Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон Страница 4

Книгу Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон читать онлайн бесплатно

Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Леббон

— К сожалению, не обошлось без жертв, — согласился Ла-Ми. — Но это предотвратило гораздо большие жертвы.

Ланори вспомнились гигантские деревья апекс, объятые пламенем, бесчисленные горящие листья, несомые жестокими ветрами, что иногда налетают на тамошние джунгли, треск тысячелетних стволов, лопающихся под натиском огненного шторма, и крики умирающих вуки. Еще ей вспомнилось, как ее пальцы лежали на кнопках лазерных пушек, наведенных и готовых дать очередной залп. «Либо я их, либо они меня», — думала она всякий раз, когда ее мучило это видение, и Ланори знала, что так оно и было. Следопыт перепробовала всё — все без исключения варианты, — но в конечном счете дипломатия уступила кровопролитию. Тем не менее, когда она засыпала, Сила в ее душе приходила в смятение, свет и тьма боролись за верховенство над ней. Свет терзал ее этими воспоминаниями. Тьма позволила бы ей легко примириться с ними.

— Ты спасла десятки тысяч жизней, — сказала Женг. — Возможно, даже больше. Военачальника вуки Гарканну необходимо было остановить.

— Я надеялась, что он не будет стоять до конца.

Ланори взглянула на мастера-вуки. Тот медленно склонил голову, не отрывая взгляда от ее лица. Необычайная гордость помогала ему справиться с горем.

— Мастер, ты упомянула, что причин две, — напомнила Ланори.

— Да. — Казалось, Женг вдруг стало неловко, и она заерзала на своем сиденье.

— Возможно, остальное следует поведать мне, — произнес Ла-Ми. — В первую очередь о твоей задаче. Возникла угроза для дже'дайи и самого Тайтона. Когда ты обо всем узнаешь, то поймешь, почему мы выбрали именно тебя.

— Несомненно. Находиться здесь — большая честь для меня, и я готова внимать. Любая угроза Тайтону — это угроза всему, что мне дорого.

— Всему, что дорого всем нам, — уточнил Ла-Ми. — Десять тысяч лет мы изучаем Силу и выстраиваем наше общество вокруг и внутри ее. Войны и конфликты приходят и уходят. Наше стремление — всегда хранить в равновесии тьму и свет, Боган и Ашлу. Но ныне… ныне появилось нечто, способное уничтожить всех нас.

Один человек. И его мечта. Мечта покинуть систему Тайтон и путешествовать по Галактике. Многие мечтают о том же, и это желание я способен понять. Несмотря на то что мы обосновались в этой системе, любому образованному существу известно, что наша история берет начало не здесь, а за пределами всего, что мы ныне знаем и понимаем. Но этот человек ищет другой путь.

— Что за другой путь? — спросила Ланори. По коже ее от страха забегали мурашки.

— Гиперврата, — возвестил Ла-Ми.

— Но на Тайтоне нет гиперврат, — возразила Ланори. — Только сказки, что где-то в глубинах Старого города одни существуют, но не более того. Сказки.

— Сказки, — повторил Ла-Ми, его взгляд потяжелел, борода свесилась на грудь, когда он склонил голову. — Но некоторые способны стремиться за сказкой столь упорно и зайти столь далеко, что попытаются сделать ее былью. У нас есть сведения, что этот человек занят именно этим. Он верит, что глубоко под руинами Старого города на континенте Талес находятся гиперврата. Он хочет активировать их.

— Как? — спросила следопыт.

— При помощи специального устройства. Мы не знаем его природу и происхождение. Но наш источник утверждает, что оно должно работать на темной материи, удерживаемой какими-то таинственными средствами. Запрещенное. Ужасающее. Самый опасный элемент из известных нам, который ни один из дже'дайи никогда не посмел бы попытаться обуздать или сотворить.

— Но если никаких гиперврат нет…

— Сказки, — перебил ее Ла-Ми. — Он следует за легендой. Существуют гиперврата или нет, не имеет значения. Угрозу представляет темная материя, которую он намеревается использовать для активации этого предполагаемого прохода. Она может…

Голос мастера утих, и он взглянул на свою соседку.

— Она может уничтожить весь Тайтон, — уточнила Дэм-Паул. — Взаимодействие темной материи с обычной приведет к катаклизму. Это создаст черную дыру, которая поглотит Тайтон в мгновение ока. И остальную часть системы тоже.

— А если гиперврата существуют и если они заработают?

На некоторое время в каюте воцарилось молчание. Затем заговорила одна из трех мастеров, которых Ланори не знала. Это были ее первые и последние слова за все время этой встречи:

— В таком случае опасность для дже'дайи будет иной, но не менее грозной.

— Итак, ты видишь, с какой страшной угрозой мы столкнулись, — констатировал Ла-Ми.

— Всего один человек? Так арестуйте его.

— Мы не знаем, где он находится. Мы даже не знаем, на какой он планете.

— А хотя бы та информация, которую удалось получить, достоверна? — поинтересовалась Ланори, хотя уже знала ответ. В противном случае все эти мастера-дже'дайи не собрались бы здесь.

— У нас нет причин сомневаться в ней, — ответил Ла-Ми, — но есть все причины для опасений. Лучше всего, если выяснится, что угроза не столь серьезна, как кажется. Тогда мы потеряем лишь время.

— А как же гиперврата? — не унималась Ланори. — Защитите их. Возьмите под охрану.

Ла-Ми пододвинулся к столу и подался вперед. В мгновение ока он изолировал помещение: кондиционер отключился, дверь заперлась на замок.

— Гиперврата — это легенда, — произнес он. — И ничего больше.

Ланори кивнула. Но она понимала, что разговоры о старых сказках не требуют таких мер предосторожности и сложных приготовлений. «Разберусь с этим позже», — подумала следопыт, контролируя свои мысли.

— А теперь — почему для этого задания мы избрали именно тебя, — вступила Женг. — Тот человек — твой брат, Дэлиен Брок.

Ланори была потрясена. Она никогда не страдала от космической болезни — прибегая к поддержке Силы, как и все остальные дже'дайи, — но ей показалось, будто ее повело, хотя она не двигалась; закружилась голова, хотя «Миротворец» стоял неподвижно, как земля, на которой он покоился.

— Нет! — запротестовала она и нахмурилась. — Дэлиен умер девять лет назад.

— Тело ты так и не обнаружила, — напомнила Женг.

— Я нашла его одежду — порванную и всю в крови.

— У нас нет никаких причин не верить нашим источникам, — заявил Ла-Ми.

— А у меня нет никаких причин им верить! — возразила Ланори.

В помещении воцарилось молчание. В воздухе ощущалось напряжение.

— Твоя причина верить им — наш приказ, — сказал Ла-Ми. — Твоя причина верить — крошечная частица сомнения, что осталась после смерти твоего брата. Твоя причина в том, что — если это правда — он может стать угрозой для Тайтона. Твой брат может уничтожить все, что ты любишь.

«Он исчез, я нашла его одежду — глубоко-глубоко, очень глубоко в Старом городе».

— Видишь? — Ла-Ми будто прочел ее мысли. Насколько знала Ланори, он мог это сделать — в этом она не сомневалась. В конце концов, он храмовый мастер, а она всего-навсего следопыт. Она до такой степени смутилась, что ничего не смогла поделать с мыслями, выдававшими ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.