Барон Чернотопья - Владимир Кощеев Страница 41

Книгу Барон Чернотопья - Владимир Кощеев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Барон Чернотопья - Владимир Кощеев читать онлайн бесплатно

Барон Чернотопья - Владимир Кощеев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Кощеев

— И большинство из них ушло в свободное плавание, — кивнул я, ничуть не расстроенный словами клерка.

— К сожалению, — развел руками тот с вежливой улыбкой на лице. — Сейчас я могу попробовать вызвать искоренителя для поисков, но пришлют ли к нам кого — даже не знаю. Скажу прямо, нас и не трогает никто, но и особой помощи не дают, потому-то мы без потерь и пережили раскол.

Ну, кто бы сомневался, что в корпоративном мире Аркейна простого писаря не допустят до сведений о подобных разработках. Это не Кацпера работа, разбираться в военных вопросах, так что максимум, что его касалось — это отчеты по финансам и поставкам. Неудивительно, что он ничего и не знал. И будет совершенно ясно, какой придет ответ — не твое, писарь, дело.

Для организации, которая может диктовать свою волю любой стране в мире, это нормальная политика. Однако Аркейн уже не тот, он не только потерял значительную часть состава, но и утратил необходимый вес. Теперь с ним можно не считаться, но магистрат этого еще не осознал и, похоже, надеется, что вот-вот все станет как прежде.

— Хоть правило награждения за уничтожение чудовищ не отменили? — решил уточнить я, понимая, что двойника придется искать самому.

Кацпер кивнул.

— В зависимости от того, кого вы убьете, ваша милость, — сказал он. — Но я сомневаюсь, что это может быть доппельгангер, иначе вы были бы уже мертвы. А учитывая экзотичность существа, полагаю, потребуется время, чтобы орден смог правильно оценить убитого вами монстра.

— И какова вероятность, что награду я получу раньше, чем умру от старости, господин Кацпер? — хмыкнул я. — Давайте расставим точки над i. Аркейн не может обеспечить безопасность Чернотопья и не может оплатить услуги тому, кто способен это сделать. Я правильно вас понял?

Клерк печально вздохнул.

— Увы, это так, ваша милость. Все, чем я могу помочь, это информация. Я выпишу вам пропуск в нашу библиотеку, если хотите.

Нужна ли мне эта головная боль? Лезть в книги ордена и искать там можно годами. Тем более что раз Аркейн сразу не разобрался, а до раскола тогда еще было далеко, уже ясно, двойник — новая тварь, и в документах ордена его не найдешь. Или же кто-то спустил дело на тормозах, не став копаться в вопросах, связанных с одержимым. Интересно, какова судьба Маттиаса, который должен был этим делом Блэкландов заниматься?

— Спасибо за беседу, господин Кацпер, — кивнул я, поднимаясь из-за стола. — В ближайшее время в баронстве ожидается прорыв демонов, попрошу вас не вмешиваться. Раз Аркейн не может выполнять взятые на себя обязательства, я займусь этим делом сам. А вы оплатите мои расходы. Это возможно?

— Если вы справитесь, ваша милость, — кивнул Кацпер. — Я прямо сейчас отправлю сообщение магистрату, может быть, кого-то и пришлют.

Сделать больше он просто не мог. Требовать иного было бы глупо, Кацпер всего лишь сотрудник канцелярии, он не боевик, и, полагаю, должность главы анклава в заштатной деревеньке — верх его карьеры.

Лесную защитить анклав сможет — у него для этого есть артефакты. А вот о баронстве должен позаботиться именно я, ведь это моя земля и на ней живут мои люди.

Брат Курт, Густав и Ченгер ждали меня во внутреннем дворе анклава. С призванных троице гончих ни один из них так и не слез. Моя подбежала прямо к крыльцу, и я забрался на спину своего транспорта.

— Здесь мы закончили, едем дальше, — объявил я, и, судя по лицам сопровождающих, все поняли, что помощи от ордена не будет.

В полном молчании мы проехали спящую деревню. Хотя, наверное, уже нельзя называть поселок так, ведь он каменный. Все-таки деревня происходит от «дерева». Или в местном языке иное происхождение слова?

Какая только чушь в голову не лезет, когда не спал нормально несколько дней!

Решительно тряхнув головой, я вздрогнул от пробежавшего по нервам тока.

— Брат Курт, мне нужно, чтобы вы свидетельствовали, что орден не смог оказать нам помощь в борьбе с монстром, копирующим мой облик.

— Да, ваша милость.

— А также я официально предупреждаю братьев Райога, которых вы представляете в Чернотопье, что намерен призвать армию демонов для поиска и уничтожения этого чудовища.

Клирик задумчиво на меня посмотрел, затем перевел взгляд на Ченгера. Тот ухмыльнулся, как он делал всегда, предвкушая пиршество, и высунул длинный раздвоенный язык.

— Старшим над ними будет Ченгер, он останется в Чернотопье и будет заниматься этим вопросом. От вас, брат Курт, требуется полное содействие. Густав обеспечит порядок в баронстве по своей должности.

— Я обязан напомнить, ваша милость, что подобное поведение может стать причиной массовых жертв, — твердо произнес клирик.

— Я прекрасно знаю свои возможности, брат Курт. Орден любезно согласился оплатить все расходы, когда мы добьемся успеха. Но это мы с вами знаем, что послушные мне демоны — не навредят. Как представитель братства, вы объясните это жителям Чернотопья. И я очень надеюсь, что донесете правильно. Мои демоны работают на меня и подчиняются мне. Призывать больше, чем нам будет необходимо, я не стану.

Брат Курт вновь проявил свой характер. Хотя, признаться, другого бы ко мне и не послали. Все-таки присматривать за бароном древней крови абы кого не назначат. И пусть он не во всем мог мне оказать сопротивление, но, полагаю, в случае необходимости найдет способ уничтожить темного чародея, обезумевшего от собственной силы.

— И вы готовы поклясться своей силой, что сумеете их удержать под контролем, ваша милость? — спросил он.

Я спокойно кивнул. Звать всех подряд мне действительно не нужно, а те, кто придет, уже со мной работали и прекрасно понимают свою выгоду. Не все, конечно, среди тех, кто прибыл под стены Фолкбурга, могут похвастаться таким благоразумием, однако сумасшедших маньяков я звать и не собираюсь. Но парочка деятелей, достаточно адекватных, как тот же Индарг, с которыми можно договориться, у меня на примете имеется.

— В любой момент, брат Курт, — озвучил свой ответ я. — Густав!

— Да, ваша милость? — отозвался глава стражи.

— Распредели людей по деревням, кроме Лесной, — кивнул ему, чуть придерживая гончую, чтобы не бежала слишком быстро. — Здесь безопасность обеспечат люди ордена, в других поселениях нужно будет следить за порядком. Не хочу, чтобы народ решил, будто приход демонов — повод для мятежа.

— Будет сделано, ваша милость, — откликнулся Густав.

— Ченгер…

— Я с тобой к Блэкландам не еду? — уточнил он усмехаясь. — Опять все веселье без меня.

— На тебе управление призванными. И охота. Если получится сохранить труп чудовища — хорошо, нет — я не расстроюсь.

Ченгер спорить не стал, спокойно кивнул, совсем не походя на себя обычного. И, сдается мне, дело в том, что тут оказалась замешана его ведьма. Вряд ли высший демон страданий стал бы так переживать по поводу очередного врага, если бы тот не заявился к травнице в гости.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.