Целистик. Книга 1 - Дэннис Лэнгли Страница 41

Книгу Целистик. Книга 1 - Дэннис Лэнгли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Целистик. Книга 1 - Дэннис Лэнгли читать онлайн бесплатно

Целистик. Книга 1 - Дэннис Лэнгли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэннис Лэнгли

— Ааа, меня сейчас стошнит, — крикнул робот.

— Болтиками что ли? — усмехнулся Фрост.

— Да вы больные, — в сердцах крикнула девушка.

Задев очередное здание, транспорт подбросило вверх и резко потянуло вниз. Они упали посредине улицы, вспахивая асфальт словно землю.

— Буэ, — произнес робот, как будто его действительно стошнило.

Пару минут спустя после посадки, Фрост начал приходить в себя. Он отстегнул ремень безопасности и встал с кресла. Подойдя к Мэлани, он схватил ее, и попытался привести в чувство. У него настолько кружилась голова, что попытки встряхнуть девушку, приводили только к тому, что он сам тряс своей головой, а руки оставались неподвижны. Но, все же она пришла в себя и подняла голову. Первое, что она увидела, это было непонятное телодвижение Фроста прямо перед ней.

— Эй, что это ты задумал? — вскрикнула Мэлани и оттолкнула Фроста.

Увидев, что Мэлани пришла в себя, он отпустил ее и попытался встать на ноги.

— Джиэйт, помоги мне, — попросил Фрост.

Робот вскочил со своего кресла и помог подняться капитану и Мэлани, после чего все втроем выбрались из разбитого корабля.

— Наконец-то, земля, — улыбнулась Мэлани.

Она наклонилась и помассировала себе колени. Фрост стоял, облокотившись на робота, и тоже чувствовал слабость в ногах. Чуть придя в себя, они отошли на несколько метров от места крушения. Над головами Дилара и его людей раздался страшный грохот. Все пригнулись. Откуда-то сверху посыпались камни и стекла.

— Что за чертовщина на этот раз?

— Сержант, это корабль, — все посмотрели вверх. Проломив стену, из здания вырвался корабль и, не снижая скорости, полетел дальше, сметая все на своем пути. Через минуту, он рухнул где-то позади высотных зданий.


Целистик. Книга 1

— Сержант Дилар, — раздалось из передатчика в шлеме, — вы видели упавший корабль?

— Да, скорей всего он упал где-то недалеко от площади, — ответил он, преподнеся рукой шлем ко рту.

— Направляйтесь к нему, и если там кто-то выжил, защитите их.

— Чей это корабль? Наш или сайфов?

— Сайфов, но с него поступили наши позывные.

— Слушаюсь, — ответил Дилар.

Он подошел к своим солдатам, надел шлем, и перезарядил ружье.

— Всем приготовится, — сказал он, — мы отправляемся к месту крушения. Наша задача защитить тех, кто был в корабле, и доставить их в штаб.

Выскочив из укрытия, он направился в сторону цели, солдаты последовали за ним.

Фрост огляделся. Дневной свет бил в глаза. Крионец рукой закрылся от солнечных лучей, и вдалеке увидел толпу солдат, бегущую в их сторону. Их было настолько много, что они заполонили всю ширину улицы. Это были остатки армии сайфов, которые в отчаянии, после гибели флота на орбите, пытались вернуть перевес битвы на свою сторону. Они бежали все вместе, и люди, и роботы. Более крупные боевые единицы двигались позади основной массы.

— Это что еще такое? — удивился Фрост.

В этот момент они услышали приближающийся шум позади себя. Джиэйт помог развернуться капитану. Оттуда к ним тоже приближались солдаты, но уже другой стороны — солдаты Совета.

— Вот черт, куда ты нас завез, — недовольно пробормотала Мэлани и, пошатываясь, побрела обратно в корабль.

Робот схватил ее за руку и остановил.

— Отпусти, нужно прятаться, — она попыталась отдернуть руку.

— Джиэйт, — обратился к нему Фрост, повернувшись обратно, — просчитай вероятность, за какую сторону нам лучше принять участие.

— Спереди к нам приближается армия сайфов, — сказал он, — а позади нас, объединенные войска. Первые считают нас врагами, так как известие о смерти генерала Лэера донесли всем частям, вторые возможно тоже, если информация до них еще не дошла.

Световые лучи разных цветов полились в обе стороны, солдаты бежали и стреляли вперед. Толпу пехоты разбавляли большие боевые муверы, запускающие ракеты в противников. Фрост, еще не совсем придя в нормальное состояние, достал свои пистолеты и проверил заряды, посмотрев на деления батарей. Все деления были заполнены, оружие было готово к стрельбе.

— Мэлани, ты как? — обратился он к девушке, — сможешь принять бой?

— Думаю да, — ответила она и схватила свои пистолеты.

Вслед за друзьями Джиэйт тоже вооружился.

— Держись ко мне поближе, — сказал он Мэлани, — мой бронежилет защитит нас обоих.

Группа солдат двигалась через разрушенный город в сторону разбившегося корабля. Несколько пехотных отрядов сайфов преградили им путь. Дилар подбежал к торчащей из земли плите бывшего дорожного полотна и укрылся за ней. Солдаты последовали за ним и так же укрылись за выступом.

— Впереди отряд противников, — сказал Дилар, — нам нужно будет пройти через них.

— Если мы обойдем то высокое здание, то сможем остаться не замеченными, — сказал солдат и показал на небоскреб стоящий рядом.

— Отлично, солдат, — сказал сержант, и двинулся в сторону здания, — все за мной.

Улица, на которую они попали, состояла из прохода между двумя длинными зданиями и опускалась на два этажа вниз, куда можно было спуститься по длинной лестнице, шириной во всю улицу. Расстояние между зданиями было около десяти метров, так что небольшие роботы могли спокойно перемещаться по ней. Подбежав к лестнице, солдаты остановились. Впереди, на ступенях, расположились муверы — двуногие роботы сайфов, по строению напоминающие тело людей, только вдвое — втрое больше их. Внутри каждого мувера сидел пилот, управляющий им. Двое из них стояли ближе к солдатам, а трое других были дальше вниз по улице. Заметив противников, двое муверов повернулись к ним и открыли огонь. Остальные, увидев, что происходит, побежали к ним на подмогу.


Целистик. Книга 1
Целистик. Книга 1

— Всем в укрытие! — крикнул Дилар.

Солдаты разбежались в стороны и открыли ответный огонь. Дилар осмотрелся на местности, пытаясь сориентироваться. Часть солдат осталась с ним, а другие оказались на противоположной стороне улицы.

— Заходите в здание, — приказал Дилар по рации, — мы будем двигаться параллельно.

Солдаты поспешили выполнить приказ, продолжая отстреливаться в противников.

— За мной, — сказал Дилар солдатам, находившимся рядом с ним.

Подойдя к зданию, они разбили витрины и проникли внутрь. Муверы двинулись вверх по лестнице в сторону противников.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.