Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко Страница 43

Книгу Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко читать онлайн бесплатно

Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Москаленко

Пареньку очень нравилось, какими ответными взглядами его одаривают горожане. Оно же, как получается? Он единственный из немногих, кто может похвастаться личным знакомством со всеми людьми, живущими в этом загадочном доме.

Ему завидовали, а иные побаивались. Да и уважение к нему, сравни статусу получается. Глава беспризорничьих ватаг Ставрополя-на-Волге, что звучит гордо, и несёт в себе массу обязательств. Каких? Да самых разных.

Вот сейчас, к примеру, он ждал группу ребятишек, которых привёл пообедать горячим и вкусным супом, с пирогами и душистым хлебом. Новичков, что прибыли в их городок, наслушавшись о какой-то необыкновенной жизни дерзких ватажников. Правда, и о строгости местного главы малолетних преступников все слышали.

И для исправления прибывшие готовы. Да и одежду им выдали, да и кормят вкусно и не с помойки, а прямо из свежего готовят. Медики смотрят за детворой постоянно, а то, что работать нужно на землях какого-то князя? Так, то ерунда! Иных усыновили даже…

Тимка уже давно не считал себя преступником, а даже, наоборот. Он называл себя бригадиром, хотя мало понимал значение этого слова. Просто он знал, что стал главным и ответственным за порядок во вверенной ему нише городской среды. И не только.

Вон, буквально на позатой неделе, какие-то гастролёры кошель подрезали у госпожи Беллы, которая так добра к Тимке и его пацанве. Нашли и кошель, и воришек на путь истинный наставили. А кто супротив встал, так Тимка не причём, что всплыл тот гад в отхожей яме. Споскользнулся, скорее всего.

А ещё, совсем не так давно, начали из других городов старшие прибывать к местным уважаемым людям. Да не просто так, а с поклоном отзывались, и кое-чего передавали благодетелю его, Великому князю Рюрику. Кто саквояжик сунет, да накажет донесть в целости и сохранности до…

— Молодой человек, — Тимку отвлекли от важного занятия, такого, как мечты о светлом и тёплом будущем. — Парень, а парень, я к тебе обращаюсь. Хи-хи, ты что, немой да глухой?

Тимка осмотрел улицу и наткнулся на красоту неописуемую. Девочка его годков, да такая хорошенькая и ухоженная. Не, совсем не беспризорница. Смотрит прямо на него.

— Э-а? Это вы мне, госпожа? — Тимка еле-еле справился с вихрем эмоций.

— Ага, — кивнула красавица в пушистой шубке, сидящая в бричке, что с вокзала приезжают. — Это лавка господина Артура? — прозвучало уточнение.

— Она, — Тимоха захлопнул рот, — а что?

— Может, поможешь? — девочка протянула ему руку.

Тимка знал манеры и помог гостье слезть. Девушка взяла пару кожаных саквояжей и обернулась к извозчику.

— Спасибо, доброго вам здравичка, а насчёт дочки своей не волнуйтесь, — она улыбнулась бородатому дядьке. — Завтра отвара ей поутру дайте, да окна отворяйте, хворь вся уйдёт, — прозвучала инструкция.

— Благодарствую, молодая госпожа, — пробасил дядя, поклонился и дёрнул за вожжи. — А-ну-у-у! Пш-ла, родимая…

Тимка сам вдруг опешил, как он проглядел тяжесть в руках девочки?

— Вот вход, а ношу оставь… те, я внесу, — заверил он незнакомку.

— Уверен? — девочка оглядела его с недоверием.

— Да! — выпалил Тимка. — Входите, госпожа, а тама и сам Артур за прилавкой скучает, — добавил он и проводил взглядом красавицу, взявшуюся за ручку двери…

Артур, князь Шереметьев, из клана Двенадцати Хранителей Цитадели, Повелитель зала с дверями и хранителями времени, полководец и архимаг, попавший в опалу у самого Императора, занимался обычным делом. В обеденное время он уделял внимание своим экспонатам, которые хоть и рассчитаны для продажи, не продавались. Хозяин антикварной лавки зачастую сам уговаривал потенциальных покупателей воздержаться от приобретения того, или иного товара.

Сейчас он протирал несуществующую пыль с красавицы балерины, выполненной в тонкой манере резьбы. Дверь тамбура его вотчины открылась и на пороге появилась молодая барышня, девочка, прибывшая из дальнего Порубежья. Он это сразу определил, так как умел.

Девочка раскрыла глаза и начала ловить мерцающий дождик, который всегда сопровождает посетителей, когда они входят.

— Ой, как красиво, — улыбнулась малышка, а Артур надел пенсне, убрав в сторону полотенце.

— Госпожа? — она вскинул бровь. — Чем я могу помочь вам?

— Если вы и есть господин Артур, о котором упоминал Феликс Игоревич, то я прибыла на место, — пояснила девчушка, продолжая рассматривать всё вокруг.

— У-гу, — понимающе кивнул антиквар. — Тогда, милости прошу, молодая госпожа, — добавил он.

Ба-а-абах! Бдзынь-нь!

В стекло двери влетели ноги Тимохи, а на пол полетели осколки стекла. Ну и искры полетели с потолка, сопровождаемые приятной мелодией, так как часть парня уже вошла.

— Тимофей? — невозмутимо среагировал Артур. — С тобой всё хорошо? Помощь нужна?

— Не-а, господин Артур, — прозвучало откуда-то снизу. — Саквояжи тяжеленные! Как она их так легонечко несла? Ума не приложу, — добавил парень.

Он наконец-то встал и волоком втащил две кожаных дорожных сумки.

— Ты просто не видишь ещё и щенка, — посетовал Артур и перевёл взгляд на девочку. — Итак, молодая госпожа, что знакома с Феликсом, — обратился он к ней, сохраняя полную невозмутимость. — Надеюсь, что вы никому не станете показывать щенка Волочьей Ехидны, — он подмигнул малышке. — Думаю, что он ваш телохранитель, но тут вам ничего не грозит, кроме некоторой неуклюжести господина Тимофея.

— Я просто упал, подскользнулся, — прозвучали слова оправдания.

Неожиданно их общение прервалось, а из дверей подсобных помещений вышли довольные ребятишки. Тимка их построил, сосчитал, раскланялся и ушёл, стараясь произвести на барышню неизгладимое впечатление очень ответственного и важного человека.

— Итак? — Артур привлёк внимание девочки.

— У меня к вам послания от господина Феликса, — очень серьёзно заявила молодая особа и протянула антиквару три конверта.

— Благодарю вас, сударыня, — Артур впился в имена адресатов. — Николай Фёдорович, как удачно вы вышли, — он глянул в сторону вышедшего человека. — Вам письмо, — Артур протянул послание старому графу. — Так, а это мне, — он отложил второе. — Х-м? А это, для Полины Николаевны Потёмкиной, с пометкой, чтобы… — тут он глянул на девочку. — Граф! Немедленно закрывайте двери, нас ждёт серьёзный разговор. Дед Ермак на месте?

Далее все засуетились и спустя некоторое время обосновались в той самой, излюбленной комнате Великого князя Рюрика.

— К-х, к-х, — Татищев прокашлялся. — Я не побоюсь показаться бестолковым, но-о… Как это понимать? — он обвёл присутствующих, Артура, Деда Ермака и девочку взглядом искреннего удивления.

— А вот так… — Артур встал. — Она, — он указал на малышку. — Теперь ваша внучка, по неизвестной пока линии. Зовут её, как и прежде, Надежда, — продолжил антиквар. — Только небольшое изменение в фамилии. Теперь она — Татищева-Бестужева, что и пояснит Феликс, когда со всем этим разберётся. И да, вы, Николай Фёдорович, обязательно выполните просьбу нашего князя. Надежда завтра отправится навестить Потёмкину, а вы узнавайте всё про финансы. Кстати, тут два саквояжика, полные золотых червонцев. Один — для вашей внучки, а второй нужно передать Полине, что сделает сама ваша внученька, — он глянул на девочку. — Наденька, ты, главное, своего подопечного никому не показывай…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.