Манускрипт - Геннадий Марченко Страница 70
Манускрипт - Геннадий Марченко читать онлайн бесплатно
— Очень приятно, мистер Бёрд, рада с вами познакомиться. Присаживайтесь, если не слишком торопитесь.
Поддёрнув брюки, я сел в метре от неё, поставив у ног чемодан. Благодаря идущей полукругом скамье я мог не слишком выворачивать шею, чтобы смотреть на миссис Гувер во время нашего общения.
— Отдыхается у вас хорошо, хотя я предпочитаю более умеренный климат и тенистые аллеи. Как в нашем Пало-Альто, откуда мы почти никуда не выбираемся. Разве вот на этот раз муж предложил развеяться, выбрал ваш отель благодаря идущей по вашему же телевидению рекламе. Я женщина, привыкшая к малому, в молодости нам с мужем пришлось немало попутешествовать, так что я никогда не стремилась окружить себя комфортом. Комфорт — это когда вот здесь спокойно.
Она чуть улыбнулась, приложив сухонькую ладошку к груди в районе сердца.
— Полностью с вами согласен, миссис Гувер. И всё же мягкая постель и вкусная еда стали бы приятным дополнением к душевному комфорту. А уж с этим, как и с развлечениями, у нас проблем вроде бы нет. Вы посещали сеансы лечебной физкультуры? А наш спа-салон? Напрасно, все, кто побывал там хоть единожды, чувствуют себя словно заново родившимися. Там вам предложит программу, соответствующую вашему возрасту, хотя вы и так выглядите куда моложе своего реального возраста.
— Вы просто мастер делать комплименты, да и бизнесмен, судя по всему, толковый, построили здесь, посреди пустыни, такой отель…
— Его бы и не было, если бы не ваш муж, — снова «лизнул» я. — Благодаря мистеру Гуверу была построена дамба, и вода из водохранилища даёт жизнь этому городку, который. Уверен, станет столицей игорного бизнеса всего мира.
— Так уж и всего? — с ироничной улыбкой переспросила старушка.
— Уверяю вас, не пройдёт и двадцати лет.
Уж я-то знал, о чём говорил. Потому как помимо нас с Лански участок под строительство отеля-казино уже купил какой-то крупный бизнесмен из Айдахо, фамилия которого пока держалась в секрете. Пусть, чем больше казино — тем лучше. Это привлечёт ещё больше туристов, любителей спустить кровно заработанные или честно наворованные. А у меня ещё и фабрика, и телерадиокомпания, и впереди у них, надеюсь, большое и светлое будущее. Как и у меня, вернее, нас с Варей, хочется в это верить.
— Мистер Бёрд, а расскажите о себе, — вдруг попросила меня миссис Гувер. — Я только знаю, что вы снимались в кино и выступили режиссёром в фильме… э-э-э… «Месть подаётся холодной». Почему-то мне кажется, что у вас весьма насыщенная и интересная биография.
Мда-а-а-а, знала бы она, насколько насыщенная. Но, понятное дело, придётся выкручиваться.
— Право, ничего интересного, миссис Гувер. Вы не читали статью обо мне в журнале «Тайм»? Нет? Ничего страшного, я в двух словах о себе расскажу. Я потомок русских эмигрантов. Начинал с малого, приехал в Нью-Йорк, где брался за любую работу. Затем работал помощником антиквара, а потом мы как-то отправились ним в Лос-Анджелес, к одному из его клиентов, которого звали Джек Уорнер. Именно и Джек и стал тем трамплином, благодаря которому я так высоко взлетел. Можно сказать, поймал за хвост свою птицу удачи.
— Согласна, знакомства и личные связи в этом мире решают многое. А вы чувствуете в себе русские корни? Читаете Достоевского, Толстого?
— Кое-что читал.
— И что же?
— «Война и мир», «Анна Каренина», «Идиот», «Преступление и наказание»…
В общем, с ходу перечислил те произведения, содержания которых знал ещё из школьной программы, и в случае чего мог хоть как-то отбояриться. Потому как заставить прочитать их от корки до корки, меня можно было только под страхом смертной казни.
— Приятно слышать, что хоть кто-то в этой стране разбирается в русской литературе… А отель? — переключилась старушка. — Его вам помогал строить тоже мистер Уорнер?
— Нет, это уже была моя идея, которую я воплотил в жизнь на собственные деньги, хотя и с привлечением капитала со стороны. Акции отеля расходились, как карамель на палочке в цирке-шапито.
— А вас не смущает, что по соседству с вами расположился отель, построенный на деньги, которые отмывала итало-американская мафия? — пытливо заглянула она мне в глаза.
— Что ж я могу поделать, хорошо ещё, что у нас с ними негласный пакт о ненападении, — усмехнулся я, ничуть не удивляясь осведомлённости собеседницы. — Нам с ними делить нечего, клиентов хватает на всех.
— А я слышала, у вас с этими парнями в своё время были какие-то недоразумения?
— О, миссис Гувер, что было — то давно прошло. Да, было кое-какое недопонимание, но мы этот вопрос решили.
Я всячески пытался сохранить на своём лице маску расположения к бывшей первой леди, которая зачем-то полезла в шкаф, где хранились мои выстроенные в рядок скелеты. А их там было очень, очень много!
— Что ж, я рада, что в вашей жизни всё сложилось. Хотя увиденное здесь резко контрастирует с жизнью рядовых американцев, вынужденных покупать товары на специальные карточки, в том числе сахар и бензин… О, а вот и мой муж!
Она поднялась навстречу шествующему к беседке упитанному мужчине, одетому, несмотря на жару, в костюм в светлую полоску, ботинки с белыми носами и пятками, а его крупную голову украшала бежевого цвета шляпа. Подойдя, он смерил меня подозрительным взглядом. Кажется, бывший глава Белого дома был слегка подшофе.
— Дорогой, познакомься, это мистер Бёрд, хозяин отеля. Он подошёл поинтересоваться, как я проводу досуг, не нуждаюсь ли в чём?
— Лучше бы у меня поинтересовались, — протянул пухлую, но крепкую ладонь экс-президент. — А я бы сказал, что мне сегодня чертовски не хватило удачи. Я спустил в рулетку полторы штуки, хотя вчера, правда, выиграл две.
— Ну вот видишь, дорогой, не всё так плохо.
— Скажите, мистер Бёрд, — набычившись, глянул на меня Гувер, — вы слон или осёл?
Секунда ушла на то, чтобы осмыслить, что именно собеседник имел ввиду.
— О нет, мистер Гувер, я стараюсь держаться от политики подальше! По мне что республиканцы, что демократы — особой разницы не вижу. Лишь бы мой бизнес процветал, да американскому народу было хорошо.
— Так вы, может, и на выборы не ходите?
— Представьте себе!
— А вы часом не коммунист?
— Милый, ну что ты пристал к человеку со своей политикой, — с ледяной улыбкой обратилась к мужу миссис Гувер. — У него бизнес, ему некогда отвлекаться на посторонние вещи. Пойдём-ка лучше ужинать. Спасибо за беседу, мистер Бёрд, приятно с вами было познакомиться.
— Погоди, а может, он масон, как Рузвельт, — пытался обернуться в мою сторону Гувер, но хрупкая с виду супруга цепко держала его за локоть.
Проводив взглядом парочку, я наконец-то отправился в свои пенаты. Первым делом спрятал в сейф старинный фолиант, дав себе слово разобраться с ним при первой возможности, после чего принял освежающий душ и улегся на широкую постель перед включённым телеприёмником цветного изображения «Конкорд», тчо на русский можно было перевести как «Согласие». Почему-то именно это название мне приглянулось больше других вариантов, правда, при этом вспоминался не снятый ещё фильм «Спасите «Конкорд». Там вообще речь шла о сверхзвуковом самолёте. Может, начать строить реактивные пассажирские лайнеры? Нет-нет, на фиг, не нужно бежать впереди паровоза. Тем более что я ничего в самолётостроении не понимаю, да и не миллиардер пока ещё.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments