Сыновья войны - Николас Сансбери Смит Страница 63
Сыновья войны - Николас Сансбери Смит читать онлайн бесплатно
– Ты в норме? – спросил Маркс.
– Да, комендор.
– А я нет, – сказал Зубчик. – Все это полный отстой. Как вулкан с дерьмом, который все больше набухает. В конце концов он рванет, бро, и все дерьмо взлетит в воздух и накроет нас еще больше.
Беттис покачал головой:
– Ну что ты болтаешь?
Зубчик, придерживая руль одной рукой, театрально повел второй:
– Чувак, все вокруг оборачивается дерьмом!
– Это я понял. Но не понимаю, как ты это объясняешь.
Зубчик пожал плечами:
– Прости, я не столь красноречив, как Шекспир или папа римский.
– Тебе и не нужно быть как папа римский, чувак, – ответил Беттис. – Просто последи за языком.
Роналдо слегка повеселел, слушая их перепалку, но как только они съехали с шоссе, переключился в боевой режим.
– Готовимся! – подал команду Маркс.
Они зарядили оружие, и Зубчик въехал в зону брошенных многоэтажек, остовов сгоревших магазинов и заколоченных забегаловок.
Автомобили стояли на шлакоблоках, разворованные до ходовой части. Пепельный ветер задувал мусор в разбитые окна. Все вокруг пропитывал смрад неочищенных сточных вод.
Роналдо привык к этому запаху, но в отсутствие питьевой воды это был прямой путь к холере. Он уже видел такое в Ираке, и здесь, как и на войне, уязвимее всех были дети. Опасность заболеть была теперь почти так же высока, как угроза поймать шальную пулю.
Роналдо дважды стукнул по шлему на удачу, увидев, что они добрались до места – четырехэтажного здания, окруженного деревьями и забором. Район выглядел покинутым всеми, кроме немногих бездомных, которые тащили все свое добро вдоль тротуара.
– Разведка сообщила, что несколько солдат АВП прячутся на верхнем этаже, – сказал Маркс.
– Несколько? – переспросил Роналдо. Расплывчатость в важных деталях операции была нехарактерна для Маркса.
– Это все, что мне известно, парни. Как я сказал, Гильменд был курортом по сравнению с этим дерьмом.
Зубчик припарковался за соседним домом и заглушил двигатель. Морпехи выбрались из машины с винтовками наперевес.
– Смотрите внимательно, – сказал Маркс. – Следуйте за мной.
Они разбились на пары и, пригнувшись, поспешили к цели. Добравшись до угла, побежали к парковке, где было еще больше разграбленных машин. Маркс остановился, чтобы осмотреть окна верхнего этажа. И подал сигнал остальным.
Роналдо с Зубчиком обошли дом и пролезли через дыру в заборе из сетки-рабицы.
Бродячая кошка сбежала с лестницы и исчезла в кустах. Входная дверь была сорвана с петель. Роналдо скользнул в темный коридор. Зубчик вошел следом. Здесь воняло мочой, но было тихо.
Двери в квартиры были или распахнуты, или их просто не было. Роналдо пошел вперед с оружием на изготовку. Беттис и Маркс остались на лестничной клетке. Маркс дал сигнал, и Роналдо взбежал по темной лестнице, Зубчик – за ним.
Осторожно, чтобы не наделать шума, они осматривали каждый этаж, прежде чем подняться на следующий. Беттис с Марксом держались в арьергарде.
На верхнем этаже было всего две квартиры – по одной с каждой стороны площадки. Они выбили обе двери одновременно, и Зубчик первым ворвался внутрь. Роналдо прикрывал его, держа на прицеле ближний угол и стену.
В заваленной мусором гостиной валялись два грязных матраса. Роналдо проверил спальни и туалет.
– Чисто, – сказал он.
Маркс с Беттисом стояли у двери квартиры напротив с поднятыми винтовками.
Роналдо и Зубчик обеспечивали путь отхода, пока Маркс с Беттисом осматривали вторую квартиру. Но они вернулись уже через несколько секунд.
– Похоже, они успели спрыгнуть с корабля, – заключил Маркс.
– Черт, а я надеялся надрать сегодня пару задниц, – посетовал Зубчик.
– Может, перепроверим другие этажи? – предложил Роналдо. – На всякий случай.
Маркс кивнул:
– Ага, лучше точно убедиться.
Они вернулись на третий этаж. Там по-прежнему было пусто и тихо. На втором – то же самое. Они спустились на первый этаж, где Роналдо обнаружил в одной из спален старика. Тот спал на голом матраце в рваных спортивных штанах.
– Держи руки на виду! – велел Роналдо.
Бездомный вскочил, подняв руки в рваных митенках.
– Эй, не стреляй! – прошамкал он беззубым ртом.
Роналдо вошел в комнату и едва не задохнулся от запаха немытого тела, от которого слезились глаза. Перешагнув через шприц и согнутую ложку, он осмотрел комнату. Остальные морпехи вошли следом, и Зубчик зажал нос рукавом.
– Давно ты здесь? – спросил Роналдо.
Наркоман трясся, поднятые вверх руки дрожали.
– Несколько недель, наверное. Я… Не знаю, мужик. Я не слежу за временем.
– Видел тут АВП?
Старик кивнул.
– Куда они ушли?
– Откуда, черт возьми, мне знать? – Он опустил руку и почесал открытую рану на груди. Роналдо не возражал. Единственной угрозой, которую представлял этот старик, был его запах.
– Когда они ушли? – спросил Маркс.
– Среди ночи. Я это знаю, потому что они сказали, что мне тоже лучше отсюда убираться.
Роналдо с Марксом переглянулись.
– Почему они так сказали? – спросил Зубчик.
Старик кивнул на пачку сигарет в нагрудном кармане Зубчика.
– Я не выдаю информацию даром.
Зубчик рассмеялся:
– Я дам тебе сигарету, если расскажешь все, что знаешь.
– Две.
– Половину.
Наркоман сдвинул брови.
– Ладно, одну.
Зубчик вытянул сигарету из пачки и поднял ее повыше, чтобы старик не смог дотянуться.
– Сначала расскажи, что знаешь.
– Я слышал, как они обсуждали какую-то атаку, – сказал старик. – И больше почти ничего.
Маркс с Роналдо снова обменялись взглядами.
– Может, и правда, – сказал Маркс.
– Или чушь собачья, – возразил Беттис.
Наркоман снова потянулся за сигаретой, и Зубчик наконец отдал ему ее.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Давно я не курил.
Морпехи отправились обратно на базу. Маркс решил передать информацию разведке лично, чтобы не рисковать – АВП могли прослушивать их радиочастоты. Приехав на место, он выскочил из «Хамви», оставив Роналдо с Беттисом и Зубчиком в машине.
– Думаешь, нарик нам не соврал? – спросил Беттис.
– Единственное, чему я научился, так это никогда не доверять нарикам, – сказал Зубчик.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments