Хозяева Эверона - Гордон Диксон Страница 37
Хозяева Эверона - Гордон Диксон читать онлайн бесплатно
— Майки здесь нет.
— Перестаньте, — резко одернул его Мартин. — Неужели вы думаете, что я поверю вам на слово. Отойдите в сторону.
Мартин сделал знак стволом лазера. Джефф вошел в комнату и отошел в сторону от двери. Мартин выглянул и щелкнул выключателем на пульте.
— Надо же, — сказал он, — похоже, на этот раз вы сказали мне правду.
Джефф обернулся. Коридор был ярко освещен, как поля днем, большим энергетическим кристаллом. Майки не было. Он просто исчез. Джефф почувствовал такое облегчение, что даже не стал думать, когда и как это могло произойти. Энергетический кристалл и коридор вдруг снова стали темными.
— Я же вам говорил, — сказал Джефф, повернувшись к Мартину. — Как вы здесь оказались, и что вы здесь делаете?
— Опять вопросы, — мягко произнес Мартин. — Вам давно следовало научиться не задавать лишних вопросов, мистер Робини.
Отвернувшись от Джеффа, он включил лазер и провел тонким лучом взад-вперед по пульту управления.
Металл и пластик дымились и плавились, как будто неведомый великан исчиркал четырехметровую поверхность пульта управления толстым черным карандашом. Всего за несколько секунд лазерный луч превратил в хлам оборудование стоимостью в несколько миллионов кредитов, которое можно было приобрести только на Земле.
Джефф молча смотрел на изуродованные приборы, потеряв от чудовищности разрушения способность реагировать. До этого момента он не испытывал никаких особых чувств к лесным скотоводам, но сейчас, став свидетелем разрушения оборудования, неожиданно почувствовал себя одним из членов группы Бью. Он попытался выразить свои чувства, но не смог подобрать подходящих слов.
Потом его поразила другая догадка.
— Значит, вы работаете на городских жителей и зуброводов, а не на лесных скотоводов, — сказал он.
— Мистер Робини, — спокойно ответил Мартин, — почему вы так уверены, что население Эверона разделено так отчетливо на два лагеря? И почему, скажите мне, вы так уверены, что я должен работать на одну из групп, вместо того чтобы выполнять обязанности «Джона Смита» и делать все возможное для улучшения жизни всех здесь живущих и для блага самой планеты?
— Неужели вы все еще пытаетесь убедить меня в том, что вы — «Джон Смит»? Констебль выдел ваши настоящие доку менты. Я — тоже.
Мартин кивнул.
— В тот вечер, когда я был внизу и ужинал, несомненно. — Он посмотрел на Джеффа, и Джефф, вспомнив, как с помощью Майки он проник в комнату Мартина, вдруг почувствовал себя неловко.
— Я не горжусь тем, что рылся в ваших вещах, но чувствовал необходимость узнать о вас побольше, в целях самозащиты. В любом случае, я видел ваши настоящие документы.
— Мои настоящие документы? Перестаньте, вы, несомненно, осведомлены, а если нет, я припоминаю, что сам вам говорил о том, что у любого «Джона Смита», и у меня в том числе, есть много имен и много документов, что оправдано характером нашей работы. Вы должны помнить это, как и Констебль Эйвери Армейдж.
— Думаю, Армейдж сделал о вас соответствующие выводы. По крайней мере, мне так показалось во время разговора с ним на Пятидесятом посту.
— А, значит, он прилетел туда до вашего побега? — спросил Мартин.
— Да… Откуда вы знаете о побеге? — Джефф пристально смотрел на него. — Откуда вы знаете, что меня там задержали?
— Знать — это моя работа, — ответил Мартин. — На самом деле я направлялся туда, чтобы вас освободить, но, полагаю, выйти на свободу вам помог кто-то другой до моего прихода. Что именно сказал вам наш добрый Констебль?
— Хотел узнать о вас побольше. Решил, что я являюсь в некотором роде вашим партнером. Впрочем, он принял меня за совершенного простачка, только что сошедшего с трапа корабля, который выложит ему все, что знает.
— Но ему не удалось вас провести, как я понимаю?
— Я пригрозил ему судебным преследованием, если он меня не отпустит.
- Но потом, не дожидаясь, пока вас отпустят, вы предпочли сбежать от Главного Констебля?
— Я решил, что он сам по уши завяз в чем-то противозаконном, — признался Джефф. — Предоставилась возможность бежать, и я ей воспользовался.
— Вы меня удивляете, мистер Робини. Я замечаю в вас черты практичности, о существовании которой раньше не подозревал. Поэтому советую воспользоваться ею незамедлительно и стряхнуть пыль этого поселения с ваших под ошв.
— Я пришел сюда, чтобы увидеться с Бью.
— Советую не встречаться с ним. Я сам собираюсь покинуть это место.
— Я почему-то не удивлен — сказал Джефф, бросив взгляд на изуродованное оборудование.
— Я был бы весьма невысокого мнения о вас, если бы вы удивились, мистер Робини. Я предлагаю вам дать мне шестьдесят секунд на то, чтобы я мог покинул это место, а потом советую и вам самому броситься в лес, выбрав наиболее устраивающее вас направление. Ваш маолот и настоящие друзья найдут вас еще до рассвета, а к тому времени вы должны будите удалиться от этого лагеря на безопасное расстояние.
С этими словами он вышел в темный коридор и исчез. Джефф попытался рассмотреть дверь, которая позволила бы ему выйти на улицу, но после яркого света сделать это было практически невозможно. Джефф взглянул на часы, чувствуя, как быстро бьется его сердце. Он не мог просто уйти отсюда. Он не уйдет, не потеряет единственный шанс выяснить, что на самом деле случилось с Уиллом.
Он снова взглянул на часы. Прошло чуть больше минуты. Он сделал шаг к коридору, и тут на другом его конце появился Билл Эсчак. Джефф замер.
Билл, не спуская с Джеффа глаз, прошел по коридору к комнате связи и посмотрел на оборудование. Лицо его побледнело. Он снова посмотрел на Джеффа, и Джефф почувствовал, что не может дышать. Взгляд Билла полностью соответствовал словам Джарджи об этом человеке. Но он только подошел к висевшему на стене телефону, снял трубку и несколько раз нажал кнопку вызова.
— Бью? — сказал он в трубку. — я его нашел, в комнате в задней части склада. Именно так. Искал его на улице, потом заметил какое-то движение здесь и решил проверить. Входная дверь была сломана, Бью, а оборудование разрушено. Разрезано лазером на куски.
— Я этого не делал, — воскликнул Джефф. — Это сделал человек по имени Мартин Каррэ, который выдает себя за «Джона Смита». Послушайте!
Даже такой городской житель, как Джефф, мог услышать сквозь бревенчатые стены звук двигателя внутреннего сгорания небольшого самолета, который стал быстро удаляться.
Билл посмотрел поверх трубки на Джеффа.
— Бью, ты слышал самолет, — сказал в трубку Билл. — Робини говорит, что это сделал Каррэ, и сейчас, видимо, собирается скрыться. Взял одну из наших птичек. Не рискнул вызвать свой самолет — мы бы его услышали. Мне допросить Робини? Нет, полагаю, Каррэ этого не делал… хорошо. Сделаю так, как ты говоришь, Бью. Ждем тебя здесь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments