Генерал-коммандант - Александр Башибузук Страница 60

Книгу Генерал-коммандант - Александр Башибузук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Генерал-коммандант - Александр Башибузук читать онлайн бесплатно

Генерал-коммандант - Александр Башибузук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Башибузук

— Ваше превосходительство…

— Присаживайтесь, Александр Александрович. — Я ответил на приветствие и показал ему на кресло. — Как вы, обустроились уже?

— Благодарю, ваше превосходительство, — кивнул полковник. — Все в порядке. Предоставленное под военную миссию здание великолепно. А в быту я достаточно неприхотлив.

— Если что-то понадобится, известите меня лично. С Клеопатрой уже виделись?

— Госпожа Бергкамп сегодня днем прибыла в Блумфонтейн, — спокойно сообщил Арцыбашев. — Собственно, мой визит отчасти связан с ней. Но, если позволите, к личным делам мы перейдем позже. Меня уполномочили передать вам определенные сведения…

— Дела подождут, — улыбнулся я. — Итак, слушаю вас.

— Я сделал предложение госпоже Бергкамп… — через паузу признался полковник.

— Поздравляю. Надеюсь, ваше предложение было принято?

— Пока нет, — обреченно выдохнул Арцыбашев. — Сначала мне предстоит просить ее руку у вас, потом у ее родителей.

— У меня? — Я вытаращил на него глаза. Да уж, с семейкой Бергкамп не соскучишься.

— У вас, — подтвердил Александр Александрович. — Таково условие госпожи Бергкамп. — Полковник вдруг вскочил и принял строевую стойку. — Ваше превосходительство, имею честь…

— Полноте вам! — Я едва не расхохотался. — Обойдемся без условностей. Торжественно даю свое согласие. Не выпить ли нам по этому поводу?

— Благодарю вас. — Арцыбашев облегченно вздохнул. — Выпьем, и не раз, но потом. А сейчас мне необходимо выполнить поручение.

— Слушаю вас.

Полковник с каменным выражением лица отчеканил:

— Меня уполномочили передать вам, что к нам попали определенные данные, которые свидетельствуют о тайных приготовлениях Соединенного Королевства к войне с Южно-Африканским Союзом. А именно, британское адмиралтейство уже приступило к формированию эскадры, целью которой будет блокада побережья Южно-Африканской Республики и поддержка десантной операции…

А почти сразу после того, как военный атташе Российской империи ушел, ко мне заявился почтальон со срочной депешей. В роли почтальона выступал один из самых влиятельных и незаметных людей в Республике, а именно сам глава Службы внешней разведки, замаскированной под обычную Почтовую службу.

Формально герр ван Ройберн не подчиняется военному ведомству, но мы всегда работали и работаем в тесной смычке, да и сам Андреас является моим единомышленником. Хотя, признаюсь, я его терпеть не могу. Все меня бесит в нем — буквально все, от манеры речи до внешности. Почти уверен, он тоже не питает ко мне симпатии, но это совершенно не мешает нашему сотрудничеству. Любовь к Родине порой сближает самых разных людей.

— Чем обязан? Насколько я понимаю, ваш визит продиктован…

— Срочными известиями. Но, боюсь, приятными их назвать нельзя.

— Думаю, речь пойдет о том, что мирные инициативы Британии являются не чем иным, как прикрытием приготовлений к войне?

— Именно, — совершенно спокойно ответил ван Ройберн и тут же вернул мне укол: — То есть в дезинформации фольксраада уже нет нужды…

«Ну что же… — отстраненно подумал я. — Нет так нет. Значит, быть войне».

ГЛАВА 23

Южно-Африканский Союз. Река Оранжевая.

Граница с Капской колонией

6 октября 1903 года. 00:00


Домой вернулся выжатый, словно лимон. Правда, устал больше морально, чем физически.

Увидев в гостиной Клеопатру, сначала удивился, но потом вспомнил, что Арцыбашев говорил мне о том, что она приехала в Блумфонтейн. Компанию Клео составляли Пенни и Лизхен, сильно сдружившаяся с ней. Дамы вовсю о чем-то судачили, но при виде меня разом замолчали.

— Дамы… — Я быстро раскланялся и попытался улизнуть к себе, но не тут-то было.

— Милый, останься с нами. — Пенни взяла меня за руку и буквально насильно потащила к дивану. — Ты знаешь, у нас есть замечательная новость…

— Какая? — Я повертел башкой, нашел взглядом горничную и жестом приказал ей тащить бутылку виски с бокалом.

— Герр Арцыбашев сделал предложение Клеопатре! — торжественно выпалила Пенелопа.

Лизхен с елейной улыбочкой на губах закивала, а Клео тут же застенчиво потупилась.

— Поздравляю! — преувеличенно радостно гаркнул я и ухватил с подноса бокал. — За это надо выпить… — но потом заметил, как дамы требовательно уставились, как будто ожидая каких-то известий, и поинтересовался: — Что?

— Михаэль… — Пенни нахмурилась. — А разве ты не имел сегодня разговор с герром Арцыбашевым?

— Имел… — Я опять припомнил, что полковник просил у меня руки Клео, по ее дурацкой прихоти. — А, вот вы о чем…

— Так что?.. — Пенни поощрительно улыбнулась. — Расскажи нам все, Михаэль.

— Расскажи, расскажи, мы хотим знать! — Лизхен умильно сложила руки ладошками внутрь перед грудью.

— Да какой-то он странный был… — Я пожал плечами. — Зачем-то просил у меня руки Клеопатры. Я отказал на всякий случай.

— Что-о-о? — в один голос завопили Пенни и Лизхен. — Отказал?

Клео просто закрыла руками лицо.

— Ну да, зачем нам еще один умалишенный в семье?

— Еще один? — озадаченно переспросила Пенелопа.

— Да, еще один. Как можно назвать того, кто придумал подослать своего жениха ко мне?

У Клео брызнули слезы из глаз, а по лицу своей жены я понял, что в идее она тоже прямо поучаствовала. Лизхен просто уставилась на меня, словно на изверга и садиста.

Я спокойно допил виски, встал и направился к выходу из гостиной. А уже у двери обернулся и бросил:

— Ладно, не нойте. Дал я согласие, дал. Поздравляю, Клео…

И убрался к себе.

Уж не знаю, как дамы перемывали мне косточки, но уши весь вечер горели со страшной силой.

А уже в постели получил свирепую выволочку от жены.

— Нет у тебя сердца! Девочка считает тебя вторым отцом, а ты… бессердечный мужлан!

— Отцом? — Я припомнил некоторые моменты нашего совместного с Клео путешествия в Европу. — Вот уж не думал…

— Да, так и есть! Она очень любит и уважает тебя! — горячо подтвердила Пенни. — Поэтому для нее было важно твое согласие на брак.

— Ну ладно-ладно, это была просто шутка… — Я прижал жену к себе. — Я же согласился!

— Ты изверг, Михаэль Игл!

— Извини, милая. Просто много всего навалилось. Сам не свой сегодня.

— Нет тебе оправдания! — уже не так свирепо заявила Пенни, а потом, немного помолчав, тихонечко поинтересовалась: — Скоро начнется?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.