Нестор — нет. Эта разница более всего и поражала её. Она пыталась осыпать Нестора фунтами стерлингов, предлагала ему самые роскошные дома в любом уголке планеты. Она готова была дать ему всё, лишь бы завладеть виллой «Арго».
— Проси что угодно! — предложила она и на этот раз. — Я постараюсь выполнить любое твоё пожелание.
— Хорошо, я хочу, чтобы ты исчезла, — ответил ей Нестор, отчего Обливия пришла в бешенство.
Дождь лил всё сильнее.
Нестор не притронулся к своему остывшему ужину, снял с вешалки чёрный клеёнчатый плащ и надел его.
— Уверен, ребята поймут, почему этот дом такой ценный, — пробурчал он, направляясь к дверям.
Под всё более сильным натиском грозы вилла «Арго» начала стонать и скрипеть. Съев весь, до последней ложки, суп, ребята сгрудились за столом, обсуждая только что сделанный перевод. Если первое послание они нашли загадочным, то новое оказалось и вовсе непонятным:
Если четвёркой случайно откроешь,
Тройка укажет слово,
Двойка поведёт к смерти,
Единица отправит вниз.
Джейсон попробовал было высказать некоторые предположения, перечитав оба послания, но любое его толкование тотчас сводило на нет по меньшей мере два логичных довода Рика.
— Дело в том, — мрачно заметил Рик, — что ещё неизвестно, действительно ли первое послание, которое мы нашли, — первое. Я хочу сказать, что ведь гораздо проще было найти именно это второе послание, чем то, которое ты обнаружил в расщелине. И даже если правильно наше предположение, будто речь идёт об охоте за сокровищами, то ведь неизвестно, с самого ли начала мы вступаем в игру.
— Так или иначе, у нас есть четыре ключа, — сказала Джулия, подводя итог. — И тут написано, что один из них случайно откроет. Не знаю, что он откроет, но, по-моему, первый ключ — вот этот.
— Это может быть любой ключ, — возразил Рик. — А случайность означает совпадение. Или удачу.
— А может, нам суждено угадать? — спросил Джейсон. — Случай ведь может означать и судьбу.
Он не мог поверить, что висел на скале только из-за какого-то простого совпадения. Или удачи. Определённо, судьбе было угодно, чтобы произошли все дальнейшие события.
Не зажигая света, Джейсон решительно направился в каменную комнату, Рик и Джулия двинулись за ним. Друзья прошли через две гостиные — в полной темноте комнаты выглядели совсем уж мрачными, и дети старались держаться поближе друг к другу.
Тем временем дождь и ветер настолько усилились, что казалось, дом вот-вот сорвётся с утёса. Башенка на самом верху постанывала под ударами бури, по лестнице гулял ветер.
Джейсон чувствовал, как ключи оттягивают карманы брюк, и невольно придерживал их. Возле каменной комнаты он попытался найти выключатель. Темень стояла хоть глаз выколи, но вдруг вспыхнула молния, осветив всё вокруг. Джейсон невольно взглянул в окно. И увидел, что кто-то смотрит на него оттуда.
Он закричал от испуга.
У двери
Услышав крик Джейсона, Джулия и Рик бросились в каменную комнату и включили свет. Мальчик лежал на полу, свернувшись калачиком, будто его только что побили. Ключи валялись рядом.
— Он там! Там! — воскликнул Джейсон, указывая на окно и с трудом сдерживая слёзы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments