Безликие: первая охота - Александр Якубович Страница 57

Книгу Безликие: первая охота - Александр Якубович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Безликие: первая охота - Александр Якубович читать онлайн бесплатно

Безликие: первая охота - Александр Якубович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Якубович

Я сделал еще шаг и почувствовал, как под подошвой хрустнуло тонкое стекло лампочки. Значит, разбита. Мы аккуратно зашли в комнату. Глаза уже привыкли к полумраку, плюс кое-какой свет пробивался из окна, так что я сумел разглядеть фигуру друга.

Вартан сидел на своей кровати, стоящей у противоположной от входа стороны, прижавшись правым плечом к стене и поджав под себя колени. Создавалось впечатление, что на Рисса просто накатила тоска и он сидел и смотрел куда-то в окно, не желая говорить со мной.

— Вартан! Ты чего? — спросил я с дрожью в голосе, чуть опуская револьвер.

— Уходите! — глухо ответил Рисс, даже не шелохнувшись.

— Ты чего в темноте сидишь? И что с лампочкой в коридоре? Рисс?..

Я сделал несколько шагов по направлению к другу, но в этот момент перчатка на моей руке стала испускать кроваво-красное свечение, которое тонкими струйками поднималось от черного металла вверх, будто бы вся реликвия медленно горела каким-то потусторонним пламенем.

Позади послышался тяжелый выдох Пириуса.

— Уходи! Уходи! — уже громче, истерично, повторил Вартан.

Я замер посреди комнаты. Перчатка горела все ярче и ярче, освещая комнату. Он не двигается… Что-то не так.

Что не так, я понял по вскрику Пириуса.

— Два часа! Угол!

В этот момент я осознал, что именно оттуда шел звук голоса Вартана, а не от фигуры, сидящей на кровати. Я моментально вскинул револьвер и стал целиться куда-то в стену. В красновато-алых всполохах я увидел тонкую черную фигуру, что сейчас двигалась по стене, к потолку.

Пириус отреагировал быстрее. Два выстрела, две вспышки. Первая пуля высекла искры по бетону, а вот вторая, как мне показалось, угодила в тварь. Я тоже начал стрелять, чем окончательно превратил комнату в грохочущую бетонную клетку.

Пересмешник — а это, несомненно, был он, ведь я сумел разглядеть ящероподобное тело в алом свете перчатки и вспышках от выстрелов — бросился на потолок и, сбив Пириуса с ног, устремился в коридор, в открытую дверь, пытаясь скрыться.

В этот момент Пириус меня удивил. Зарычав, как животное, мужчина встал на колено, выхватил из ножен свой тесак и, коротко замахнувшись, отправил оружие в полет. Бросок оказался отличным: лезвие пригвоздило пересмешника к деревянной коробке входной двери, войдя в верхнюю часть тушки.

— Мал! Перчатка!

Просить дважды меня не надо. Пока Пириус давал команды, я уже отбросил револьвер и в один прыжок оказался рядом. Плечо Пириуса я использовал, как трамплин, оттолкнувшись от спины наставника и, уже в полете, замахнувшись ярко горячей перчаткой, впечатал стальной кулак в извивающееся тело твари.

В момент касания безликого перчатка ярко вспыхнула красным, буквально растворяя плоть пересмешника. Тварь разорвало на две части, а на пол упал фрагмент черного сердца.

Приземлиться достойно у меня не получилось, так что я растянулся на полу. Осколки лампочки больно впились в колени, я почувствовал, как по ногам потекли струйки крови.

Пириус быстро оказался рядом и помог мне подняться на ноги.

— Отличный удар, — ответил наставник, — а вот за такую стрельбу я тебя на полигоне сгною…

Я еще раз посмотрел на разорванного на две части безликого. Чуть больше полуметра, похожий на огромную ящерицу. Тяжелая, плоская голова с широкой пастью и рядами острых, похожих на иглы зубов… Вот-вот тварь начнет распадаться и на ее месте останется только черная клякса, так что я должен рассмотреть ее получше. Возможно, потом — нарисовать.

Но все это заняло буквально две секунды, а потом мое внимание переключилось на изначальную причину нашего позднего визита.

— Вартан!

Игнорируя осколки тонкого стекла, что застряли в штанах и сейчас резали кожу, я бросился обратно в комнату, к своему другу.

— Мал!..

Пириус попытался меня остановить, но я был уже на кровати, заглядывая Вартану в лицо.

На месте глаз моего друга зияли две огромные кровавые раны. Губы и щеки были тоже разорваны, виднелись ряды белых, крепких зубов Рисса. Тварь пыталась открыть ему рот.

Я отшатнулся, меня захлестнуло волной паники. Как так?! Я не успел?! Вартан!

Мой наставник и тренер уже был рядом. Хмуро посмотрел на тело моего друга и, положив ладонь мне на плечо, уже готовился сказать что-нибудь банальное, но такое нужное. Но в этот момент Рисс дернулся, выплевывая кровь.

Пириус моментально оттолкнул меня в сторону, положил два пальца на шею Вартана, не веря в такое чудо.

— Живой! Мал! Живой! Беги вниз, звони медикам!

Я застыл посреди комнаты, пока Пириус пускал на тряпки простыни и перевязывал голову Вартана: мой друг потерял слишком много крови, и каждая новая капля могла стать для него последней.

— Чего стоишь?! Живо! И китель свой принеси! Шевелись, Маловер!

Я еще раз посмотрел на изуродованного Рисса, после чего, стараясь подавить рыдания, прущие откуда-то из недр груди, бросился на лестничную клетку. От пересмешника уже осталась только черная клякса, которую я не глядя перемахнул в прыжке.

Запись № 13

1287 год новой эры, седьмой месяц Далькуг, 6 число, 13 часов 44 минуты, Королевство Сонша, Агион

Господин Варро спешно шагал по гулкому коридору министерства. Подмышкой мужчина держал небольшую деревянную коробку, обитую железными пластинами, которая нет-нет, да и пыталась выскользнуть или зацепиться за швы форменного кителя.

— Министр ожидает вас, ваше высокоблагородие, — сообщил пожилой секретарь в очках с толстой оправой, даже не глянув на посетителя.

Варро дернул щекой и толкнул массивную дверь, входя в обиталище высокого начальства.

— Тамал! Рад видеть тебя!

Министр, седой мужчина лет шестидесяти, поднялся со своего места, приветствуя подчиненного.

— Господин министр, по вашему указанию с докладом прибыл, — вытянулся по струнке Варро.

— Проходи, Тамал, проходи! И рассказывай. Я читал рапорт, значит, у нас есть результаты?

— Так точно, господин министр!

Варро подошел к письменному столу начальства и поставил на него коробку.

— Офицер Кейн провел свою первую боевую операцию. В ее ходе Кейн при поддержке ламхитанского наемника сумел обезвредить безликого…

— А фрагмент? Его сохранили?

— Так точно, господин министр! Фрагмент тут.

Варро пододвинул коробку в сторону начальника. Министр внутренних дел Сонши щелкнул замками и, заглянув внутрь, удовлетворенно хмыкнул.

— Охота прошла без потерь?

— Один пострадавший, как я и сообщал в рапорте, господин министр. Сокурсник Кейна, с которым он снимал квартиру в доках.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.