Целитель Галактики - Филип Киндред Дик Страница 35
Целитель Галактики - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно
– А ты и знать не знала о том, что он здесь дрейфует? – вырвалось у Джо. – Даже не подозревала о том, что он существует?
Они меж тем, спускаясь вдоль здоровенных позвонков давно уже дохлого чудовища, почти достигли дна Маре Нострум, расположенного здесь весьма близко от поверхности.
– Возможно, Глиммунг и знал. Я же – нет. – Она задумалась. – По-моему, этот скелет – скелет Тёмного Глиммунга.
– Что ещё за Тёмный Глиммунг такой? – не понял Джо.
Страх давил на него всё сильнее, постепенно превращаясь во всепоглощающий ужас.
– Ответить на твой вопрос весьма затруднительно. – Мали с трудом подыскивала слова. – Всё же попробую, хотя сделать это, поверь уж мне, много сложнее, чем объяснить человеку без даже начального технического образования суть разницы между материей и антиматерией. Разумеется, говорить о различиях в материях просто, но вот представить себе их, а тем более понять их свойства, почти невозможно. В общем, есть Глиммунг, а есть ещё и Тёмный Глиммунг. Глиммунгов во Вселенной великое множество, но везде и всюду – сколько одних, столько и других, и у каждого есть его противоположность, его Тёмный двойник. И в течение жизни каждому Глиммунгу рано или поздно приходится уничтожить своего двойника, а иначе его уничтожит тот.
– Но почему? – поразился Джо.
– Да потому, что так уж устроен мир. Спроси меня ещё, почему камень – это камень. Просто так сложилось. Свойства светлых и тёмных Глиммунгов диаметрально противоположны. Видишь ли, Глиммунги – как бы не совсем живы. И вместе с тем они и не мертвы. Говорят, что такое двойственное существование присуще не только Глиммунгам; говорят даже, что… – Она осеклась. – Ради бога, не надо! Только не сейчас!..
Влекомое вроде бы интенсивным течением мутной воды у самого дна, которого они уже почти достигли, прямо к ним ковыляло покрытое в основном по ногам колониями кораллов существо, у которого из-под полусгнивших одежд лохматилась порядком уже разложившаяся плоть. Когда-то обликом оно, быть может, и напоминало человека, но сейчас его позвоночник прогнулся, а ноги волочились по дну так, словно в них и в помине не было костей. Мерзкое существо неотвратимо приближалось, и Джо вдруг понял, что ищет оно именно его. Медленно и неуклюже оно двигалось прямиком к нему. Именно и только к нему!
Вскоре у существа уже стали различимы и черты полусгнившего лица, и как только Джо разглядел их, перед ним стал кусками рассыпаться весь мир вокруг.
– Это – твой труп, – проговорила Мали. – Здесь время просто не…
– Он же слепой, – прошептал Джо. – Его глаза! Они… они сгнили. Разве он меня видит?
– Он тебя чувствует. Он хочет… – Она замолчала.
– Чего же он хочет?! – пребывая уже почти в панике, вскричал Джо.
Мали, вздрогнув от его крика, произнесла едва слышно:
– Он намерен с тобой поговорить.
Казалось, от вида приближающегося мертвеца она, точно птица под змеиным взглядом, оцепенела.
«Чёрт возьми, я остался один на один с чудовищем», – понял Джо.
– Что же мне делать? – невольно прошептал он.
– Не надо… – Мали опять на время замолкла, а затем отрывисто произнесла: – Ни в коем случае не слушай его.
– Разве мертвецы говорят? – ужаснулся Джо.
Он едва не лишился рассудка, лишь только узрев свои собственные останки. Так ещё и говорить с ними? Никаких сил разума на такое не хватит!
– Он скажет тебе, чтобы ты уходил, – объяснила Мали. – Чтобы поскорее покинул подводный мир и оставил Хельдскаллу в покое. Смотри, он уже пытается что-то произнести.
Полусгнившая плоть на нижней части лица трупа чуть раздвинулась, и взору Джо открылись сломанные и давно сгнившие зубы. Затем из дыры, в которую превратился рот существа, вырвался звук, и звук тот был глухим и раскатистым. Было похоже, что существо пытается говорить. Оно настойчиво издавало всё новые и новые звуки, приближаясь к Джо. Наконец Джо различил произнесённое им слово. Затем ещё одно. Затем и прочие.
– Оставайся, – явственно произнёс труп, широко открывая рот, куда тут же и заплыла шальная рыбёшка, а затем в целости и сохранности оттуда выплыла, а труп, не делая пауз, продолжал: – Ты… нужен… здесь. Должен поднять… Хельдскаллу.
– Ты ещё жив? – спросил его Джо.
– Никого живого, кроме нас с тобой, здесь нет, – немедля ответила на его вопрос Мали. – А есть здесь лишь остаточная энергия… Вроде заряда уже порядком севшей батарейки.
– Но как же так? – поразился Джо. – Он ведь ещё не существует и появится лишь в будущем.
– И будущего здесь тоже нет, – сообщила Мали.
– Но веду же я беседу с безобразным разлагающимся трупом, а он, судя по всему, и есть я, ставший таковым, как мне остаётся на то только всей душой надеяться, лишь в далёком-далёком будущем.
– Может, ты отчасти и прав. У тебя есть кое-что от него, и в нём есть частица тебя. Вы оба – это ты, и вы оба – это он. «Дитя – отец человеку», помнишь? А человек – отец трупу. Я полагала, что он потребует, чтоб ты отсюда убирался восвояси, а он, наоборот, просит тебя остаться и за тем к тебе и пришёл. Он ведёт себя воистину доброжелательно, а тёмные таковыми никогда не бывают. Следовательно, чёрной стороной тебя он быть не может. Позволь, я кое о чём у него спрошу?
Джо промолчал, а Мали, сочтя его молчание знаком согласия, спросила у мертвеца:
– Как ты умер?
Блестящая, желтовато-коричневая в неровном свете факелов там, где была лишена плоти, нижняя челюсть существа заходила, судорожно задёргалась, и до Джо и Мали донеслось неразборчивое:
– Нас убил Глиммунг.
– Нас? – переспросила Мали встревоженно. – Кого это нас?
– Нас, – скелет показал рукой на Джо. – Нас двоих. – Его начало сносить интенсивным придонным течением, но он всё же продолжал: – В общем-то, здесь не так уж и плохо… Я сделал ящик и в него частенько забираюсь, а хищным рыбам меня там уж никак не достать…
– Так ты защищаешь свою жизнь? – подивился Джо. – Зачем? Она же ведь давненько уже закончилась. – Сама мысль, что разлагающийся труп (его собственный труп), ведя здесь какое-то подобие существования, пытается защитить себя, представлялась совершенно абсурдной. – Улучшим же качество жизни мёртвых, – издевательски заметил он, не обращаясь ни к Мали и ни тем паче к плавающему перед ним разлагающемуся телу.
– Проклятие! Проклятие! Проклятие! – воскликнула Мали.
– Что такое?
– Он же тебя заманивает, а заманив, ни за что уж не отпустит, и ты тогда станешь таким же, как и он. – Она указала рукой на труп.
– Оставайся, – прохрипел труп.
– Зачем? – спросил Джо.
– Я ждал тебя уже много веков и рад тому, что ты наконец-то явился. Оставайся со мной, а иначе я так и застряну в плену у времени. Здесь вовсе не плохо, а вскоре и Хельдскаллу поднимут, и тогда уж покой обретём и мы оба.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments