Маленькая ведьма - Валерий Иващенко Страница 44

Книгу Маленькая ведьма - Валерий Иващенко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маленькая ведьма - Валерий Иващенко читать онлайн бесплатно

Маленькая ведьма - Валерий Иващенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Иващенко

— Невероятно!


Пожилая волшебница порылась на книжной полке и предъявила молодому человеку оттиск с гравюры в одном большом, невероятно древнем даже на вид фолианте.

— Вне всякого сомнения, это тот самый человек, — кивнул дон Карлос, едва бросив на страницу книги взгляд. Оттиск со старинной гравюры пусть и не блистал изысканностью, но неведомый мастер свое дело знал.

Почтенный Эккер схватился за голову.

— Невероятно! Это же единственное дошедшее до наших дней изображение первого из Морских ярлов. Основателя человеческих поселений на Зееландии, автора бесчисленных изобретений и открытий в теории и практике мореплавания!

Тетушка Фло в противовес ему была настроена более практично.

— Что ж, если сам легендарный основатель восстал со дна морского, чтобы вмешаться в дела наши… уж не ведут ли бессмертные какой-либо игры?

По старой и древней как мир традиции местом последнего упокоения выдающихся жителей и граждан Крумта было море. Это повелось еще от Морских ярлов, и недаром на вонзающейся в небо гранитной стеле на главной площади столицы, под двумя скрещенными якорями золотом были выбиты бессмертные и близкие сердцу каждого истинного моряка слова:


В море — значит дома!


А эльфийская волшебница, окутанная столь яркой и жемчужным золотом переливающейся аурой, что это постепенно становилось заметно и невооруженному магией взгляду, с чарующей улыбкой посмотрела на молодого человека:

— Дон Карлос, похоже, что вам не терпится сказать кое-что еще…

Тот стушевался на миг, и глаза всех собравшихся немедля уставились на чуть сконфуженного молодого человека. Даже дрорда вынула голову из-под крыла. Но, к вящему возмущению Линн и удивлению остальных, шипеть и хулиганить не стала. Негромко чирикнув что-то спросонья, Синди деловито перебралась на его плечо. Повозилась немного, устраиваясь поудобнее на непривычно широком и крепком плече, и задремала опять.

— Какова нахалка! — негромко воскликнула огорошенная девушка, а затем перевела взгляд на Карлоса. — Ну говори, не томи!

Тот чуть собрался с духом и сказал, что он слыхал только про одного чернокнижника — барона Валле из Полночной империи. Возможны ли тут варианты?

Эльфийская волшебница горячо и категорически ответила, что нет — речь идет об одном и том же человеке, и уберечь Линн от пагубных последствие встречи именно с ним ее и послала встревоженная королева эльфов. Дон Карлос впал в такую глубокую задумчивость, что только нежное прикосновение девушки к его щеке вывело того из ступора.

— Что-то тут у вас не сходится. Совсем не сходится.

А затем выдал собравшимся такое, что почтенный Эккер не раз и не два перекидывался взглядом с изумленной не менее его хозяйкой дома. И даже тайком ущипнул себя за ногу под столом — уж не снится ли ему все это?

Сводилось же все сказанное доном Карлосом к следующему. Пару лет назад Карлос встречался с этим чернокнижником и даже участвовал в одном щекотливом деле. И оказалось, что грозный и ужасный некромант весьма щепетилен в вопросах чести и порядочности.

Эльфийка взвилась с места разъяренной кошкой.

— Да как вы можете говорить такое? Он черный маг, и одного этого достаточно, чтобы знать причины и подоплеку всех его якобы благих дел! Плохо, видать, вы изучали историю…

Но тут всех удивил молодой человек. Он тоже вскочил, в темных глазах его заблистал яростный огонь, а Линн немало порадовалась тому обстоятельству, что оружие его осталось в комнате — так резво Карлос хватанул ладонью то место у пояса, где должен бы был оказаться эфес его ужасающей шпаги.

— Да, он мог отойти в сторону, как и предписывал закон. Но он рискнул — и спас тысячи людей. Не жрецы, не маги-целители и даже не остроухие чистоплюи, гораздые только брезгливо отворачивать физиономии. А один презренный чернокнижник!

От его зычного голоса, привыкшего отдавать команды на свежем воздухе, в комнате испуганно заметалось эхо.

— Кто дал вам право осуждать человека, не зная ни его лично, ни подробностей его жизни?

Кана еще пыталась возражать что-то, но дон Карлос решительно рубанул ладонью воздух:

— При чем тут ваша королева, понятия не имеющая, каково зарабатывать на жизнь своими руками и головой? Не привыкшая делать выбор в таких условиях, что свет покажется не мил? И она еще решает судьбы посторонних? — И разбуженная дрорда сердито зашипела с его плеча на эльфийскую волшебницу.

Тетушка Фло удивленно покачала головой.

— Успокойтесь, молодой человек. Никто и не думает решать судьбу чернокнижника — совсем наоборот. Мы решаем, как защититься от него.

Дон Карлос изящно поклонился, и голос его зазвучал столь же изысканно и великосветски, как прежде.

— Прошу прощения, донья Флоранс. Но такая безапелляционность суждений выводит меня из себя. А что касается защиты…

Он вздохнул глубоко и опустился обратно на диван. Не скрываясь, поднес руку Линн к своим губам и некоторое время, ничуть не смущаясь, покрывал ладошку поцелуями. Затем поднял голову, и разрумянившаяся девушка, с удовольствием заметила, что его ярость сменили совсем другие мысли.

— Если барон, который нынче является одним из сильнейших волшебников, да еще и черным магом, сочтет нас своими врагами… Нас может спасти только прямое заступничество богов. Я видел его несколько раз в деле — тут уж, как говорится, и врагу не пожелаешь.

Напряженно размышляющий Эккер поднял голову.

— Договаривайте, молодой человек. Посланник имперцев, герцог Саймон, тоже весьма недвусмысленно отзывался о порядочности некроманта. Признаться честно, я не поверил тогда, да и сейчас у меня с трудом укладывается в голове — как это возможно. И все же прошу вас — продолжайте.

Дон Карлос нехотя оторвал губы от уже чуть подрагивающих пальчиков Линн.

— Мы не враги его. Я не привык разбрасываться словом чести, но я даю вам его. В том, что, когда вы узнаете этого человека поближе, он станет вашим лучшим другом.

Кана осторожно покачала золотым водопадом своих роскошных волос.

— Вот уж в чем сомневаюсь…

Насмешливый взгляд молодого человека заставил ее засиять сиянием еле сдерживаемого дыхания Силы.

— А лично вам, госпожа эльфийская волшебница, я советовал бы поехать навстречу барону.

Эльфийка смущенно возразила, что силенок противостоять некроманту у нее явно недостаточно. А дон Карлос, с сожалением покачав головой, пожаловался Линн:

— Наверное, я невнятно говорю сегодня или разговариваю с глухими.

А затем вновь повернулся к остальным.

— Да не противостоять, донья Кана. Поехать как женщина, умеющая покорять и очаровывать сердца.

Обычно бледные щеки эльфийки окончательно покрылись румянцем, а золотистая аура, красиво обрамляющая ее, в отчаянии дрогнула.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.