Спасти род - Кирилл Довыдовский Страница 62

Книгу Спасти род - Кирилл Довыдовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Спасти род - Кирилл Довыдовский читать онлайн бесплатно

Спасти род - Кирилл Довыдовский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирилл Довыдовский


* * *


— Ну, что думаете?

На все про все в итоге ушло не полчаса, а почти два. Я несколько раз перенастраивал защиту, заставляя Грубера проходить ее заново. Способностей в итоге потратили тысяч на пятнадцать колоннисов, но оно того стоило. Нашли несколько слабых мест, которые я уже примерно представлял как исправить.

— Если ты доделаешь то, что сказал, то… — он оборвался, дернул желваками. — Ты кто такой, парень?

Вид у полицейского был напряженный.

— Мы это уже обсуждали.

— Я не хочу сдохнуть, понял?! — сжал челюсти он.

Гм… и с чего это такая перемена?

— Лезть к в дом к землевладельцу тоже было рискованно, — напомнил я.

— Рискованно! — рыкнул он. — А это самоубийство!

И ткнул пальцев в сторону «тренировочной» подсобки.

— Сколько ты потратил на защиту? — вперил полецейский в меня взгляд. — Сколько?

— Две девятьсот.

— Дерьмо.

Он достал пачку сигарет, зажигалку. Закурил. Я бросил взгляд на Софи — и выражение лица у нее было… решительное. Не то, чтобы это вселило в меня уверенность — я и так не сомневался — но я был рад, что она не испугалась.

Заметив мой взгляд, она сказала:

— У нас ведь все равно выбора нет, так? А если его нет… я рада, что мы что-то делаем такое. Тем более это защита — чем она лучше, тем безопасней.

Не докурив, Грубер отбросил бычок в сторону.

— Вы не понимаете — оба. Умение делать из дерьма конфетку — это оружие. Особенно когда дерьма две капли, а конфетка размером с дом. Стоит хоть кому-то из землевладельцев это увидеть — тебя захотят забрать в род. А уж если это увидит правитель или кто покрупнее, тебя даже спрашивать не будут. А если ты не захочешь… тебя прикончат. И все. Чтобы это, — он снова указал на подсобку, — не досталось конкурентам.

— Я не идиот, — сказал я, глядя на него. — Я не стану ставить все самое лучшее на простой магазин и продавать это за пять-шесть тысяч. И, уж поверьте, я осознанию риски. Вы забыли? Мы и так скрываемся. И рано или поздно нас найдут. Нам поздно осторожничать.

Хмуриться после этого Грубер не перестал, но хотя бы выслушал.

— Так сколько? — спросил я. — Сколько будет стоить защита, если устранить недоделки?

— Не знаю, — достав еще сигарету, он скомкал пустую пачку. — В Праджисе такого нет. Сто кусков, может больше.

— Офигеть! — восхитилась Софи. У тут же обвиняющее ткнула в меня пальцем. — Чтобы со мной поделился!

Я покладисто кивнул, сам думая о том, какие перспективы открываются. А я ведь только начал со стихийным и системным металлами работать. Точнее, я пока просто заготовки использовал.

— Не делай никаких улучшений, — сказал Грубер. — Наоборот — ослабь все. Сделай… хуже. Сможешь?

— Это еще зачем? — возмутилась Софи. — Наоборот надо улучшать!

— Успокойтесь оба, — отмахнулся я. — Делать будем и то, и то. Все равно максимальный вариант смогу сделать только я, для массового применения он не подойдет. Для обычных клиентов нужны будут простые блоки. Может даже те, которые они сами смогут установить. Это еще надо будет обдумать… гм… Лена, чай готов?

— Готов, — фыркнула она. — Греть надо!

— Пойдемте греть.


* * *


— Я говорил с Соаре.

Взгляды землевладельцев (5) Тревора Томпсона и Ривана Эванаса сосредоточились на откинувшемся на спинку кресла Джейкобе Чемберсе.

— Ну?! — первым не выдержал Томпсон.

— Все в силе.

Тревор расслабленно выдохнул, даже заулыбался. Лица двух других землевладельцев остались серьезными.

— Что-то еще он сказал? — уточнил глава рода Эванс.

— Сказал, — ответил Чемберс. — Он крайне недоволен. Но времени искать другое место у него нет. Все случится в Праджисе.

— Это же отлично! — воскликнул Томпсон. — Это наш шанс! Разве нет?

— Нам было приказано не привлекать внимание, вести дела максимально тихо, — терпеливо проговорил Чемберс. — А теперь в городе непонятно что происходит. Пошли слухи, что Джошуа вернулся. Если у нас начнутся проблемы с ним…

Сморщившись, землевладелец замолчал. Посмотрел на Эванса:

— По похищению из особняка что-нибудь выяснили?

— Густаффсон не в Праджисе, — ответил тот. — Это точно. Скорей всего, вообще не на Седьмой. Мальчишка Хин и девчонка Крестовски — дома у родителей. Наблюдение пока ничего не дало.

— Это старик, — заявил Томпсон уверенно. — Больше просто некому. Я говорил, что это скользки тип…

— И с какой стати ему освобождать остальных? — посмотрел на него Чемберс.

— Следы замести. Какая разница?

— Джошуа так же скажешь?

На это Томпсон не нашелся, что ответить. Ходили слухи, что сильнейший влияющий Праджиса вскоре может достичь пятого ранга. Правда, их покровитель был куда могущественнее, но он был далеко…

— Так не пойдет, — покачал головой глава рода Чемберс. — Прежде чем все начнется, мы должны знать, что случилось в особняке. И должны объясниться с Джошуа. Нужно хоть что-то делать…

Эванс пару мгновений молчал, глядя на него, потом перевел взгляд на Томпсона.

— На самом деле, кое-что есть.

Тревор не сразу сообразил о чем речь, а когда сообразил…

— Я же сказал, что сам разберусь!

— Дело серьезное.

— И никак не связанное с нашей работой!

— Я не уверен.

Чемберс несколько раз перевел взгляд с одного на другого…

— Что случилось?

Томпсон, глядя перед собой, скривился, потом махнул рукой.

— В боевом клубе было происшествие. Лиам получил травму, — сказал старший Эванс.

— Ерунда, целители разберутся.

— Ну да. Интересно другое. Перед этим никому неизвестный новичок победил в спаррингах Оливию Харпер, моего сына, а после и Лиама…

— Безродный выскочка! — уже не сдержавшись, рявкнул Томпсон. — Он жульничал! Протащил артефакт на спарринг, иначе он бы ни за что не победил Лиама!

— Возможно, — не стал спорить Эванс. — Дело в другом. Перед этим Лиам выстрелил в него из Выжигателя. Попал, на него подействовало, но он быстро оправился, а потом… — Риван бросил взгляд на Тревора. — Применил артефакт. Ну или какую-то технику, которая и нанесла Лиаму травму.

— Я разберусь, — процедил сквозь сжатые челюсти старший Томпсон. — Он надолго запомнит, что значит угрожать моему сыну.

За столом ненадолго возникла пауза, нарушил которую Чемберс:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.