Трио неизвестности - Вадим Панов Страница 43

Книгу Трио неизвестности - Вадим Панов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Трио неизвестности - Вадим Панов читать онлайн бесплатно

Трио неизвестности - Вадим Панов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Панов

– Прекрасная мысль, дорогая, – одобрил дер Даген Тур. – Спасибо.

– Всегда рада помочь.

– Базза, подберите подходящий импакто и прикажите Бедокуру заняться маскировкой.

– Да, мессер.

– А я пока скажу напутственную речь нашим разведчикам.

– Бабарскому и Крачину? – улыбнулась Кира.

– Им, – кивнул Помпилио. – Составишь компанию?

– С удовольствием.

///

– Нет!

– Да, – невозмутимо ответил Аксель.

– И не думай! – отрезал Бабарский. – Ты опять собрался везти меня на этом странном приспособлении?

– Хочешь идти пешком?

– Глупая шутка. – ИХ оглядел мотоциклету. – Ты водишь отвратительно, а ещё в ней дует и трясёт. В прошлый раз я простудился и едва не выхаркал лёгкие, и если бы не Хасина, жизнь моя закончилась бы прямо в том городе. – Медикус как раз вышел из цеппеля, и Бабарский не упустил возможности помянуть его добрым словом. Альваро ответил дежурной улыбкой. – А от тряски у меня сделался гнойный ревматизм, который пришлось лечить очень дорогими мазями.

– Не было у тебя ревматизма.

– Я скрипел полгода.

– Ты постоянно скрипишь.

– Вот именно!

– Но это не от ревматизма.

– Откуда ты знаешь?

– Ревматизм излечим, а твой скрип – нет.

Бабарский вздохнул и покачал головой.

Пешком до ближайшего города не добраться, в смысле, добраться-то можно, однако пришлось бы потратить слишком много времени, поэтому Крачин вытащил из трюма свою любимицу – мощную мотоциклету, подготовленную для путешествий по самому жуткому бездорожью. В своё время Помпилио одобрил предложение Акселя поместить на «Амуш» хотя бы одно средство быстрого передвижения по земле, причём максимально проходимое, приказал Бабарскому не скупиться и выбрать лучшее. ИХ не поскупился: мощный, работающий на нефе двигатель внутреннего сгорания, колёса с крупным протектором, увеличенный бак, удобные сиденья и для водителя и для пассажира, большие сумки. Однако к мотоциклете ИХ относился без должного уважения, кататься на ней не любил и неоднократно указывал Крачину на недостатки приобретения.

– Почему я всё время оказываюсь с тобой?

– Потому что тебе везёт, – пожал широкими плечами Крачин. – И ты понимаешь, что кроме как на мотоциклете нам до города не добраться.

– Надо было купить автомобиль.

– Автомобиль приметнее… и не факт, что он пройдёт по этим горам.

– Вечно ты всё усложняешь.

– Я?

– Бабарский!

– Мессер.

– Мессер.

Дер Даген Тур покинул «Амуш» под руку с женой. Чуть позади и справа – капитан. Слева – Валентин, по обыкновению, абсолютно спокойный.

– Тебя было слышно с мостика.

– Иногда приходится говорить громче, мессер, чтобы лучше доходило.

Аксель вздохнул и покачал головой. Кира улыбнулась. Дорофеев сделал вид, что ничего не услышал.

– Вы собрались?

– Да, мессер, спасибо, я возьму с собой небольшую аптечку на тот случай, если меня сразит какая-нибудь местная лихорадка. – Бабарский показал Помпилио объёмистую металлическую коробку.

– И почём ты собираешься продавать местным наркотики? – осведомился Аксель.

– А что им ещё продавать? Я пока понятия не имею о местной системе ценностей… – В следующее мгновение ИХ опомнился и улыбнулся: – Никаких наркотиков, мессер.

– Для наркотиков тяжеловато, – обронила Кира, обратив внимание на то, как Бабарский держит коробку.

– ИХ знает, что делает, адира, – негромко произнёс Дорофеев. – И если он говорит, что в коробке аптечка, значит, так оно и есть. Мессер не обязательно должен знать, что происходит там, где его нет. И что приходится делать, чтобы исполнить его приказ.

Бабарский не всегда ладил с законом, водил знакомства с очень серьёзными людьми из Омута, мараться общением с которыми Помпилио не стал бы никогда, но от которых иногда требовались услуги. Однако что бы ИХ ни делал, он никогда не допускал того, чтобы на дер Даген Тура упала тень.

А на тот случай, чтобы у Бабарского не возникло мелких проблем, его частенько сопровождал Крачин – бамбальеро и бывший эрсийский кирасир никому не позволял обижать маленького ИХ.

– Аксель? – обратился к старшему помощнику Помпилио.

– Мы с Бедокуром убрали с мотоциклеты все ненужные надписи, вроде названия фирмы-производителя и места изготовления, и сточили серийные номера. Машина подготовлена, нефы должно хватить на всю поездку, а если не хватит – заправимся по пути… Будем надеяться, что местное горючее подойдёт.

– Уверен, двигатель внутреннего сгорания они стащили в Герметиконе, – произнёс подошедший Бедокур. – А значит, у нас же добыли и технологию переработки нефы.

– Будем надеяться, – кивнул Аксель.

Дер Даген Тур ещё раз оглядел мотоциклету – он не одобрял работающие на нефе механизмы, хотя умел ими пользоваться, – и вернулся к «напутственной речи».

– Повторяю ещё раз: ваша задача – разведка, только разведка, причём не военная, а политическая. Мне нужна подробная информация об Урии: их история, современный политический строй, состояние экономики, знают ли они о Герметиконе – массово, потому что их лидеры знают. Если же знает народ, то как они относятся к Герметикону? Почему их устраивает, что власти отказываются устанавливать с нами полноценный контакт? А самое главное, если, конечно, удастся, нужно понять, как получилось, что они умеют работать с астрелием, да ещё настолько хорошо? То есть является ли астрелий распространённым на Урии металлом?

– Позволите вопрос? – вежливо поинтересовался Бабарский, когда Помпилио закончил.

– Разумеется.

– Может, купить местную библиотеку?

– Нам не придётся её переводить?

– Если они говорят на универсале, то наверняка на нём же и пишут.

– А если у них собственный алфавит?

– Тогда прихватим библиотекаря, – пожал плечами суперкарго. – Уверен, ему будет интересно необычное и неплохо оплачиваемое путешествие.

– Э-э…

– Для этого тебя со мной и отправили, – доходчиво объяснил ИХ подавшему голос Крачину. И вновь повернулся к Помпилио: – Мессер?

– В приобретении библиотеки есть определённый смысл, – не стал отрицать дер Даген Тур. – Базза?

– Полагаю, мы отыщем в трюме место для нового груза, мессер, – улыбнулся капитан.

– Но такая акция будет заметной и может вызвать определённые подозрения, – засомневался Аксель.

– Тогда украдём, а не купим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.