Цвет тишины - Ри Гува Страница 63
Цвет тишины - Ри Гува читать онлайн бесплатно
Блэк снова мягко подтолкнул меня в спину, и я невольно шагнула вперед.
Синеглазый подошел к самой большой клетке и открыл ее.
Мистер Блэк, без приглашения, зашел внутрь и развернулся в центре.
Я шагнула к нему, но синеглазый схватил меня за плечо. Остановив у клетки с Блэком, он закрыл ее дверцу на ключ, а меня повел к той, что поменьше.
«Не смей» - шепнул брат в мыслях, когда я хотела попроситься к Блэку или начать истерить.
Бродяга открыл клетку и с силой втолкнул меня в нее, так как я сопротивлялась. Не по своей воле - ноги снова отказались слушаться.
Дверца за мной захлопнулась, и я тут же плюхнулась на задницу. Стоять было неудобно - крыша моей клетки была не такая высокая, как у большой. В полный рост мне пришлось бы втягивать шею, чтобы не касаться верхних прутьев.
- Не глупить! - резко приказал синеглазый и ушел из этого помещения, прихватив с собой остальных дружков.
Пока они все уходили я заметила, что некоторые неестественно дергались и чесались, будто по ним бегали крысы. А один показал мне неприличный жест: засунул грязный палец в рот и пососал. Еще один что-то бросил мне на своем языке, намеренно сделав голос скрипучим и отвратным.
Господи… Они все безумные!
Мы с Блэком остались одни. В слабом тусклом свете. В клетках, как звери. И в угнетающем молчании.
Здесь тоже воняло, но не так сильно. Скорее, тут было очень влажно и пахло сырой почвой. Уже через минуту, я вымокла до нитки. И эта клаустрофобия… Мы в глубоком подземном лабиринте - это страшно давило на мою и без того расшатанную психику.
Набравшись смелости, я исподлобья взглянула на Блэка.
Он спокойно ходил по клетке, осматривая ее углы и замок. Судя по его лицу, все тут было сделано на совесть. И закончив с исследованием, он сел у стены, облокотившись на нее спиной… У самой дальней от меня стены.
Он посмотрел на меня, и я тут же отвела взгляд. Теребила свои руки, пытаясь не расплакаться.
- Я… я надеялась, что вы не попадетесь… - трусливо произнесла я, глядя на свои грязные ботинки.
- Я и не попался. - услышала ледяной голос, полный равнодушия.
Глянув на него, я сразу пожалела, но… также поняла, что он имел в виду. От осознания стало еще больнее, и стыд захлестнул меня с головой.
- Вы сами сдались? - спросила я дрогнувшим голосом.
Мистер Блэк кивнул и откинул голову на стену.
Конечно же, он сам к ним вышел, когда понял, что меня схватили. Чтобы спасти одну тупую идиотку, нужно было попасть в ловушку вместе с ней.
Черт! Что же так жжется в груди?
- Мистер Блэк, простите меня… - прошептала я, когда вырвался маленький всхлип.
Он ничего не сказал. Закрыл глаза и тяжело выдохнул.
- Где сумка с едой? - вдруг шепотом спросил он.
- В нашей комнате.
- Ты заперла ее?
Я задумалась и пыталась вспомнить.
- Вроде, нет…
- Вроде? Или нет? - тихо, но раздраженно уточнил Блэк.
Я снова задумалась. Услышав выстрелы, я просто вынеслась из комнаты… и даже дверь не прикрыла… не то чтобы на ключ закрыть.
- Нет. Я ее не закрыла. - также тихо ответила я, смотря на коридор. Он был прямой, и если бы кто-то подслушивал, мы бы его видели, но все же говорили почти шепотом.
Блэк спокойно кивнул.
- А… а что? - рискнула спросить я, растирая потные ладошки.
- Пирс и Трой увидят сумку, если эти норды не найдут ее прежде.
- Норды? - не поняла я.
- У них северная внешность и свой язык. Их называют нордами.
Я ничего не знала о типах внешности, поэтому просто несмело кивнула и снова посмотрела на Блэка.
- Пирс и Трой найдут нас, если увидят брошенную сумку в той комнате? - шепотом спросила я.
- Надеюсь, но маловероятно. - ответил он, а я чуть не всхлипнула от отчаяния.
- Почему? - с придыханием спросила я и подползла ближе к решеткам.
- По двум причинам. - он, наконец, посмотрел на меня, но лучше бы этого не делал. - Первая: даже я не знал о существовании этих шахтерских туннелей. Видимо, они сохранились еще с девятнадцатого века, но во времена постройки завода их засекретили.
- А вторая причина? - дрожа, спросила я, когда он замолчал.
- Слишком хорошо засекретили. - спокойно ответил Блэк. - Стена, через которую нас провели, выглядит, как обычная. Невозможно догадаться о ее назначении, если только точно не знаешь, где проход.
Он уничтожил меня взглядом и продолжил до жути безразличным голосом:
- Вот что будет дальше: примерно через час наши охотники найдут сумку и обнаружат всю ту размазанную кровь по полу. Уверен, что всех мертвых мутантов уже уберут, поэтому Пирс и Трой увидят лишь остатки кровавой бойни. Они, конечно, осмотрят все здание вдоль и поперек, но никого не найдут. И уйдут отсюда, чтобы обыскать все леса… в поисках наших обратившихся тел. А когда и их не найдут, то сочтут нас погибшими и сожранными до самых костей. - мистер Блэк ядовито усмехнулся. - Ну, а потом они отправятся домой оплакивать нас и сообщать всем твои родным, что Лексы Ройс больше нет. Дальше: похороны без тел в закрытых гробах. А еще дальше: скорбь и продолжение обыденной жизни.
Я дышала. Усердно. Пыталась осмыслить, и надеялась, что вот сейчас он скажет, что это грубая шутка… что он просто пытался напугать меня, чтобы наказать за неподчинение, но… он ничего не сказал. И с каждым тяжелым вдохом я все больше понимала, насколько логично Блэк все подытожил.
Нам конец, хотя…
- Может, мы сами сможем вырваться? Нам всего-то надо добраться до той стены, пока наши друзья не уйдут из здания! - с надеждой спросила я.
Блэк скептически посмотрел на меня и снисходительно спросил, как у полной дуры:
- А тебя не удивило, что нам не завязали глаза, пока вели сюда через стену?
Я не поняла и помотала головой. Блэк, как бы, очевидно кивнул и объяснил:
- Нам не завязали глаза по одной причине. Норды уверены, что отсюда не выбраться. А значит, нет смысла в мерах предосторожности. Сомневаюсь, что они легкомысленны на этот счет, а стало быть, я тоже думаю, что самим нам не выбраться.
- Что же делать??? - отчаянно спросила я и схватилась за решетки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments