Чужая корона - Алексей Изверин Страница 43
Чужая корона - Алексей Изверин читать онлайн бесплатно
Ну, поглядим, что это за караван‑то такой.
Как прорвало. Один за другим в порту швартовались парусники. Такие же, как и корабли повешенных торгашей, некоторые шли сразу к Рынку, а некоторые шли к порту. Первая партия вечером, штук пятнадцать двух и трехмачтовиков. Я их в бинокль хорошо разглядел, большой караван. Два судна военных, такие же торговцы, но на них куда как больше оружия и даже катапульты небольшие видны, такие, на арбалеты похожие. Стреляют каменными ядрами. У каждого на парусе по две черные птицы на фоне алого круга, одна ниже, другая выше, сцепились крылами и друг на друга смотрят.
Прибежал Ждан, доложил, что прибыли имперские купцы. Под вечер. Рискнули в гавань зайти. Кто на стоянку, а кто и так.
— Стража выставлена? — С зевком осведомился я.
— Да, Ваше Величество…
— Ну так и хорошо. Кто там, на судне?
Морская стража под предводительством Грошева обшарила корабли. Груз один и тот же, зерно. Много — много.
— Тогда я спать, завтра разбудите. — Я отвалился на кровать, подгребая под себя роскошное золотое блюдо.
Продолжение утром, ещё под столько же. Я как раз собирал рассыпавшуюся после моего сна картошку, когда ко мне вошел Иштван и с поклоном передал, что требуют, требуют купцы аудиенции.
— Веди их к Тронному залу, и пригласи Виктора и Ждана. Ждан же тут, во дворце? Короче, всех заинтересованных, кто проснется. Посторонних не пускать!
В бинокль корабли как на ладони. Вчера вечером я не очень хорошо разглядел, что же там творится, а вот сегодня уже видно много больше. Тут не только трюмы зерном забиты, тут даже на палубах какие‑то ящики, на пристани строится отряд воинов в доспехах. Взад — вперед бегают приказчики… Кстати, что это они так полошатся? Не сразу понял, что всех владельцев складов‑то мы просушится отправили, и сейчас патрули городской стражи ничего толком сказать не могут. Надо бы на склады найти кого…
— Иштван! Ты ещё не ушел?
— Нет, Ваше Величество.
— Вот нет ли у тебя на примете человека честного и достойного, который мог бы выразить интересы короля в тех складах, что остались после преступников? Как я понимаю, наследники у них не скоро появятся…
— Ждан Рахатов достойный юноша, Ваше Величество. Ещё есть Лонвил Шорг, но он из старого дворянского рода, рыцарь и может оскорбится таковым предложением. При всем моем уважении, лучше поискать среди купцов. Почтенный мастер Андрей, старшина Гильдии купцов Соединенного Королевства, не откажет в услуге…
— По последним данным, мастер Андрей заперся у себя и никого не принимает. — Сказал я хмуро. — Королева Мор приказала казнить его старшего сына. Обвиняли в колдовстве.
Иштван ахнул, совершил кругообразное движение перед грудью.
— Курт Андреев мертв? О Один, дай силы… Это достойный сын мастера Андрея, Ваше Величество. Мастер в нем души не чаял. Курт водил флот везде, от юга и до Неделимой Империи. То‑то я думаю, что все корабли мастера Андрея на месте…
— Почтенные мастера Волек, из имперского города Каорвола, и капитан охраны барон Кург!
Купец маленький, но удивительно пропорционально сложен, глаза сидят близко к носу, из‑за чего мастер Волек похож на птицу воробья из моего мира. Тутошние воробьи какие‑то не такие, они более жирные и наглые, вальяжные. Под зиму сотнями мерли, но откуда‑то заново взялись, едва погода прогрелась. Барон Кург ему полная противоположность. Если купец воробей, который по зернышку там, по зернышку сям, грамотного воробья, как и волка, тоже ноги кормят, то барон скорее похож на злобного старого ворона. Сам уже в годах, длинные серые усы свисают на грудь, серые седые волосы собраны в хвост на спине. Но ещё не потерял своей хватки! Ручищи‑то ого — го какие, доспехи неплохие даже на мой взгляд непрофессионала, меч при входе отобрали, но пояс оружейный чуть ли не шире того, что Виктор носит. Сбоку пристегнут овальный шлем с невысоким острым гребнем. На скверно выбритом лице застыло мрачное и решительное выражение. Выбирает, кого клювом по голове щелкнуть. И взгляд… Тяжелый взгляд.
Ещё в моем мире как‑то остался на смене рядом с нами, ещё молодыми и подающими надежды, как Серега — большой выразился, Петр Сергеевич. И показал нам, как человеков отличать. В принципе, это не сложно. Когда стоишь за одной и той же, будь она проклята, дверью, а мимо тебя народ все идет и идет в обе стороны, то как бы понемногу начинаешь понимать, что к чему. И людей уже на два типа раскладываешь. Опасный — не опасный. Как‑то само уже получается, особенно после натуральной тренировки…
И вот людей с таким взглядом, как барон Кург, только и жди какой‑нибудь каверзы. Нет, в жизни‑то это может быть обычный такой человек, уверенный в себе и в своих силах. С таким приятно и пообщаться, и поговорить, и даже дело делать приятно, потому как не обманет и все в срок сделает. Но вот бывает, что затюкает жизнь человека. Не важно как. Подкинет много новых испытаний, повертит костями и шкурку пообдерет, и все в один день. И тогда только глянь косо на такого человека в очереди за хлебом, и получишь кулак в челюсть. Потому лучше их обойти подальше. Они рано или поздно успокоятся, пережмут все эти жизненные неурядицы стальным прессом, да вот для тебя уже поздно может быть.
Купец Волек поклонился до земли, барон повторил его поклон с неожиданной для его возраста грацией, слуги внесли богато изукрашенный сундук, из которого достали большой отрез алой ткани с серебряным грифоном. Герб королевства. Вышит серебром, здоровенный флаг такой с раздвоенными концами. Красиво очень вышит!
Я благосклонно улыбнулся, принимая дар. Ну что, и куда его девать‑то? Не на замок же вешать?
— Ваше Величество, почтенный мастер Волек из вольного имперского города Каорвола, от лица торгового дома Северный Круг приносит в дар королю Соединенного Королевства…
И далее по тексту.
Ну, что тебе надо‑то, купец? Ты зачем сюда приперся, моё время отнимаешь?
Такое ощущение, что купец и сам не понимал, зачем он тут. Таращил глаза, что‑то плел про то, что он тут не первый год, что всегда рад и всегда того этого самого, что надо бы крепить связи между Королевством и Империей…
Ну, я ему кивал. Мол, ой как все хорошо. Пока купец капал мне на мозги, Ждан сунул мне под руку лампу Алладина и зажигалку. Ой как хорошо… Отдарился, купец с изумленным видом повертел изделие, прикидывая, как же оно такое, и снова залился соловьем про мирное сосуществование двух народов.
Клоунада, короче.
В конце концов купцу это дело надоело, и он удалился. Барон Кург напоследок окинул взглядом Тронный зал, словно думая, а не устроить ли тут дуэль. Ну и ну, вот таких несдержанных набирать‑то в охрану? Как бы он сам купца на дно морское не пустил.
А за ним пошли косяком.
Пятеро купчин со второго каравана в складчину преподнесли мне набор какой‑то ерунды, не пойми для чего. Вроде бы и посуда не посуда, и вроде бы для украшений не годится. Мелкие золотые чашки на длинных ножках, там жидкости‑то на один глоток, блюда с совсем плоскими краями, зеркала отполированные…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments