Александр Литвиненко и Полоний-210. Чисто английское убийство или полураспад лжи - Денис Гаев Страница 63
Александр Литвиненко и Полоний-210. Чисто английское убийство или полураспад лжи - Денис Гаев читать онлайн бесплатно
Mr. Litvinenko died almost six years ago after suddenly falling ill, and was later confirmed to be a victim of polonium 210-induced radiation syndrome.
The case was branded as «nuclear terrorism» as a picture of Mr. Litvinenko, bald and dying in his UCLH bed, was flashed across the world's media.
The case fell under the jurisdiction of St Pancras Coroner's Court, which is jointly funded by Camden, Islington, Hackney and Tower Hamlets local authorities.
The inquest – pencilled in to begin in July – is expected to last at least a year, running up a bill of at least £4.4 million, largely due to the legal fees involved in having a judge and jury scrutinise evidence and the accommodation costs for such a long hearing.
It is estimated the bill for the Litvinenko inquest on its own matches the cost of running the coroner's court for an entire year.
…
A Camden Council press official said: "Camden is one of four boroughs that currently stand to share the cost of the Litvinenko inquest because he died in UCLH.
The cost is estimated to be in the region of £4 million.
Кратко перескажем суть процитированного. Итак, оказывается, что общая стоимость «инквеста» по делу Литвиненко теперь оценивается уже более чем в четыре миллиона фунтов. Причем заплатить примерно четверть этой суммы (т. е. около миллиона) должны местные власти (местный совет) бороу Кэмден: как мы помним, именно на его территории, в больнице University College, Литвиненко умер. Более того, эта сумма вполне сопоставима со всеми издержками на содержание коронерской службы за целый год!
Но почему? Почему вообще британские налогоплательщики должны платить за это расследование? Разве они и без того не платят налоги, на содержание полиции, прокуратуры и судов?? И, несмотря на это, они должны дополнительно заплатить весьма приличные деньги? И все ради того, чтобы им наконец рассказали правду?
А-а, вот в чем дело – ситуация несколько прояснилась! Платить им надо, но совсем не за правду – наоборот [96]:
Дознание по делу о причинах смерти в Лондоне бывшего офицера ФСБ Александра Литвиненко обойдется британским налогоплательщикам в четыре миллиона фунтов стерлингов, что в 1,5 раза дороже публичного расследования обстоятельств гибели принцессы Дианы, сообщает 22 июня сайт журналистских расследований Exaro.
Специалисты портала, внимание которых привлекают вопросы, получившие недостаточное или неадекватное, по их мнению, освещение в массовых СМИ, ссылаются на документы коронерского суда лондонского района Сент-Панкрас, в котором проходят слушания по этому делу.
Основной груз финансирования ляжет на четыре лондонских района: Кэмден, Ислингтон, Хакни и Тауэр-Хэмлетс, которые спонсируют работу суда.
Затраты резко возросли после того, как судья-коронер постановил опубликовать документы, касающиеся смерти Литвиненко, чтобы расследовать возможную причастность к этому российских властей, – британская служба безопасности МИ-5 пытается через суд отменить это решение, что требует оплаты работы юристов.
Таким образом, дознание может обойтись Великобритании дороже расследования гибели принцессы Дианы, на которое было затрачено 2,д миллиона фунтов.
Больше средств ушло только на расследования лондонских терактов 2005 года – 4,6 миллиона фунтов.
Итак, большая часть суммы, оказывается, приходится на судебные издержки процесса с участием британских спецслужб. Потому что последние (а именно, МИ-5) не – желают раскрывать документы, касающиеся дела Литвиненко! Стало быть, местные власти (т. е., британские налогоплательщики) должны заплатить деньги вовсе не за то, чтобы им, наконец, сказали правду. Им придется заплатить за то, чтобы им продолжали лгать. Или, что примерно то же самое – продолжали скрывать от них жизненно важную информацию по этому нашумевшему делу.
Первоисточник этой новости, по-видимому, находится здесь:
1. Alexander Litvinenko's inquest to cost taxpayer £4111
Four hard-up councils estimate that the inquest into the death of Russian dissident Alexander Litvinenko is set to cost them £4 million, Exaro can reveal. They have appealed to justice secretary Kenneth Clarke for the government to foot the bill.
The estimated cost is higher than the £2.9 million bill for the inquest into the death of Diana, the Princess of Wales.
Four London boroughs – Camden, Islington, Hackney and Tower Hamlets – have asked the ministry to pay for the Litvinenko inquest [97].
Очень показательно то, что из крупных британских СМИ практически никто не пишет про развернувшуюся судебную баталию. И всю информацию о ней мы получаем лишь из сугубо местного Camden New Journal, и из такого малоизвестного широкой публике источника, как Exaro News. Удивительное дело: все остальные свободные британские СМИ как в рот воды набрали! Разве им не интересно, во сколько их налогоплательщикам обходится «дело Литвиненко» (и, главное – на что именно идут эти деньги)? Похоже, что совсем не интересно…
10.6. Так ждать ли нам правды от британского «инквеста»?
Признаемся откровенно: мы не слишком оптимистичны (и на обещанную нам «всю правду» давно не рассчитываем).
Из вышесказанного можно сделать уверенный вывод: возобновление реальных следственных действий по «делу Литвиненко» было исключительно инициативой коронера Эндрю Рида, и оно решительно шло вразрез с реальными (а не декларируемыми) целями официальных властей. А инициатива наказуема – в чем упомянутый коронер, похоже, уже убедился сам. Подлинная задача британских властей осталась той же, что и была: подменить реальное расследование дела его профанацией (с ложью, махровой демагогией и истериками вместо фактов и доказательств).
Последние важные новости этого дела, от августа 2012 года, таковы: вместо неудобного Эндрю Рида, назначен новый судья – некий Роберт Оуэн [98]:
Власти Великобритании назначили судью для расследования по факту смерти в 2006 году в Лондоне от отравления полонием Александра Литвиненко, бывшего российского агента, ставшего критиком Кремля, говорится в статье, опубликованной в Financial Times.
Британское министерство юстиции заявило в четверг о том, что дело поручено опытному судье Роберту Оуэну, который в сентябре проведет слушания, чтобы определить, как будет проводиться расследование и будет ли дело слушаться судом присяжных.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments