Целитель Галактики - Филип Киндред Дик Страница 31

Книгу Целитель Галактики - Филип Киндред Дик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Целитель Галактики - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно

Целитель Галактики - Филип Киндред Дик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Киндред Дик

На открывшейся странице текст гласил: «То, что Джо Фернрайт обнаружит в затонувшем Храме, заставит его убить Глиммунга, после чего восстановление Хельдскаллы навсегда станет невыполнимой задачей».

«То, что я обнаружу в затонувшем Храме, – повторил про себя Джо. – Там, под водой. Внизу, на дне моря. И это нечто, несомненно, ждёт меня…»

«Надо поскорее спуститься на дно и увидеть предсказанное Календой своими глазами, – решил он. – Но позволит ли мне это Глиммунг?.. Особенно после того, как прочтёт подсунутую мне Календой запись, а он-то её наверняка вскорости прочтёт, поскольку нет никаких сомнений, что Глиммунг следит за всеми изменениями в вечно увеличивающемся и самоисправляющемся тексте Книги. Если он не полный идиот, – подумал Джо, – то попытается убить меня первым. Попытается даже прежде, чем я спущусь под воду. Скорее всего – прямо сейчас и здесь».

Джо некоторое время стоял неподвижно в ожидании нападения Глиммунга. Но нападения не последовало.

Ну да, понятно, ведь Глиммунг же спит.

«А может, – не двигаясь с места, раздумывал Джо, – спускаться под воду мне вовсе не стоит? Что бы мне посоветовал Глиммунг? Да чёрт его знает! Может, сам бы отправил меня под воду к затонувшему Храму… А если нет? И вот что странно: первой моей реакцией было страстное желание спуститься. Будто бы мне не терпелось совершить открытие, которое уничтожит Глиммунга, а с ним и весь Проект. Нездоровым каким-то было то желание. И прежде со мной ничего подобного не случалось. – Джо с удивлением обнаружил некий новый поворот в течении собственных мыслей. – Я прочёл предсказание в Книге и тут же получил ощутимый толчок к предначертанному там действию. Именно так, очевидно, Календы и заставляют свои пророчества сбываться…»

Джо огляделся, но оказалось, что Календы уже и след простыл.

– Виллис, – закричал тогда Джо, – как мне добраться до Хельдскаллы?

– Спуститься к ней вы можете, надев гидрокостюм и маску, – ответил робот. – Либо, что в вашем случае значительно более целесообразно, – в батискафе.

– Проводишь ли ты меня туда, откуда я?.. – начал Джо. – То есть… Виллис, сможешь ли ты?..

– Минуточку, – перебил его робот. – Вам звонят. Звонок – экстренный. – Робот умолк, прислушиваясь к чему-то. Затем продолжил: – С вами связалась мисс Хильда Раисе, личный секретарь Глиммунга. – В груди робота сама собой распахнулась ниша, из которой тот извлёк телефонный аппарат из чёрного пластика, в трещинах, давно устаревший, передающий один лишь звук. – Ответьте, пожалуйста.

Джо снял с протянутого к нему аппарата трубку.

– Мистер Фернрайт? – голос секретаря прозвучал подчёркнуто делово. – Передаю вам просьбу мистера Глиммунга. Он не хотел бы, чтобы вы спускались в Храм прямо сейчас. Будет лучше, если вы подождёте сопровождающего.

– Вы сказали «просьба», – решился уточнить Джо. – Должен ли я считать эту его просьбу всё же приказом? Приказом самого Глиммунга?

– Мистер Глиммунг никогда не приказывает, – проговорила мисс Раисе. – Он всегда и ко всем обращается только с просьбами.

– Но фактически-то это приказ? Или всё же?..

– Не сомневаюсь, мистер Фернрайт, что мы друг друга верно поняли, – не дослушав Джо, заявила мисс Раисе. – Завтра мистер Глиммунг непременно свяжется с вами. До свидания.

Телефон щёлкнул и умолк.

– Опять приказы. – Джо тяжело вздохнул.

– Верно, – охотно согласился Виллис. – Но тем не менее он всем здесь заправляет, как совершенно справедливо и заметила его секретарша, используя только просьбы.

– Но если я всё же решил бы спуститься?..

– То у вас бы из этого ничего не получилось, – равнодушно заявил робот.

– Но если я всё-таки попытаюсь, то меня что же, уволят?

– Если попытаетесь, – сказал робот, – то вас убьют.

– Убьют, Виллис? И кто же меня убьёт?

Джо был испуган и одновременно взбешён. О рёбра принялось болезненно колотиться сердце, а воздуха стало катастрофически не хватать.

Робот молчал.

– Так кто же меня убьёт? – переспросил Джо.

– Вы должны были сначала сказать… Да ладно, чёрт с ним, – с явной неохотой буркнул робот. – Под водой, как известно, полным-полно опасных живых существ.

– Их и в любом другом море хватает, – возразил Джо.

– Предположим. Но в данном случае…

– Я сегодня же спущусь под воду.

– Там, внизу, вы увидите следы чудовищных разрушений, каких вы и представить себе не в состоянии. Подводный мир, где покоится Хельдскалла, – это мир мёртвых вещей – место, где всё гниёт и рассыпается в прах. Вот почему Глиммунг намерен поднять Храм на сушу. Подождите, пока он спустится вместе с вами. Потерпите лишь несколько дней. Лучше всего займитесь делом в своей мастерской и на время забудьте об этих глубинах. Глиммунг называет их Водяной Преисподней, и он, несомненно, прав – в глубинах находится совершенно иной, замкнутый в себе самом мир. Он совсем не похож на наш, надводный. Тот мир наполнен неодолимой энтропией, и ничем более, и даже такие могущественные создания, как Глиммунг, в конечном счёте там утрачивают свою исконную силу. Тот мир – могила, и она убьёт нас всех, если мы только не поднимем Храм на сушу.

– Не может же быть всё так плохо, – заметил Джо, чувствуя, однако, что в сердце его уже угнездился ужас.

Робот загадочно и будто бы даже с презрением посмотрел на него.

– Ты же робот, – удивлённо проговорил Джо, – и тебе, по идее, эмоции не присущи.

– Любое сознание, пусть даже и искусственное, страшится энтропии, – с явной неохотой объяснил Виллис.

– А Глиммунг, что же, рассчитывает энтропию остановить? – спросил Джо. – Сомнительно, что он в этом преуспеет.

– Там, под водой, – сообщил Виллис, – разложение – единственная активная сила. Но если поднять Храм, то появятся и другие силы, способные не только разрушать, но и созидать – строить, восстанавливать, а в вашем случае – исцелять. Вы и подобные вам мастера противопоставите процессу распада ваши таланты и труд. Теперь понимаете?

– И всё-таки я спущусь под воду, – упрямо проговорил Джо.

– Как сочтёте нужным. Я доставлю вас на самую крупную из плавучих баз на планете, и оттуда вы при желании, нацепив на себя акваланг, и спуститесь в Маре Нострум, а там уж сами убедитесь в правоте моих слов – но учтите, что спутником в вашем начинании я вам не стану.

– Благодарю. – Джо постарался вложить в это слово максимум сарказма, но робот, похоже, интонации в голосе не уловил, а если всё же и уловил, то вида уж точно не подал.

* * *

База представляла собой плавучую платформу, частично накрытую тремя герметичными куполами, под которыми было достаточно места для множества живых существ вместе со всем необходимым им оборудованием. Джо огляделся по сторонам, оценивая размеры сооружения. Построенные роботами купола казались огромными и к тому же совсем новенькими, с иголочки. Вероятно, база создавалась для последнего пополнения – для тех, кто прибыл на Планету Пахаря вместе с Джо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.