История вора - Илья Соломенный Страница 35
История вора - Илья Соломенный читать онлайн бесплатно
— Это что, было настоящее колдовство?! — волосы на голове встали дыбом. Я почувствовал это и попытался их пригладить, оборачиваясь к мужчине.
— Ты когда-нибудь слышал о Владыке десяти тысяч миров? — вместо ответа спросил мой новый знакомый.
— Нет.
— Хм… Неудивительно. Ваша планетка довольно отсталая. Удивительно, как Стэк вообще вышел на меня. Что ты, кстати, о нём думаешь?
— Он не слишком умён, — честно признался я, параллельно задумываясь над словом «планетка». Незнакомец тихо рассмеялся.
— Пожалуй, я с тобой соглашусь. Идём.
Он махнул рукой, приглашая прогуляться вдоль парящих колонн. Меня терзали сотни вопросов, но я не представлял — с какого из них начать?
— Вижу, ты хочешь что-то сказать?
— Да. Объясните, каким образом мы оказались здесь и… Для чего? Что это за место?
Если честно, в голове крутились не самые приятные мысли. Я был достаточно взрослым, но всё же вспомнил несколько жутких историй, рассказанных мне ещё в детстве более опытными товарищами. О том, как молодых и сильных людей крадут некроманты, а затем превращают их в своих послушных рабов. О странах Восточного континента, в которых за малейшую оплошность можно было лишиться…кхм…чресел, и остаток жизни провести евнухом. О кровососах, оставляющих после себя высушенные трупы.
— Это что-то вроде перевалочного пункта. Тут неуютно, понимаю, но не переживай — здесь мы надолго не задержимся. Как мы сюда попали?.. — он прищурился, — Я уже говорил — магия. Как видишь, она более чем реальна.
— Значит вы — колдун?
— Что-то вроде того. Я больше привык к слову «мироходец».
— Никогда о таком не слышал.
— Хм, неудивительно… А о богах что-нибудь знаешь?
— То же, что и все, полагаю. То, что в храмах проповедуют священники.
— Ну-у… — Учитель Стэка на миг задумался, — Это всё, конечно, любопытно, но к реальности не имеет почти никакого отношения. Сказки.
— Хотите сказать, что знаете настоящую правду?
— Что такое «правда»? — вопросом на вопрос ответил он, — На мой взгляд, правда и ложь — лишь вопрос восприятия одной стороной слов другой.
— Не понимаю вас.
— Ну разумеется не понимаешь, — снова улыбнулся незнакомец, — Однако со временем я тебе расскажу всё, что знаю сам. Но насчёт Владыки могу уверить уже сейчас — он вполне реален, и существует на самом деле.
— Кто он?
— Бог. Отец. Любящий правитель и тиран. Сущность, когда-то бывшая таким же человеком, как мы, но получившая невероятную силу и знания. Он научился переносить своё сознание, душу, память и способности в новое тело после смерти старого.
— Это действительно возможно? — недоверчиво спросил я
— Учитывая, что Владыка живёт уже десятки тысяч лет, и за это время подчинил себе тысячи планет — вполне возможно.
— Вы уже в который раз говорите «планета» — что это значит?
— Это тоже самое, что и «мир».
— Погодите! — я остановился, только сейчас поняв суть нашего разговора, — Хотите сказать, что таки миров как наш — множество?!
Насмешливый взгляд мужчины говорил сам за себя. Я молчал, а затем, озарённый внезапной догадкой, огляделся.
— Это…
— Всё верно. Это уже не твой мир, Кальн.
— Но…
— Не переживай. Оставаться в Саргоссе для тебя было очень опасно. Наутро после ограбления башни тамошние чиновники обнаружат пропажу документов и найдут Стэка. Он расскажет о тебе, и если бы не я — колдуны добрались бы и до твоей шкуры.
— Значит, вы оставили его в качестве… фальшивки? Приманки?
— Именно так. Он выполнил свою задачу, и теперь не представляет никакой ценности.
— А прежде чем переноситься в другой мир, вы не хотели спросить моего мнения?!
На меня нахлынула масса эмоций. Страх, ярость, неуверенность, злость, непонимание — и всё это одновременно. Я не представлял, что теперь делать, и чего ждать от незнакомого колдуна.
— Не кипятись, Кальн, — мужчина примирительно поднял руки, — Во-первых: обратно вернуться мы уже всё равно не сможем. По крайней мере — не сейчас. Во-вторых: послушай хорошенько, что я тебе предлагаю.
— И что же?
— Жизнь, — просто ответил колдун, — Долгую, насыщенную и интересную. Жизнь, за которую ты повстречаешь десятки друзей, повидаешь сотни миров, совершишь тысячи краж, получишь такие награды, о которых и мечтать не мог. А ещё я предоставлю тебе возможность бросить самому себе сложнейший вызов, и получить за него то, что и представить нельзя.
— То, что имеет Владыка? — шёпотом уточнил я, заинтригованный его словами.
— Если захочешь, — кивнул мужчина, — У него есть кое-что, что очень сильно интересует меня, Кальн. И чтобы это достать — мне потребуется твоя помощь.
— Почему именно моя?
— Можешь считать это чутьём, — отмахнулся незнакомец, — Но мне почему-то кажется, что ты справишься с этим заданием. Я довольно долго искал талантливого вора в свою команду.
— Неужели?
— Именно так.
— В таком случае… — я задумался, — Для начала неплохо было бы вам представиться. Я до сих пор не знаю вашего имени.
— О, в этом никакого секрета нет. Я, кстати, удивлён, что ты не спросил раньше. Меня зовут Анкх.
— Тогда, может быть, уважаемый Анкх, вы сразу и расскажете, что за работу мне предлагаете?
— Разумеется. Но предупреждаю сразу — дело будет сложным, возможно, даже смертельным, и займёт довольно много времени…
— Ничего, мне не привыкать к планированию долгосрочных операций.
Мужчина снова тихо хохотнул.
— Боюсь, ты плохо представляешь себе, о каких сроках идёт речь, Кальн. Обычный человек за это время умрёт, по меньшей мере, дважды, так что для начала… Придётся украсть кое-что, что поможет тебе прожить долгую и счастливую жизнь. Куда более долгую, чем ты можешь себе представить.
— И что же это? — я облизнул пересохшие от волнения губы.
— Эликсир вечной молодости, разумеется.
Эмильен Моро, уполномоченный посол клана Роз и Шипов, нервно постукивал костяшками пальцев по лакированной столешнице. Францкз был одет в приталенный пиджак светло-коричневого оттенка, точно такого же цвета брюки, светло-синюю рубашку и изящные лакированные туфли. Бросив взгляд на часы, он поморщился. Эти русские что, не знакомы с понятием пунктуальности?
Словно в ответ на его мысли, дверь в кабинет отворилась, и на пороге появился Разумовский.
— Месье Моро, прошу прощения за то, что заставил вас ждать, — сразу извинился он, на чистейшем французском, безо всякого акцента, — Сами понимаете, дела клана.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments