Секрет сфинкса - Катя Брандис Страница 44
Секрет сфинкса - Катя Брандис читать онлайн бесплатно
Мой любимый учитель щёлкнул пальцами в мою сторону:
– Караг, перед встречей займись, пожалуйста, всеми богами, которые умели превращаться в животных.
Я вытянулся по стойке «смирно»:
– Есть, сэр! Мы уже начали собирать информацию.
– Ах да, как прошёл твой первый день практики? – улыбнулся мне Джеймс Бриджер.
– Очень лесисто – все рейнджеры были очень милы со мной, – рассказал я.
– Хорошо, – сказала Лисса Кристалл – вид у неё по-прежнему был озабоченный: наверное, думала о том, что прибывший в посылке Фрэнки рассказал ей о Миллинге, его людях и опорном пункте в Новом Орлеане.
Мне очень хотелось сказать ей, что всё будет хорошо.
Но я подозревал, что это не так.
Я не сомневался, что мама потом непременно спросит меня о своём любимом рейнджере, которого она защитила тогда от медведя.
– Кстати, работает ли здесь или в Йеллоустоуне рейнджер по имени Том? – спросил я на следующий день Джейсона Рикберта.
– С уверенностью могу сказать «да»: у нас пять или шесть человек с таким именем, – пробурчал Рикберт, писавший отчёт.
Линда надела куртку на тёплой подкладке, сунула за пояс рацию и собиралась проверить, всё ли в порядке на площадке для кемпинга. Но перед этим она всё же спросила меня:
– Как выглядит этот Том, о котором ты говоришь?
Я попытался припомнить – ведь с тех пор прошло уже много времени:
– Э-э-э… Высокий, крепкого телосложения, рыжеватые волосы.
– А-а-а, наверное, он имеет в виду Тома Харви, – сказала Линда Рикберту. – Помнишь, тот тип, которого наняли только на лето: он пристаёт ко всем, у кого есть бюст, и постоянно ходит в этой кошмарной футболке с логотипом пожара в Рок-Крик. Я даже видела его уже в этом году.
Хм, пожалуй, лучше об этом маме не говорить. Я точно не знал, что значит «приставать», но вряд ли это было сказано о лодке.
– Какое отношение футболки имеют к пожару? – спросил я Рикберта, поскольку Линда уже вышла.
Он соединил кончики оставшихся пальцев и повернулся ко мне на крутящемся стуле:
– Борьба с лесными пожарами – часть нашей работы. Каждый пожар получает имя, а после крупных пожаров, с которыми нашим людям порой приходится бороться неделями, перемазываясь в саже и зарабатывая ожоги, нам дают на память сувениры: кружки, футболки и всё такое. – Он поднял свою кружку для кофе с ярким символом и надписью «Lightning Ridge Fire» и сделал большой глоток.
– Что, рейнджерам приходится бороться с пожарами?! – Я был в ужасе. Этого я никак не предполагал! Как все оборотни, я ненавидел огонь. Теперь я знал, что имел в виду Джефри…
– Решил пересмотреть выбор профессии? – усмехнулся Рикберт. – Не волнуйся, пожароопасные ситуации возникают только летом. Сейчас ничего не горит. Наоборот. – Он показал на окно. Опять шёл снег – скоро весенние цветы и первую траву покроет новый белый слой.
Пронзительно зазвонил телефон, и Рикберт схватил трубку:
– Когда они должны были вернуться домой? Опишите, пожалуйста, их обоих. – Он выудил блокнот. – Они не говорили, по какому маршруту пойдут? Хорошо, мы проверим. – Он с мрачным видом положил трубку. – Чёртовы идиоты – я-то думал, у них хватит ума изменить план! – Вскочив со стула, он схватил рацию: – Это десять – двести тридцать. Организуйте, пожалуйста, подкрепление – нам нужны люди для спасательной операции в горах. До скорого.
– Что случилось? – осмелился спросить я.
Рикберт залпом допил остатки кофе:
– Помнишь тех двоих мужчин, что приходили вчера? Похоже, они всё-таки отправились к «Корбет Хай Кэмп» – а это на высоте четырёх тысяч метров, – хотя я предостерегал их, что погода ухудшится. Проводника у них, конечно, не было.
– Значит, они вчера не вернулись? – насторожился я.
– Вот именно. Сейчас звонила жена одного из них. Она в панике. – Рассказывая, Рикберт перетаскивал из соседнего помещения страховочные верёвки, шлемы и другое снаряжение. – У нас есть шанс найти их живыми: ночь выдалась холодной, но они более или менее тепло одеты. Проблема в том, что надвигается буран.
– Значит, нам надо как можно скорее их отыскать. – Я взволнованно вскочил со стула, тоже собираясь натянуть куртку.
Рикберт удивлённо посмотрел на меня:
– Ты, разумеется, останешься здесь! Можешь разобрать и почистить кофеварку и упорядочить весь этот хлам по дате и теме. – Он указал на свой письменный стол, напоминающий заснеженные горы – только вместо снега была бумага. – Если кто-нибудь придёт и что-нибудь спросит, выдай ему брошюру и скажи, чтобы зашёл завтра.
Неужели он это всерьёз?!
– Но я и правда могу помочь – я знаю эту местность!
Хотя территория моей семьи была севернее, в Йеллоустоуне, с тех пор как я учился в «Кристалл», я часто бродил в обличье пумы по Гранд-Титону. Я знал эти горы не так, как знают их люди.
Рикберт надел свою плоскую рейнджерскую шляпу:
– Даже не думай. Не хватало нам ещё тебя искать. Шеф даст мне по шапке, если на такое задание я возьму несовершеннолетнего практиканта. А твои родители тем более!
Мои родители вообще бы не поняли, почему он меня туда не пускает. Ведь пум не зря называют горными львами. Но ему, конечно, этого знать не положено. Поэтому я, стиснув зубы, молча кивнул.
Едва он оказался за дверью, я мысленно сосчитал до пятидесяти и достал телефон.
– Привет, Караг, нас взяли на патрулирование – разве это не круто? – сообщил Сумрак. Он и его сестра-ворон Тень проходили практику в полиции.
– Да, круто, но вы сейчас нужны здесь, Секретному клубу рейнджеров, – сказал я и объяснил им, что собираюсь предпринять.
– Не проблема – я люблю бураны, – заявила Тень, выхватив у брата телефон. Она ещё не положила трубку, и я мог слышать, как она жалуется шефу, будто у неё и у брата вдруг начались проблемы с пищеварением и им срочно нужно домой. В подтверждение этих слов кто-то из воронов-близнецов так громко пукнул, что мне было слышно даже по телефону.
– Идите, идите! – услышал я голос офицера полиции.
Потом я позвонил Тикаани, которая помогала в больнице.
– Ну что, тебе в самом деле разрешают наблюдать за работой врачей «Скорой помощи»?
– Да, при лёгких травмах, и я узнала много нового. А что случилось?
– Слишком много снега для людей – мне срочно требуется твоя помощь, чтобы кое-кого спасти. Придёшь?
– Что за вопрос, – отозвалась Тикаани. Очевидно, это означало «да». Я объяснил ей, где искать, надеясь, что скоро мы окажемся достаточно близко друг к другу, чтобы общаться мысленно. На уроках Айсидора Элвуда мы тренировались увеличивать дистанцию дальнего зова – может, это пригодится нам уже сегодня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments