Ответный ход - Кевин Андерсон Страница 66
Ответный ход - Кевин Андерсон читать онлайн бесплатно
Когда они увидели то, что осталось от Цитадели – разрушенные стены, сожженные здания, воин почувствовал, как внутри него что-то оборвалось. – Нам не надо было уходить, – прошептал он. – Мы не должны были оставлять их одних. Они же были беззащитны…
И вдруг из леса к ним навстречу выскочили семь персонажей, мужчины и женщины. Все вооруженные, с мечами и копьями в руках.
Делраэль поспешно выхватил из ножен свой видавший виды меч. Но тут же опустил его, узнав под доспехами своих старых друзей и знакомых – пекаря Мостема, крестьянина Ромма и других персонажей из деревни.
Из лесной засады выбежали другие жители этого и окрестных гексагонов. Они выглядели напуганными перспективой настоящего боя, но полными решимости с оружием в руках защищать свои дома.
– Это Делраэль! – раздался крик Тареи. – И Вейлрет! Они вернулись!
Не веря своим глазам, Делраэль переводил взор с разрушенной Цитадели на собранный Тареей отряд.
– Мне не хватало тебя, – сказала Тарея, вставая рядом с Вейлретом. Потом посмотрела на Делраэля и добавила:
– Вас обоих.
– Жаль, – продолжала она, – что нам не удалось спасти Цитадель. Скартарис разрушил ее. Тарне мертв. – Девушка вздохнула. – Но мы послали людей во все окрестные деревни. Мы собираем армию. Мы учимся сражаться!
Она сказала это гордо и решительно, и взгляд ее чем-то напомнил Делраэлю Миндэр.
– ТЕМ больше не удастся захватить нас врасплох!
Делраэль улыбнулся и посмотрел на небо. Он надеялся, что ТЕ видят эту сцену.
– Если они хотят сражаться с нами, – сказал он, – пусть знают, на что идут.
Схватив Дэвида за руку, Скотт потащил его к умывальнику. Мелани и Тэйрон ошеломленно глядели друг на друга.
Скотт пустил холодную воду и сунул под нее обожженные руки своего друга. Дэвид молчал, хотя ему наверняка было очень больно. Ладони у него были красные, покрывшиеся крупными волдырями, когда карта опалила их огнем.
Оказывая первую помощь. Скотт никак не мог прийти в себя от изумления. Он действовал быстро и уверенно, словно это могло отвлечь его от неприятных и таких беспокойных мыслей… От размышлений о том, что случилось в конце игры.
Тэйрон заглянул под стол и вынырнул оттуда с круглыми от удивления глазами.
– Ну и дела! – воскликнул он. – Пятно видно даже на той стороне! – Он судорожно сглотнул. – И что я скажу матери? Вам придется всем меня поддержать. А то она ни в жисть не поверит.
– И что мы ей скажем? – спросил Скотт. – Что мы просто играли в игру, а она взяла да и начала сражаться с нами? Да взрослые решат, что мы тут жгли порох или делали взрывчатку из набора Юного Химика. – Он фыркнул. – Я не прикасался к набору с седьмого класса.
Мелани не отрываясь глядела на карту. Большая ее часть почернела и потрескалась. Пламя прожгло насквозь дерево и карты, и стола.
Намочив тряпку, Тэйрон попытался стереть пятно, но безуспешно. Он подвинул в сторону карту, и несколько гексагонов, словно кусочки мозаики, остались лежать на столе.
Это тоже было немыслимо! Ведь Мелани нарисовала границы гексагонов на гладком листе фанеры. Она начертила их остро заточенным карандашом. Карта никак не могла расколоться точно по линиям…
Несмотря ни на что, Мелани чувствовала себя прекрасно.
– Ну что, Дэвид, – спросила она. – Ты готов сдаться? Скартарис уничтожен. Ты потерпел поражение. Это означает, что мы продолжаем игру.
Стоящий возле раковины Дэвид все еще держал руки под холодной водой.
– У меня осталась моя армия чудовищ, – ответил он. – На моей территории находится оружие профессора Верна. – Капая на пол, он подошел к столу. – Теперь твоим персонажам придется иметь дело со мной!
Он в упор посмотрел на Мелани, и девушка невольно отшатнулась. На миг ей показалось, что глаза Дэвида стали желтыми и не имеют зрачков.
С трудом Мелани взяла себя в руки.
– После всего этого, – с возвращающейся уверенностью сказала она, показывая на обгорелую карту, – мне кажется, нам нечего бояться.
– Игроземье учится защищаться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments