Похититель костей - Бриана Шилдс Страница 47

Книгу Похититель костей - Бриана Шилдс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Похититель костей - Бриана Шилдс читать онлайн бесплатно

Похититель костей - Бриана Шилдс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бриана Шилдс

– Да, Саския, ты почти дотянулась, – сообщает Тэйлон, отняв флейту от губ.

Но как я ни тянусь, мне не удается высунуть руку настолько далеко, чтобы толкнуть рычаг вниз.

– Еще немного – и я бы дотянулась, – говорю я. – Будь моя рука немного более пластичной… – И тут я понимаю, что надо делать. И втягиваю руку обратно. – Брэм, думаю, ты должен сломать мою плечевую кость.

Он отшатывается.

– Что? Ни за что. Я бы никогда…

– У нас нет выбора. Я почти достаю до рычага. Если ты сломаешь мне кость, когда моя рука будет высунута, моя кисть упадет на рычаг и сдвинет его вниз.

На его лице написан ужас:

– У нас есть выбор. Я не стану использовать магию костей, чтобы калечить тебя.

Я дотрагиваюсь до его локтя:

– Выслушай меня. Я использовала свой магический дар для гадания на костях. Джейси использовала свой дважды, чтобы приготовить зелья. Никлас изготовил флейту. Тэйлон управлял вороном. Но ты еще не применял свои навыки и свой дар.

Он отдергивает руку.

– Это нелепо. Тесса тоже не применяла свой.

Я перевожу взгляд на мелкие косточки, лежащие на столе. Те, которые, по словам Тессы, используются для врачевания.

По лицу Тессы я вижу, что она поняла:

– Саския, нет. Я могу срастить сломанную кость, но ничего не могу поделать с болью, которую вызывает перелом. Она была бы невыносимой.

– Я знаю. Я могу ее выдержать.

– Пожалуйста, не проси меня это сделать, – говорит Брэм.

Я смотрю на него с невеселой улыбкой:

– Я тебя уже попросила.

Он ерошит руками свои волосы, ходя взад и вперед.

– Не могут же они хотеть, чтобы мы пошли на такое.

Я горько смеюсь:

– После того что нам пришлось пережить в предыдущей комнате, меня удивляет, если ты говоришь это всерьез.

Он останавливается. Его губы приоткрываются, но он молчит.

– Это жестокое испытание, – говорю я. – Думаю, в их намерения входило именно это. Они хотели добиться, чтобы мы выбрались отсюда именно так.

Никлас вздыхает и опускается на стул.

– Мне тошно это говорить, но думаю, она права.

– Тесса? – Брэм произносит ее имя сдавленно, так что оно звучит скорее не как вопрос, а как мольба.

Тесса закрывает глаза и трет лоб:

– Мне бы хотелось придумать другой выход, но я не могу.

Брэм резко поворачивается ко мне. В его глазах пылает гнев:

– Это варварство.

– Согласна. Но ты сам сказал, что в этом месте солдат учат выдерживать пытки. Так давайте выдержим. – Я просовываю руку в отверстие, и мои пальцы касаются верхнего конца рычага.

Брэм подходит ко мне.

– Я не хочу это делать, – шепчет он.

– Я знаю. Я тоже.

– Саския…

– Давай. Сейчас.

Я слышу тошнотворный хруст, и мою руку пронзает адская боль. Я истошно кричу, и моя кисть падает на рычаг.

И ничего не происходит.

У меня вырывается сдавленный всхлип. Такие мучения, и все зря. Но тут раздается оглушительный металлический скрежет, и стена начинает расходиться, точно разрываемая банановая кожура. Я быстро иду вслед за ней, чтобы она не потащила меня за собой. От этого движения боль становится еще более нестерпимой. Она куда сильнее, чем я ожидала. Мне нужно высвободить руку из отверстия, но я не могу ею шевелить. Я пытаюсь сдержать стон, но у меня ничего не выходит.

Брэм упирается рукой мне в поясницу.

– Я держу тебя, – говорит он и осторожно извлекает мою руку из дыры в стене. Я смотрю ему в глаза. – Прости, – шепчет он. У него такой вид, будто ему вот-вот станет дурно.

– Не извиняйся. Ведь это сработало.

К нам подходит Тесса.

– Мне нужна твоя кровь, чтобы срастить кость. – Тон у нее деловитый, но лицо заплакано. Она берет мою здоровую руку, колет подушечку пальца швейной иглой и выжимает кровь на кости. – Почти готово.

Несколько мгновений спустя меня накрывает волна такого несказанного облегчения, какого я, наверное, не испытывала еще никогда.

– Лучше? – спрашивает Тесса.

– Да, – натянуто улыбнувшись, отвечаю я. – Намного лучше.

– Несколько дней твоя рука будет болеть, – говорит она. – Ты не должна шевелить ею, если это будет возможно.

Брэм снимает рубашку и делает из нее что-то вроде поддерживающей повязки, завязав ее концы на моем затылке. Дышит он при этом прерывисто, тяжело. Он сейчас так близко, что я ощущаю жар, исходящий от его обнаженной груди, и сама начинаю дышать неровно.

– Так тебе удобно?

Я боюсь, что мой голос выдаст меня, и потому просто киваю. На секунду наши взгляды встречаются, затем Брэм отводит глаза и снова надевает свой плащ.

– Пойдем отсюда, – говорит Никлас.

Путь открыт, и свежий воздух, пусть и холодный, еще никогда не казался мне таким манящим.

* * *

После того как мы с Брэмом тайком сбежали, я решила, что уже получила представление о том, каким бывает гнев Расмуса, дойдя до максимального накала, но я ошибалась. Когда он видит, что моя рука подвешена на повязке, и узнает, что произошло, он так кричит на Хранительницу, которая заперла нас в Крепости, что я удивляюсь, как он не срывает голос.

– Как ты могла это допустить? – вопит он. – Они же не солдаты, они дети! – Он взмахивает кулаком. – То, что ты сделала, чудовищно, и клянусь, ты за это заплатишь.

Его ярость проливает бальзам на мою раненую душу, а слова звучат как колыбельная – хоть кто-то меня оберегает, хоть кто-то мною дорожит.

– Погляди на нее, – невозмутимо говорит Хранительница. – С ней все хорошо.

Лицо Расмуса становится ярко-красным.

– С ней все хорошо? С ней все хорошо? Ей же только что сломали руку.

Хранительница пожимает плечами:

– Ненадолго. Ей не нанесли непоправимого вреда.

Я вспоминаю, как Лэтам приближался ко мне, держа в руке нож. Как Джейси кричала, объятая паникой, пытаясь вырваться из темного чрева смертного джутового мешка. Как Брэм смотрел на огонь, пожирающий его родителей, будучи не в силах им помочь.

Понимает ли эта Хранительница, что она сейчас лжет?

То, что этого не видно, вовсе не означает, что нам не нанесли непоправимого вреда.

Глава девятнадцатаяПохититель костей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.