Долг жизни - Чак Вендиг Страница 54
Долг жизни - Чак Вендиг читать онлайн бесплатно
— Что? Что ты делаешь? Ты, обезьяна! Прекрати!
Синджир проталкивает антенну глубже. Арам вскрикивает.
— Какой кошмар. Я ведь всего лишь какой-то неуклюжий уродливый примат, который даже не осознает, что делает. Мне просто любопытно, насколько разрушительным будет воздействие на твой интеллект. Вдруг ты станешь придурком вроде меня? Если я проткну твой воздушный шарик, улетучится ли вся скопившаяся в нем гениальность?
Есть! Глаза Арама полны страха, яркого и живого, словно отражающийся в неспокойной воде свет. Каждая личность — своего рода замок, и Синджир умеет подбирать к ним ключи, которые раскрывают всю подноготную, — как говорится, бери тепленьким.
В прошлом подобные мгновения доставляли ему неимоверную радость.
Но не в этот раз.
Бывший имперец покидает отсек и выходит из корабля.
— Он готов, — сообщает Синджир стоящим в рассветных сумерках Ирудиру членам команды. — Спрашивайте его, о чем хотите.
Пошатываясь, он идет по траве-кровопийце, совершенно не ощущая боли от ее острых стеблей.
* * *
Солнце уже поднялось над горизонтом. Исчезли его протянувшиеся по траве золотистые пальцы, и теперь это лишь пульсирующий белый шар в небе. Синджир сидит на груде ящиков, глядя в пустоту.
Чья-то тень заслоняет свет. Это Соло.
— У тебя все-таки получилось, — говорит контрабандист.
— С Арамом? Знаю.
— Он выложил нам все, что требовалось, — хищно скалится Соло. Он возбужден и готов сорваться с места, словно гончий пес на поводке.
— Рад, что пригодился.
— Ты имперец?
— Бывший.
— Не люблю имперцев.
— Не ты один. Даже имперцы не любят имперцев.
— Ты отлично себя проявил. Иди приведи себя в порядок. Мы с Норрой собираемся в Кай-Помпос, по-быстрому прикупить провизии. А потом — летим.
Синджир устало показывает ему большой палец — мол, отличный план.
Соло уходит, и вскоре вместо него появляется Джес, которая выходит из корабля, о чем-то болтая с Джомом Бареллом. Какая радость — он вернулся. Эта парочка вчера спустилась с плато, когда его едва не разорвала на части стая дроидов особого назначения, по всей видимости запрограммированных взорваться подобно фейерверкам. Джес и Джом спасли Синджиру жизнь, и он вроде как должен быть им за это благодарен. Так оно, собственно, и есть. Наверное.
— Как ты? — подмигнув, спрашивает Джес.
— Лучше некуда, — с притворной улыбкой отвечает он.
Джес и Барелл уходят заниматься своими делами — вероятно, опять уподобятся поршням в двигателе.
— Эй, Синджир, — говорит подошедший сзади Теммин.
— Привет, малыш.
— Ты как будто вконец задолбался.
— Следи за языком.
— Да нет, я просто… — Теммин нервно смеется. — У тебя такой вид, будто тебя что-то беспокоит.
— Меня постоянно что-то беспокоит. Солнце. Воздух. Каждый встречный. Любопытные юнцы с дурацкими вопросами.
— Не знаю, какая уж дрянь тебя укусила, но ладно, я пошел. Увидимся, Синджир.
— Погоди.
Парень останавливается и оглядывается:
— Что?
— Тогда, на Чандриле, когда мы были в гостях у Юпа Ташу, тебя явно что-то беспокоило.
— Угу, это точно.
— Почему?
— Не знаю. Наверное, любой бы чувствовал себя так же.
— Гм… неубедительно. У тебя был такой вид, будто тебя по башке метеоритом огрело. Вам — прямо меж глаз.
— Ладно, — отвечает Теммин, пнув несколько камней. — Расскажешь, что беспокоит тебя, — расскажу, что беспокоило меня.
— Откровенность за откровенность, да? Прекрасно. Я больше не хочу быть тем, кто я есть. Хочу быть кем-то другим.
— Так ты уже и есть другой. Теперь ты хороший парень.
— И, будучи хорошим парнем, я только что угрожал разумному существу, что через ухо засуну антенну прямо ему в мозг.
— Тогда зачем ты это сделал?
Синджир хмурится, будто ощутив неприятный вкус во рту.
— Потому что для того, чтобы творить историю, иногда требуется совершать отвратительные поступки. Потому что даже ради добра порой приходится творить зло. Потому что таков уж я, и если бы я этого не сделал, мы бы, скорее всего, так бы тут и торчали, скребя в затылке и размышляя, как нам быть. Я здесь не просто так. Я — инструмент, выполняющий особую функцию. Какой от меня прок, если я на нее не способен?
— В тебе много хорошего.
— Например?
— Гм…
— Ясно. Твоя очередь.
— Нет, погоди. Ты замечательно…
— Слишком поздно. Звонок прозвенел, время вышло. Так что — твоя очередь. Итак, ты, я и Юп Ташу. Ты был на взводе? Почему?
— Потому.
— Это не ответ. Пустое слово.
— Потому что… я вспомнил об отце!
— В смысле? — Синджир удивленно приподнимает бровь.
— Он… может, он тоже где-то там. В такой же камере. Кто знает, что с ним случилось? Что случилось с его разумом? Меня беспокоит, что он тоже мог сломаться. И если я его когда-нибудь найду, он меня даже не узнает. Может, даже если мы его разыщем, для меня он все равно останется потерян навсегда. Понимаешь?
— Понимаю. Довольно глубокие мысли.
— Что, правда?
— Для любопытного юнца — да.
— Кстати, у тебя хорошо получается говорить с другими.
— Ну, здорово. Скорее уж у меня отлично получается их пытать.
— Ничтожество.
— Дурак.
— Спасибо, Синджир, — смеется Теммин. — Мне и впрямь стало лучше.
Какое-то время чувствует себя лучше и Синджир, хотя, естественно, не говорит об этом вслух. Он просто пытается насладиться короткой паузой, наступившей в его дурном настроении. И теперь он задается новым вопросом: что дальше?
«Сокол» несется сквозь гиперпространство.
— Что-то ты нервничаешь, — говорит Хан Hoppe, которая сидит в кресле второго пилота, намного ниже и глубже первого, рассчитанном на куда более крупного индивидуума.
Например, на вуки.
— Вовсе нет, — отвечает она.
Но это неправда. Как же тут не нервничать? Она восхищалась этим кораблем — пусть это старый разболтанный грузовик, но она видела, на что он способен. От одного вида того, как он маневрировал и лавировал во всеобщем хаосе сражения, захватывало дух. Сидя в кабине Y-истребителя, она следовала за «Соколом», за штурвалами которого в тот раз сидели Калриссиан и его второй пилот-салластанин, по лабиринту внутренностей второй «Звезды Смерти». И подобного зрелища она не забудет никогда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments