Первый урок чародея - Максим Пачесюк Страница 5
Первый урок чародея - Максим Пачесюк читать онлайн бесплатно
- Только один.
- Говори.
- Сколько овец ты можешь остричь за раз?
- Да ну тебя! Никакого уважения к учителю. Будешь наказан.
- Эй, предыдущее наказание еще не закончилось! – возмутился я.
- И, по всей видимости, оно было слишком легким, раз ты опять язвишь. Надо придумать что-то посерьезней.
- Гарри, не перегибай.
Но Гарри уже вошел в роль строгого наставника.
- Посмотрим… Посмотрим на твое поведение до окончания текущего наказания. Как раз придумаю что-то такое, чтобы тебя нормально проняло, а то совсем распустился.
- Гарри!
- Да шучу я. Думал только тебе можно? Иди спать, я еще территорию проверю, пару ритуалов проведу.
- Ты тоже не полуночничай. Завтра прием.
- Помню я. – Гарри скривился как от лимона.
- Будь тогда другом, брось в меня сонным, а то, боюсь не усну.
Гарри не стал доставать книгу, начертил пальцем в воздухе короткую формулу и толкнул в мою сторону. Мне до такого контроля еще далеко.
- Спасибо. – Я ощутил, как рот дерется в зевке и поспешил в кровать. Как раздевался, не помню, но утром одежда аккуратно была сложена на стуле.
Первым делом я заглянул к Кепке. Комната его была пуста, и я, со спокойной душой, спустился вниз. Паренек во всю кухарил, словно и не видел призраков вчера. Булькала овсянка, скворчали на сковородке колбаски, заваривался чай.
- Доброго утра, - зевнул я.
- Доброго, - ответил Кепка, бросив на меня взгляд и принялся переворачивать колбаски. – Завтрак будет готов через пять минут.
- Ты, после вчерашнего, отошел уже?
У Натана заметно дернулись плечи.
- Все нормально, - соврал он.
Я бы мог возразить, но воспитание младшего ученика – забота Гарри. Кто знает, я своими лучшими побуждениями легко могу ему весь педагогический процесс поломать.
- Где кто? – спросил я.
- Кастет машину трет, учитель в зале засел.
- Твой брат совсем на ней помешался. Того гляди и женится на железяке.
- Не женится, - отшутился мелкий. – Ему одной железяки мало. Колбаски готовы, я сыплю овсянку?
- Сыпь, - кивнул я. – Позову остальных.
Кастету я из двери крикнул, после чего пошел стучать в дверь зала. Гарри отозвался быстро. Дверь открылась, явив осунувшееся лицо чародея с темными кругами под глазами.
- Ты был прав! – заявил Гарри, сунув мне в руку две пробирки.
- Вообще не спал? – спросил я, разглядывая прозрачную жидкость с сильным эфирным фоном. – Эктоплазма?
- Она самая. Для меня, правда, бесполезная…
- Я могу отправить это своим? Брайс даст хорошую цену.
- Да без проблем, только контейнер надо сделать специальный, иначе она выветрится.
- Из закрытой пробирки?
- Эфирная основа, - напомнил Гарри. – Ты чего хотел?
- Завтракать пошли. Натан накрыл.
- Минутку, - сказал Гарри и отобрал пробирки, – это лучше оставить здесь. – На мгновение он скрылся за дверью и вышел с большой стеклянной банкой, имеющей герметическую крышку на защелке. В таких консервированные персики продавались, а Гарри законсервировал призрак крысы. Совершенно обычной, не похожей на химеры, что атаковали дом вместе с вампирами.
- А с Саймоном так сможешь? – поинтересовался я. Вдруг съезжать не придется.
- Увы, банку его размера сложно достать будет.
- Смешно. А если серьезно? – Я протянул руку и постучал пальцем по стеклу.
Флегматично спокойная до этого крыса внезапно преобразилась. Глаза полыхнули багровым светом, а челюсти наполнилась кривыми клыками. Крыса бросилась на стекло и расплылась по нему, превратившись в прозрачное месиво багровых глаз и страшных клыков. Я отдернул руку.
- Вот когда Саймон так рванет, ловушка его не удержит. Но я над этим работаю.
- Прекрасно, а это ты куда тащишь? Хочешь мелкого до полусмерти напугать?
- Чем дольше человек живет со страхами, тем тяжелее ему от них избавиться, - сказал Гарри, опередив меня по дороге на кухню.
- Гарри, он ребенок, - напомнил я.
- Сильно сомневаюсь, что с тебя пылинки сдували, - возразил чародей. – Иначе ты бы не вляпался в ту историю с духом. Чтобы ребенок стал мужчиной, надо относится к нему, как мужчине.
Гарри остановился перед дверью на кухню, оставил банку за дверным косяком и шагнул внутрь. Братья Спарроу дисциплинированно не начинали завтрак, дожидаясь хозяина дома за столом.
- Какие запахи, - похвалил чародей Кепку.
- Спасибо, сэр.
- Вчерашний испуг прошел полностью? – поинтересовался Гарри.
- Да, сэр.
- То есть, если я сейчас покажу тебе призрака, ты не будешь визжать как девчонка? Потому, что я поймал одного.
Глаза Натана округлились, плечи напряглись, но он упрямо ответил.
- Нет, сэр.
- Прекрасно! Разделаемся с этим до завтрака.
Гарри вернулся в коридор, подхватил банку и поставил ее на стол рядом с чайником. Кепка побледнел и вцепился руками в столешницу, так, что пальцы побледнели. Кастет встревоженно посмотрел на брата и открыл рот что-то сказать, но Гарри его опередил.
- Банка зачарована, ему оттуда не выбраться.
Кепка зачарованно и в тоже время испуганно смотрел на крысу, что вновь приобрела обычный вид, если не считать прозрачности.
- Мне его самому развеять или ты попробуешь? – спросил Гарри.
- Й-я не умею, - замотал головой ребенок.
Гарри перевернул банку на бок, демонстрируя печать на крышке. Призрак внутри вновь взбесился и расплылся по стенкам банки, но со стороны братьев это выглядело не так страшно.
- Не нужно даже активировать, как тот перстень, на котором мы тренировались. Печать сработает от прикосновения.
- А можно мне сначала на пустой банке потренироваться? – спросил Натан.
- В чем? До крышек дотрагиваться?
Паренек вздохнул и протянул дрожащую руку к крышке. Едва его пальцы коснулись центральной руны, печать полыхнула эфиром, призрак в банке перестал бесноваться и развалился синим дымом. Гарри вернул банку в вертикальное положение, чтобы Натан видел происходящее внутри. Дым быстро рассеивался и оседал на дне капельками эктоплазмы. А Саймон слизью не распался. Еще один довод в пользу того, что Ферон не закончил портить мою жизнь.
Гарри быстро сполоснул руки и уселся за стол.
- Приятного аппетита, - сказал он, наколол колбаску на вилку, поднес ко рту и замер со стеклянными глазами. Я уже видел такое выражение. Обычно оно означало нежданных гостей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments