Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк Страница 56

Книгу Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк читать онлайн бесплатно

Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салма Кальк

— Ну ты спросила, — буркнул Бруно.

— Любимая в каком смысле? — мрачно уточнил Лодовико.

— В нормальном, с которой он встречается.

— Да он с половиной города встречается, — фыркнул Лодовико всё ещё мрачно.

— Тогда увы. Половина города нам не подойдёт, — Доменика стряхнула руки характерным жестом и сообщила: — Всё. Операция закончена. Можно увозить его отсюда, он проспит часов восемь. Потом посмотрим.

— А закрывать порезы не нужно? — усомнился Бруно.

— Нет, до утра точно не нужно. Дальше посмотришь — какие они будут. Но мне кажется, что всё чисто, — она улыбнулась всем, дольше всех — Бруно.

— Я могу здесь всё подмести, — тихо сказала Кьяра.

— Не стоит, — покачал головой Бруно. — Сара справится.

Доменика ушла переодеваться, пришли ординаторы Стефано и Пьетро, стали перекладывать Гаэтано на каталку.

Элоиза прислонилась к стене.

— Донна Элоиза, пойдёмте. Мы здесь совершенно не нужны, зато можем пойти в «сигму» и засвидетельствовать спасение Гаэтано. Бруно, донна Доменика — ждём вас тоже, приходите, — Лодовико поднялся и подал руку Кьяре.

— Мне что ли тоже? — удивилась Кьяра.

— Тоже, — сказал он и предложил Элоизе следовать за ним.

Они пришли в «сигму», там уже были Бернар Дюран, Анна и София. Следом за ними появился Карло, он в телефон командовал что-то про ужин.

— А Себастьяно и Варфоломей не вернулись ещё? — спросил он, опустив руку с телефоном.

— Нет пока, — ответил Лодовико. — Наверное, скоро появятся.

— А где они? — удивилась Элоиза.

— Поехали в больницу.

— Там командует Доменика Секунда, это значит — всё под контролем.

— Кто бы сомневался, но вы ведь знаете Себастьяно, — пожал плечами Лодовико.

И тут дверь отворилась, и появились те, о ком говорили.

— Рассказывайте, какие новости? — с ходу начал Бернар.

— Состояние стабильно тяжелое, прогноз благоприятный. Это о Шарле, — сообщил Варфоломей. — С Адриано всё хуже, там прогноз неясен, но доктор Фаэнца, благослови её Господи, не отчаивается. А вот он тут у нас временно главный, — монах кивнул на Себастьена.

— В каком смысле главный? — сощурилась София.

— Вместо Шарля с правом подписи, — пояснил Варфоломей. — Вы собрались поужинать? Очень к месту. Всё случившееся — не повод доводить себя до истощения. И кстати, Шарль велел всем сказать, что торжество не отменяется, а переносится. На столько, на сколько нужно, чтобы всем встать на ноги.

Все переглянулись, но никак комментировать не стали. Будет видно.

Себастьен сел возле Элоизы.

— Как вы?

— В порядке. А вы? Право подписи меня не интересует, если что, меня интересуете вы лично.

— Справлюсь.

Тем временем здоровые сотрудники службы безопасности с помощью кухонного персонала доставили снизу еду и быстро накрыли на стол под руководством Анны.

— Ты узнал, что у Алессандро с родственниками? — спросил Себастьен у Лодовико.

— Две старшие сестры, где-то под Неаполем.

— Я им позвоню, но уже утром. Видимо, отпевание в пятницу? — это уже Варфоломею.

— Видимо, — согласился тот. — Епископ Волли согласился помочь нам с некоторыми текущими службами, что-то возьму на себя я.

— Тогда в пятницу — все наши обязательно присутствуют на службе, форма одежды уместно торжественная, — распорядился Себастьен.

«Наши» видимо означало «сотрудники службы безопасности».

Лодовико только молча кивнул.

Появились Бруно и Доменика, их тут же забросали вопросами о Гаэтано.

— Молодой человек прооперирован и спит, — ответила Доменика. — Я думаю, его деятельная натура уже через пару-тройку дней заставит его снова бегать по дворцу. Но не следует ему это позволять. Он потерял много крови, но не критично, восстановится.

Что они в тот вечер ели и пили, Элоиза не заметила.

Первым ушёл Бернар, потом София позвонила в гараж и попросила увезти ей домой. Бруно и Доменика тоже довольно скоро попрощались. Анна звонила вниз и просила унести посуду.

— Все ведь понимают, что где-то среди нас мерзавец? — между делом вдруг спросил Карло.

— Вы о чём, дон Карло? — встрепенулась Элоиза, она уже было задремала.

— Он о том, что Шарль никогда не ездил этим маршрутом. Маршруты мы прокладывали на каждый день этой недели разные, и в курсе вопроса были те, кто этим непосредственно занимался, те, кто в охране, и техподдержка, которая монтировала систему слежения, — пояснил Себастьен. — Сегодня всем сотрудникам, кроме тех, кто никак не мог быть в курсе, запрещено покидать дворец. Кстати, никто пока случайно не потерялся? Не пропал, не сбежал, не заболел?

— Нет, — покачал головой Лодовико.

— Значит, если до утра никак себя не выдаст — будем искать.

— Помощь нужна? — спросила Элоиза.

— Если не справимся сами. Это грязное внутреннее дело службы безопасности. Я надеюсь решить его обычными методами, — Себастьен снова смотрел куда-то внутрь себя.

Вдруг приехавшее такси породило из своих недр девушку. Миниатюрную блондинку с золотыми локонами и необыкновенно зелёными глазами. При ней был большой серебристый чемодан и небольшой футляр со скруглёнными углами.

— Здравствуйте, — сказала девушка по-английски. — Я могу поговорить с господином Гаэтано Манфреди?

Сидевшие на посту Уго и Марко переглянулись — они разобрали только имя.

— Гаэтано сейчас эту красотку от родной бабушки не отличит, — заметил Уго. — Сударыня, вы говорите по-итальянски?

По опечаленному виду красавицы было понятно, что не говорит.

— Эй вы, бестолковцы, неужели непонятно, что девушке нужна помощь? — со стороны мастерской подъехал Артуро и к удивлению обоих стражей, заговорил с девушкой на английском языке. Девушка сначала обрадовалась и прямо засияла, а потом сникла и чуть не заплакала.

— Эй, Артуро, ты чего девушку расстраиваешь? — нахмурился Марко. — Так мы сейчас кого другого поищем, кто сможет с ней объясниться! Ей вообще что нужно-то?

— Она, знаешь ли, музыкант, играет на скрипке, и Гаэтано пригласил её вместо кого-то там, я не в теме. Только всех других музыкантов предупредили, что у нас апокалипсис, а эта девушка ехала издалека и не в курсе вопроса.

— Гаэтано ей сейчас точно не поможет, — Уго нахмурился, — но кто-нибудь же у нас учился в школе хорошо?

— Да наверх её нужно, к начальству, — сказал Марко. — Кто тут у нас поблизости? Эмилио, быстро сюда! По-английски говоришь? Нет? Ну и зря. Бери вещи этой девушки и провожай её в «сигму», там начальство заседает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.