Паника - Лорен Оливер Страница 47
Паника - Лорен Оливер читать онлайн бесплатно
– Эй! Эй, мисс!
Она замерла.
– Вы забыли свои продукты. И сдачу.
Если бы она убежала, это бы выглядело подозрительно. Тогда коп мог бы задуматься, почему она так сделала. Хезер медленно повернулась к прилавку, не поднимая глаз. Она чувствовала, что оба мужчины наблюдают за ней, пока она собирает пакет с едой. Ее щеки горели, а во рту было сухо, как в пустыне.
Хезер почти дошла до двери, почти не вызвав подозрений, когда ее окрикнул коп:
– Эй! – Он пристально смотрел на нее. – Посмотри на меня.
Хезер заставила себя посмотреть ему в глаза. У него было пухлое лицо, напоминающее тесто. Но глаза были большими и круглыми, как глаза ребенка или животного.
– Как тебя зовут? – спросил он.
Хезер назвала первое имя, которое пришло ей в голову:
– Вивьен.
Коп заложил жвачку за другую щеку.
– Сколько тебе лет, Вивьен? Ты учишься в старшей школе?
– Закончила, – ответила Хезер. Ее ладони чесались. Ей хотелось развернуться и убежать. Его глаза быстро бегали по ее лицу, словно он его запоминал.
Он подошел к ней на шаг ближе.
– Вивьен, ты когда-нибудь слышала об игре, которая называется Паника?
Хезер отвела взгляд.
– Нет, – ответил она шепотом. Это была глупая ложь, и она тут же подумала, что стоило сказать «да».
– Мне казалось, что все играют в Панику, – заметил коп.
– Не все, – возразила она, поворачиваясь к нему. В его глазах зажглась победная искорка, как будто она в чем-то призналась. О господи! Она все испортила. Сзади вся ее шея была мокрая от пота.
Коп пристально смотрел на нее еще несколько секунд.
– Давай, уходи отсюда, – вот все, что он сказал.
На улице Хезер сделала несколько глубоких вдохов. Воздух был очень влажный. Надвигалась гроза – сильная гроза, судя по небу, которое было практически зеленым, будто весь мир вот-вот стошнит. Хезер откинула капюшон, позволяя поту со лба испариться.
Она побежала по парковке к колонке.
И остановилось.
Лили не было в машине.
Раздался громкий звук, от которого Хезер подпрыгнула. Небо раскрылось, и дождь сердито зашумел по тротуару. Хезер добежала до машины, как только первый удар грома разорвал небосвод. Она дернула дверь. Заперта. Где, черт возьми, Лили?
– Хезер! – голос Лили прозвучал в шуме дождя.
Хезер повернулась. Полицейский стоял рядом со своей бело-голубой патрульной машиной. Одной рукой он держал ее сестру.
– Лили! – Хезер подбежала, забыв о мерах предосторожности. – Отпустите ее, – сказала она.
– Спокойно, спокойно. – Коп был высокий и тощий, а его лицо напоминало морду мула. – Будьте спокойны, обе. Хорошо?
– Отпустите ее, – повторила Хезер. Коп подчинился, и Лили подбежала к сестре, обвив ее талию руками, как маленькая девочка.
– Подождите, – сказал коп. Снова вспыхнула молния, подсветив его серые кривые зубы. – Я просто хотел убедиться, что с этой маленькой леди все в порядке.
– С ней все хорошо, – сказала Хезер. – У нас все в порядке. – Она начала отворачиваться, но полицейский ее остановил.
– Не так быстро, – сказал он. – У нас по-прежнему есть одна маленькая проблема.
– Мы ничего не сделали! – заговорила Лили.
Полицейский покосился на нее.
– Я тебе верю, – сказал он, немного смягчившись. – Но вот эта машина, – он показал на побитый «Таурус», – числится в угоне.
Дождь лил так сильно, что Хезер не могла ни о чем думать. Лили выглядела очень грустно и слишком костляво – ее футболка прилипла к ребрам.
Коп открыл заднюю дверь патрульной машины.
– Садись, – он обратился к Лили. – Просохни.
Хезер это не понравилось – ей не хотелось, чтобы Лили была рядом с полицейской машиной. Вот чем они тебя брали – были милы, заставляли думать, что ты в безопасности, а затем без предупреждения переворачивали столы. Хезер вспомнила Бишопа, и от этого у нее сжалось в горле. Не только копы использовали такую тактику.
Но Лили забежала внутрь, прежде чем Хезер успела сказать «не надо».
– Может, пойдем куда-нибудь и поговорим? – спросил коп. По крайней мере, он говорил не рассерженно.
Хезер скрестила руки.
– Я в порядке, – сказала она, надеясь, что он не заметит, как она дрожит. – И я не крала эту машину. Это машина моей мамы.
Полицейский покачал головой:
– Твоя мама сказала, что ты ее украла. – Хезер плохо слышала его сквозь шум дождя. Вы неплохо обустроились на заднем сиденье. Еда. Одеяла. Одежда. – Капля дождя скатилась с кончика его носа, и Хезер подумалось, что он выглядит так же жалко, как Лили.
Она отвела взгляд. Ей хотелось рассказать ему, излить душу, объяснить все. И это желание росло, как воздушный шарик внутри ее груди, больно давя на ребра. Но она просто сказала:
– Я не вернусь домой. Вы не можете меня заставить.
– Разумеется, могу.
– Мне восемнадцать, – возразила она.
– Ни работы, ни денег, ни дома, – сказал коп.
– У меня есть работа. – Хезер знала, что выглядит глупой и упертой, но ее это не волновало. Она обещала Лили, что они не вернутся назад, и сдержит свое обещание. Возможно, если она расскажет о маме – о вечеринках и наркотиках, – ей не придется возвращаться назад. Но они могут упрятать маму в тюрьму и отдать Лили в дом к незнакомым людям, которым на нее наплевать. – У меня есть хорошая работа.
И вдруг она поняла – Энн.
Хезер посмотрела на полицейского:
– Я могу сделать один звонок?
Он впервые улыбнулся. Но его глаза по-прежнему были грустными.
– Ты не под арестом.
– Я знаю, – ответила Хезер. Она вдруг так разнервничалась, что ее стало подташнивать. А что, если Энн все равно? Или еще хуже – что, если она на стороне полиции? – Но я хочу сделать один телефонный звонок.
Додж
Додж прошел только полпути в сторону дома, когда небо раскрылось и начал лить дождь. Гребаное невезение. За несколько минут он промок до нитки. Мимо проехала машина. Посигналив, она обрызгала его джинсы водой. До дома оставалось еще две мили.
Додж надеялся, что гроза стихнет, но стало только хуже. Молния пронзала небо быстрыми вспышками, которые окутывали мир в странный зеленый свет. Вода быстро скопилась в канавах, направляя листья и бумажные стаканы к его ботинкам. Он практически ничего не видел – даже встречный поток машин, пока они не приблизились.
Дожд вдруг понял, что он в нескольких минутах ходьбы от дома Бишопа. Он свернул с дороги и побежал. Если повезет, он застанет Бишопа дома и сможет переждать у него дождь или попросить его подбросить до дома.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments