Общество Розы - Мари Лу Страница 29
Общество Розы - Мари Лу читать онлайн бесплатно
Виолетта крепче сжимает мою руку. Она указывает на то место, где матросы бросают швартовы с причала, и тянет меня туда.
Откуда-то с крыш нам вдогонку летит стрела. Она едва не зацепляет руку Виолетты. Встречные вскрикивают. Другие, замечая, что за нами гонятся солдаты, сторонятся. От всех вокруг исходит страх – это меня подпитывает, и я чувствую прилив сил. «Давай, давай», – подхлестываю я себя и снова обращаюсь к своей энергии.
Наконец мой ум крепко смыкается вокруг нее. Я накидываю на нас покров невидимости, и мы сливаемся с кирпичом и мрамором стен, с булыжной мостовой и уличной грязью, с толпой. Это несовершенная защита – я устала, и вокруг слишком много двигающихся объектов, но этого достаточно, чтобы сбить с толку наших преследователей. Еще одна стрела пущена откуда-то сверху, но на этот раз она падает далеко от движущейся ряби, которую мы собой представляем. Я сжимаю зубы и заставляю иллюзорный покров перемещаться как можно быстрее. Очередная стрела приземляется где-то позади нас.
Мы уже у пристани. Суматоха погони сменяется хаосом погрузки на корабли, и нам удается отыскать укромное местечко за нагромождением бочек. Наша невидимость становится более прочной, теперь мы неподвижны и полностью скрылись от глаз. Дышу прерывисто, и руки у меня сильно трясутся. Лоб Виолетты в поту. Она неестественно бледна, глаза нервно бегают вдоль улицы.
– Как Маджиано сумеет нас найти? – спрашивает она.
Я устремляю взгляд на выстроившиеся у причала корабли, ищу корпус, который напоминал бы обоюдоострый меч. Вода у пирса бурлит, вспениваемая неуемными балирами, прицепленными к кораблям. Они ждут, пока моряки договорятся с солдатами, что не позволяют им встать у причала. Длинный канат толщиной в мой нынешний рост висит низко над водой за пришвартованными в гавани судами, не давая никому ни войти, ни выйти. Мое внимание возвращается к кораблям. Минуты тянутся медленно. Снова ловлю себя на мысли: хорошо бы с нами была Ветроходец, как легко мы могли бы с ее помощью подняться на борт корабля.
Как мы отыщем Маджиано во всем этом хаосе? Что, если тут нет корабля, который нас ждет?
Потом на нас падает тень. Мы смотрим вверх и видим двух солдат.
Их руки смыкаются вокруг моих. Не успеваем мы что-либо возразить, как нас хватают. Эмблемы Ночного Короля пришиты у них на рукавах, а лица полуприкрыты вуалями. Виолетта бросает на меня испуганный взгляд. «Сделай что-нибудь!» – говорит он. Я вновь предпринимаю отчаянную попытку взять под контроль свою энергию.
Солдат грубо встряхивает меня, а потом приближает ко мне лицо и тихо говорит:
– Не надо.
Я замираю. Что-то в его голосе останавливает меня – предупреждение, сигнал: они вовсе не берут нас под арест, как мы подумали. Я смотрю на Виолетту, которая молча таращит глаза.
К нам подходят другие солдаты. Один вытаскивает меч и спрашивает у держащего меня парня:
– Это они?
Тот кивает:
– Может быть. Доложите капитану. Сейчас же.
Он произносит это с таким напряжением, что два других солдата немедленно разворачиваются и бегут передавать сообщение. Двое, сопровождающие нас, ускоряют шаг.
– Шевелись, – рычит один на меня из-под вуали.
А впереди я вижу то, что искала, – трап корабля, похожего на меч.
Мы вместе подходим к трапу, аккуратно обходя снующих взад-вперед людей. Нога в ногу. Трап скрипит под нашим весом. Мы поднимаемся на палубу корабля ровно в тот момент, когда мимо быстрым шагом проносится очередная группа солдат. Они останавливаются на берегу. Я задерживаю дыхание и так крепко сжимаю руку Виолетты, что белеют костяшки пальцев. Сестра морщится. Над нашими головами распускаются паруса, и двое членов экипажа разматывают толстые бухты веревки, висящие на релингах.
Наконец солдаты на причале замечают нас.
– Эй! – кричит один ближайшему члену команды нашего корабля. – Вы должны были связать ее. Опускайте мачту, порт закрыт!
На борту его никто не слушает.
– Я сказал – порт закрыт! – снова орет солдат, на этот раз его товарищи дергаются в нашу сторону. – Опускайте мачту!
Матросы и солдаты перекрикиваются. Корабль отваливает от пристани, и от толчка мы с Виолеттой теряем равновесие. Потом он медленно разворачивается носом к выходу из бухты. Солдаты на причале замирают, а их командир делает остальным отчаянные знаки, чтобы поднимали тревогу. Один солдат направляет арбалет в сторону нашего корабля. Те, кто стоит ближе всего к леерам, садятся на корточки.
Нас толкают солдаты.
– Пригнись, – командует один.
Мы подчиняемся. В этот момент корабль кренится, отчего мы все шатаемся. Со стороны океана до нас доносятся крики неугомонных балир. Я сжимаю зубы. Даже если все эти мужчины собрались здесь, чтобы помочь нам, как они выведут корабль из порта, когда на берегу осталось столько поднятых по тревоге солдат? К тому же нам нужно как-то преодолеть барьер из каната, и, даже если мы с этим справимся, за нами вдогонку пошлют корабли…
– Аделина, – произносит кто-то сзади.
Я оборачиваюсь и вижу сидящего на корточках молодого мужчину. Двое солдат уважительно кивают ему, и он кивает в ответ, потом обращает взгляд на меня. Я деревенею.
Он видит мою реакцию и поднимает руки:
– Расслабьтесь. Мы ввязались в эту передрягу не для того, чтобы навредить вам. – И добавляет, глядя на Виолетту: – И вашей сестре?
– Да, – отвечает она.
Как раз в этот момент корабль снова вздрагивает. Мы валимся на борт, но наемник, который говорил с нами, вскакивает и бросается на корму. Со своего места я вижу блеск воды, а еще – канат, который был протянут над водой. Теперь он обрублен и без толку болтается в воде. С причала раздаются крики, а мы удаляемся от берега.
Маджиано с носа запрыгивает на корабль. Парень вымок с головы до ног и, пока к нему приближается один юный наемник, отряхивает волосы от воды, как собака. Я внимательно слежу за ним, продолжая сжимать руку Виолетты.
Через несколько секунд Маджиано и наемник возвращаются. Маджиано наклоняется, помогает нам подняться на ноги, после чего складывает на груди руки. Вид у него нисколько не встревоженный. В ответ на мой подозрительный взгляд он только пожимает плечами:
– Расслабься, любовь моя. Если бы я хотел срубить деньжат по-быстрому, продав тебя кому следует, я бы не стал окружать себя людьми, у которых нет шансов в борьбе против тебя. – Наемник бросает на него раздраженный взгляд, и Маджиано поднимает обе руки. – Да нет, вы все фантастически крутые ребята. Просто вы не… ну, вот эти две девушки, я о них вам говорил. Поверьте, они нужны вам, потому что очень опасны.
– Из-за тебя у нас будет чертова уйма проблем, – отвечает наемник. – Я думал, ты собираешься провести их в гавань, а не спускать на нас всех армейских собак.
– Планы. Это такая переменчивая штука. – Маджиано колеблется. – Ты же наемник Ночного Короля, да? И знаешь, как вызволить нас отсюда, верно? Мы хотя бы на том корабле? Потому что…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments