Проект «Изоляция»: Возвращение - Кирилл Шарапов Страница 31
Проект «Изоляция»: Возвращение - Кирилл Шарапов читать онлайн бесплатно
Корабли продолжали медленно двигаться к сиреневому шарику, который пока не был виден даже в главные телескопы флагмана флота.
Больше Файра не позволяла чувствам прорываться наружу, она была вежлива с адмиралом и ничем не показывала своего отношения к барону. Они часто беседовали на мостике, глядя в черноту лежащего перед ними космоса. Она ни словом не обмолвилась о его родственнике, флот-капитане Шенге, и о том, что обвиняющий доклад уже закончен и ждёт своего часа.
– Доброе утро, барон, – привычно поприветствовала его Файра, появляясь с утра на мостике.
– Княгиня, – склонившись в поклоне, учтиво произнёс Нарс. – Рад вас лицезреть. Вы, как светоносец, освещаете скучные будни нашего корабля.
– Не надо витиеватых придворных эпитетов, я устала от них на Торне – отмахнулась Файра. – Не могли бы вы дать небольшой отчёт о происходящем?
– Мы медленно, но верно движемся к цели. Связи с империей и Торном по-прежнему нет.
– Спасибо, господин барон. Как вы находите наше положение?
– Мы, – Нарс на секунду замолчал, – мы немного выбились из графика, нас сильно задерживают два наиболее пострадавших корабля. Я вынужден отдать приказ снизить скорость и ежедневно переправлять на них воду и провиант.
– Это очень благородно с вашей стороны, – скрывая гнев, произнесла Файра. – Вы заботитесь о подданных империи, и я думаю, что император и весь двор по достоинству оценят ваши заслуги. Не составите ли вы мне компанию за обедом?
– Как вам будет угодно, княгиня, – склонившись в поклоне, учтиво ответил Нарс.
Но думал он в этот момент не об обеде. Коварная сука больше трёх месяцев ведёт себя так, словно не было того разговора. Она не вспоминала о его отказе увеличить скорость, даже инквизиторы, подчинённые ей, не проявляли особого рвения. Что-то за этим скрывалось, но что?
Адъютант вкатил сервировочный столик и принялся переставлять серебряные блюда на стол. Последнее время Файра любила обедать именно здесь, в окружении редких растений, собранных в оранжерее, и как контраст – огромное окно, за которым ледяная пустота космоса.
– Вы позволите, княгиня? – раздался от двери вежливый вопрос Нарса.
– Конечно, барон, – улыбнувшись, произнесла Файра. Она изящным лёгким мановением руки указала на место напротив себя. – Я рада, что вы нашли время составить мне компанию.
Нарс кивнул и медленно опустился на стул. Он посмотрел на сидящую напротив княгиню. Вроде бы улыбается, слова учтивы, а в глазах лёд, по сравнению с которым ледяной космос – жаркий светоносец.
– Только что мне доложили, что по приказу капитан-инквизитора Пирка арестован штабс-распорядитель «Погибели Дарема».
– Я получила доклад от капитан-инквизитора Пирка, штабс-распорядитель обвиняется в саботаже и нагнетании обстановки. Собраны неопровержимые доказательства его вины. На корабле, который и так находится в сложном положении, задерживается выдача продуктов экипажу, часть из продуктов продаётся за деньги. Это недопустимо.
Барону осталось склонить голову.
– По закону чрезвычайного положения подобные действия караются смертью, – как ни в чём не бывало, продолжала Файра. – Трибунал во главе с капитан-инквизитором, капитаном и старшим штабс-инквизитором уже утвердили смертный приговор, виновный будет повешен завтра в полдень. Пусть это будет уроком остальным.
«Сука, – подумал Нарс, – люди устали, люди на взводе, а она проводит показательную казнь».
– Господин барон, завтра мне понадобится помощь ваших людей, надо обеспечить безопасность казни. Моих людей не хватит.
«Тварь, – пронеслось в мозгу адмирала, – гремучие ядовитые змеи архипелага по сравнению с ней – милые ручные зверушки». Она загнала его в ловушку. У эшафота будут штабс-инквизитор и его люди, и если что-то произойдёт, она обвинит его в некомпетентности. Но отказаться нельзя.
– Конечно, княгиня, после обеда я передам приказ капитану «Погибели Дарема».
– Благодарю, барон, – ослепительно улыбнувшись, поблагодарила Файра. – Теперь, когда с делами покончено, приступим к трапезе. Не нальёте мне вина?
Барон, натянув на лицо маску благоговения перед императорской особой, поднялся и, обойдя стол, взял бутылку. – Северное Торнское? – бросив изумлённый взгляд на этикетку, произнёс он. – Откуда оно здесь?
– Это мои личные запасы, – сообщила Файра. – Я распорядилась перед вылетом доставить на корабль десять бутылок. Эта из урожая, собранного в год падения Дарема. Коллекционное вино, таких выпущено всего сто десять штук.
Нарс аккуратно плеснул себе в бокал, демонстрируя знание этикета, после чего налил в бокал княгини, и только потом наполнил свой. Действительно, бутылка, которую он держал в руках, уникальна: годового жалования адмирала не хватило бы и на четверть содержимого.
– За вас, адмирал. Надеюсь, мой дядя проявит дальновидность, свойственную великому правителю, и вы получите почести, которые честно заслужили.
– Мне очень лестно слышать подобные слова от вас, княгиня, – салютуя бокалом, вежливо ответил Нарс. А про себя подумал: «Какое лицемерие. Она знает, что я её враг, я знаю, что она мой, а мы пьём изумительное вино и обмениваемся комплиментами». – Изумительное вино, – поставив бокал на стол, отдал должное напитку адмирал. – Ваш вкус, как и ваша красота, безупречны.
Файра весело рассмеялась: неуклюжие комплименты барона, его скрытая ненависть к ней и его страх, смешанный с похотью, забавляли.
– Благодарю, барон, вы очень милы, – сквозь смех произнесла она.
– Я сказал чистейшую правду, – немного обидевшись, заметил Нарс.
– Я понимаю, господин барон. Просто мы с вами договорились, что вы не будете строить из себя придворного: этикет – этикетом, но у вас плохо получается. Вы верный служака империи, а не придворный. Оставайтесь таким. Двор не для вас, там вы маленькая рыбка, добыча для маренков, которых при дворе великое множество. Это дружеский совет, адмирал. И простите, если мой смех вас задел.
– Да, я служака, да, неотёсанный солдафон, – легко согласился Нарс, проглатывая обиду. – Но на мостике «Торна» я хорош, и всем придворным маренкам не сравниться со мной.
– За человека на своём месте, – поднимая бокал, провозгласила княгиня, при этом Файра была абсолютно искренней.
Барон благодарно кивнул и отсалютовал бокалом, на секунду ему показалось, что перед ним не змея с архипелага, а просто красивая женщина.
– Адмирал, – раздался голос дежурного офицера, – только что пришло сообщение с крейсера «Звёздный Поток», сбой в системе жизнеобеспечения, корабль остановился и просит помощи.
– Через минуту буду, – вышел на связь Нарс. – Простите, госпожа Касс, неотложные дела требуют моего присутствия.
– Я пойду с вами, – вставая и надевая плащ, произнесла княгиня. – Это дело может оказаться больше моим, чем вашим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments