Кобра клана Шенгай. Наследница - Марина Комарова Страница 8

Книгу Кобра клана Шенгай. Наследница - Марина Комарова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кобра клана Шенгай. Наследница - Марина Комарова читать онлайн бесплатно

Кобра клана Шенгай. Наследница - Марина Комарова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Комарова

«Раньше у меня такой скорости не было, – промелькнула странная мысль. – Да и странное ощущение, что воздух тоже опора – не хуже камней и земли».

За мной гнались по следам. Не останавливаясь и не думая передохнуть. Вой то затихал, то нарастал. Запах кружил голову и сдавливал грудь тисками. Но я не останавливалась. Пока не доберусь до места – бежать. Сдохни, но беги, Аска.

На пути попалось нагромождение камней. А чтоб вас, предки дорогие! Место для медитации. Стоило только забежать на отгороженный камнями промежуток, как в голове тут же зашумело. Духи сада заговорили все сразу, мешая думать и ориентироваться.

– Вперёд!

– Назад!

– Беги налево!

– Затаись!

В правом боку начало колоть. Я поняла, что не выдержу долго в таком темпе.

– Беги!

– Все заткнулись! – рявкнула я.

На удивление, они… утихли. Будто почувствовали то, что мне нужно. Потому что тут же вспыхнули призрачные фонарики, прокладывая дорогу в нужном направлении.

Я понеслась по указанной дороге, послав духам беззвучное «спасибо». Поклоны и подношения будут потом. Сейчас важно другое.

К колодцу из видения, где Ямато Шенгай приносил жертвы Плетунье, отдавая всю силу клана, я выскочила, хватая ртом воздух. Ещё немного – я упаду прямо тут. И Сакура-онна радостно сделает из меня отбивную.

Колодец сиял фиолетовой силой, рассыпавшейся маленькими искрами вокруг. Каждый камень, казалось, впитывал ночную тьму и превращал её в чистую силу. На мгновение мне стало жутко. А что если я просчиталась? Что, если сила клана не поможет, а, наоборот – уничтожит меня. Вдруг посчитает, что ему нужна та… другая Аска?

Я глубоко вдохнула и шагнула вперёд.

Плевать.

Просто делай то, что задумала.

Приблизилась к колодцу и заглянула в него. Вместо воды – фиолетовый огонь, который горит так, что больно смотреть. Сама не понимая почему, я опустила туда вакидзаси.

Где-то громыхнуло, небо над головой рассекло молнией. Руку обожгло, но я не разжала пальцы и стиснула зубы.

– Я… здесь, – шепнула за моей спиной Сакура-онна, обжигая шею могильным холодом.

– Счастье-то какое, – ответила я и, молниеносно повернувшись, вонзила искрящийся от рёку меч прямо в её грудь.

Сакура-онна пошатнулась. Замерла. Лепестки закружили вокруг траурным танцем. Её лицо закрыли длинные волосы.

Время будто исчезло. Но я не расслаблялась – пальцы свободной руки неуловимо двигались, вычерчивая кандзи «Огонь». Вряд ли её возьмёт, но именно очищающее пламя – оружие против нечисти.

Внезапно раздался дикий хохот.

– Неужели ты думаешь, что остановишь меня?

Сакура-онна резко вскинула голову, черные пряди взметнулись, рассекая кружащее в воздухе облако лепестков. Сверкнули раскалёнными углями полные злобы глаза, рот исказился.

Кандзи впечатался прямо в её голову.

Снова хохот.

Я подскочила, замахиваясь мечом. Сакура-онна увернулась, и… исчезла.

Вернусь. Я вернусь.

Я заозиралась, пытаясь понять, где она.

Вернусь. Вернусь. Вернусь.

Голос звучал прямо в голове. Теперь он словно смешивался со стонами и плачем.

– Молодая госпожа! – донесся крик Айдзи.

Ко мне из сада выскочили двое мужчин, сам Айдзи и сухощавый садовник Дамгэ.

– Вы целы?

Оба запыхались, но беспокойство на их лицах говорило о многом.

– Цела, – кивнула я. – Что произошло?

– Мы стояли на постах, – хмуро заговорил Айдзи, быстро осматривая меня.

Взгляд его на мгновение задержался на вакидзаси.

Ну да, неудивительно, ведь лезвие во тьме буквально сияло клановой рёку.

– Но потом всё словно пропало, – заговорил Дамгэ. – Звуки, запахи, предметы. Нас будто не стало в этом пространстве и времени. Я не знаю, сколько времени прошло. Такого раньше не бывало.

– Когда вы пришли в себя? – спросила я, быстро соображая, что это было.

Неужто у Сакуры-онны такая власть? Кто знает этих призраков… Как показал наш бой, она способна нанести немалый вред и при этом совершенно не похожа на моих старых добрых знакомых цуми.

– Минут десять назад, может, чуть больше, – задумчиво сказал Дамгэ.

Хм, где-то в то время, когда я опустила вакидзаси в рёку колодца.

– И кинулись сюда, – добавил Айдзи.

– Почему? – чуть прищурилась я.

Ладно, мне надо было защищаться. Но они-то? Или просто это прописная истина: в любой непонятной ситуации беги к колодцу?

– Возле вместилища силы клана каждый Шенгай непобедим. – Айдзи смотрел на меня с удивлением. – Госпожа, вы же сюда тоже бежали за этим. Или…

– За этим, – быстро ответила я, понимая, что могла проколоться. И тут же спохватилась: – Вы видели Харуку?

Айдзи и Дамгэ переглянулись.

– Нет, – наконец-то ответил последний. – Но, насколько помню, она была с вами. А мы подскочили с другой стороны.

– Идём, – вздохнула я, каким-то шестым чувством ощущая, что сегодня Сакура-онна не придёт.

Пусть я её не уничтожила, но всё равно задела. А значит, ей нужно время, чтобы зализать раны.

Голова уже гудела, а тело ломило от усталости. Мне нужна кровать. Дам кучу ше за тихий укромный уголок, где меня не никто достанет. И где дадут выспаться.

Пока мы шли назад, внутри начало скрестись какое-то неприятное предчувствие. Я что-то упустила. Сакуру-онну само собой, но что-то ещё, кроме неё самой. И сейчас это не понять. Мозг подает красный сигнал: вот-вот выключусь.

Мы вышли к дому. К нам кинулись взволнованные Рэйка и Ёсико. Если первая по большей части молчала, то вторая тарахтела, не умолкая.

– Госпожа, госпожа! Как вы? Всё хорошо? Может, заварить травы? Я знаю нужные рецепты, спать будете как младенец! Или же завернуть рис в листья нори, он оказывает восстанавливающее действие. И…

– Тише, – произнес Айдзи таким тоном, что кухарка сразу умолкла. Только смотрела на меня огромными глазами, полными страха и беспокойства. Причем и то, и другое было искренним.

– Госпожа в порядке, – отмахнулась я. – Меня интересует, кто видел Харуку?

– Ваша подруга перенесена в дом, – подала голос Рэйка. – Кажется, она неудачно упала с дерева.

Час от часу не легче. Мне стало нехорошо. Вот тебе и предчувствие.

– Насколько всё плохо?

– С ней Юки, – ответила Ёсико. – В комнате для гостей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.