Город акул - Эйми Картер Страница 5
Город акул - Эйми Картер читать онлайн бесплатно
– Генерал и так на меня злится. Он ни за что не разрешит привезти друзей.
– Он прав, Саймон, – мрачно сказала Ариана, постукивая пальцами по столу. – Подводное Царство не пускает к себе чужаков. Даже моей маме приходится отправлять запрос на посещение.
Отец Джема возглавлял Подводное Царство, а вот мама Арианы, королева Чёрная Вдова, была правительницей у Насекомых и пауков. Её побаивалась даже Селеста, до сентября занимавшая пост Альфы. И насколько знал Саймон, никто и никогда ей не отказывал.
– А Птиц и Рептилий они просто ненавидят, – добавила Уинтер, до сих пор недовольная тем, что ей передалась способность превращаться в змею, а не в птицу. – Даже если генерал разрешит Джему привести друзей, нас с тобой не пустят.
– Тогда… тогда я спрячусь, – сказал Саймон. – Мы просто обязаны поехать. Орион уже больше месяца сидит в Лос-Анджелесе. Рано или поздно он поймёт, где генерал спрятал Осколок Подводного Царства, и тогда…
Он замолчал. Его гениальная идея разваливалась на глазах, но ему нужно было попасть в Лос-Анджелес. Мама поручила ему найти спрятанные Осколки, пока никто не успел сделать этого раньше, а повелитель Птиц подобрался очень близко – слишком близко. И он хитёр! Если он найдёт себе подходящих союзников, Саймон может опоздать.
– Прости, Саймон, – сказал Джем искренне. – У меня связаны руки.
– Пожалуйста, хотя бы спроси, – попросил он. – Если откажет, ну… ладно. Но другого шанса может не представиться. Ты же понимаешь, как это важно, Джем. Вы все понимаете. Дело уже не только в моей маме. Под угрозой все анимоксы.
– Знаю, – пробормотал Джем, глядя в тарелку с нетронутым завтраком. Наконец, тяжело вздохнув, он сказал: – Ладно, спрошу. Но если он откажет…
– Да ладно, хуже уже не будет, – сказала Уинтер, стащив у Саймона последний блинчик. Тот так обрадовался согласию, что даже не стал возражать.
– Спасибо, Джем, – сказал он. – Я у тебя в долгу.
– Да ничего ты не должен, – ответил Джем. – Мы же друзья. Но я буду ждать ваших писем, если генерал вдруг запрёт меня под домашним арестом до самой старости.
– Будем писать каждый день, – пообещал Саймон. Но как бы Джем ни боялся отца, все понимали, что есть более серьёзные поводы для волнения. Нужно найти Осколок Хищника – во что бы то ни стало. Оружие Звериного короля можно уничтожить, только собрав все части. Нельзя оставлять Ориону ни единого шанса. А значит, Саймон должен рискнуть, даже если предстоит лицом к лицу встретиться с очень злым генералом и целой подводной армией.
Они должны рискнуть! Все вместе.
Нолан пришёл на историю анимоксов с рукой в перевязи, рассказывая всем, что упал с лестницы, когда они с Саймоном решили пробежать её наперегонки. Саймон хотел сказать, что ничего подобного не было, заметив, какие взгляды кидают на него друзья Нолана, но потом решил, что дело постепенно сдвигается в правильном направлении. Пару месяцев назад Нолан бы сказал, что Саймон его столкнул.
Наконец, когда сипящий мистер Барнс закончил рассказывать про вражду расколовшегося в семнадцатом веке Царства Насекомых – в которое, как любила подчёркивать Ариана, входили также арахниды и другие виды, которых люди в основном называли «букашками», – Саймон проводил Джема в корпус Подводного Царства. По мнению Саймона, узкий коридор был самым крутым местом в школе. За стеклянными стенами плескалась вода, а мимо проплывали то рыбы, занимающиеся строевой подготовкой, которую проходили все представители Царства, то акулы, охраняющие ров. Джем не скрывал, что ненавидел строго организованную жизнь Подводного Царства, но Саймон считал, что оно того стоило.
Они спустились в люк, ведущий под коридор, в спальни. Однако направились Джем с Саймоном не в общежитие, а в кабинет, пахнущий сардинами. За столом сидел крупный мужчина с аккуратно подстриженными усами, и из-за его размеров казалось, будто стол предназначался для детей, а не для взрослого человека.
– Сэр, – с порога обратился Джем, отдавая честь мужчине – большой белой акуле, которого Саймон знал исключительно как «капитана». – Прошу прощения за вторжение, сэр. Разрешите сделать телефонный звонок, сэр.
Капитан даже не поднял головы.
– Срочное дело, солдат?
– Я… – Джем поглядел на Саймона и сглотнул. – Я получил официальную повестку от генерала, сэр, и – да, сэр. Дело срочное.
Капитан выдохнул и неохотно сказал:
– Ладно, солдат. Даю разрешение.
Джем ещё раз отдал честь и попятился.
– Пойдём, – тихо сказал он Саймону. – Нам нужна телефонная будка.
Джем показал ему узкую будочку, на стене которой висел телефон из нержавеющей стали. Места в ней едва хватило для одного, так что, пока Джем набирал номер, Саймон устроился снаружи, следя, чтобы разговор не подслушали. Он так хотел поехать в Лос-Анджелес, что его мутило, а возможный отказ тревожил его очень сильно. Ну, в худшем случае ему придётся сбежать и на время зимних каникул улететь в Калифорнию. Выживать на рационе орла не хотелось – учитывая, что в него входили крысы и некрупные животные, скорее всего. Нужно было внимательнее слушать препода по зоологии, видимо, – но Саймон был готов потерпеть, если придётся.
– Мэм, рядовой Бенджамин Флюк на связи, мэм, – произнёс Джем в телефон. Он не был похож на тихого, но уверенного книжного червя, каким был в школе; нет, его голос дрожал, а сам он бледнел на глазах. – Я звоню генералу Флюку. Да, мэм. Я подожду, мэм.
Саймон перехватил взгляд Джема и продемонстрировал ему большие пальцы. Он понимал, что это не поможет, но не знал, что можно сделать. В конце концов, это он был виноват в неприятностях Джема, а сейчас практически заставлял его закапываться ещё сильнее.
– Сэр! – Голос Джема зазвучал на октаву выше, как у мышки. – Да, сэр, я получил… да, сэр, прибуду… да, ровно в восемнадцать ноль-ноль… да, сэр, я понимаю, моё поведение не…
Скривившись, Джем отстранил телефон подальше от уха. В тихом коридоре Саймон прекрасно слышал гулкий голос, читающий Джему явно хорошо подготовленные нотации, хотя отдельные слова разобрать не получалось. Да и не хотелось. Генерал, без сомнения, ругал Джема за неожиданную поездку в Аризону, где они искали Осколок Хищника, принадлежащий Рептилиям. И им удалось – сейчас Саймон прятал его под фальшивым дном в ящике с носками. Но если мама Арианы едва ли обеспокоилась, отец Джема явно был не в восторге.
Наконец, Джем кротко проблеял:
– Да, сэр. Больше такого не повторится, сэр. Можно… – Он тяжело сглотнул и глянул на Саймона. – Можно спросить, сэр? Нельзя ли мне пригласить друзей к нам на праздники, сэр?
Прошло несколько секунд, и Джем поджал губы, медленно вдохнув.
– Саймон Торн, сэр. Племянник Альфы. И Ариана Вебстер, сэр, дочь королевы Чёрной Вдовы. И Уинтер Ривера… – Он поморщился и вновь отодвинулся от трубки. – Да, сэр. Приёмная внучка повелителя Птиц… да, сэр. Но… но она с ним больше не общается, и…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments